Перевод "Regents" на русский

English
Русский
0 / 30
Regentsрегент
Произношение Regents (риджонтс) :
ɹˈiːdʒənts

риджонтс транскрипция – 30 результатов перевода

The kind of teacher I'd like to clone.
She took 10th graders reading at a third grade level... and got them through Regents Exam and into college
Her most challenging students she tutored at home.
Таких учителей, как она, я бы клонировала.
Она взяла впускников начальной школы, которые едва умели читать довела их до выпускных экзаменов и помогла поступить в колледж.
С самыми остающими учениками она занималась на дому.
Скопировать
Your family sends you their regards.
Those regents from Friesland think they can tell me what is right and wrong.
If I do not do as they please, they will not let me administer your inheritance.
Твоя семья шлёт тебе поклон.
Эти господа из Фрисленда думают, что вправе диктовать мне, что можно и чего нельзя делать.
Так как я веду себя не так, как хотят они, они отказывают мне в праве распоряжаться наследством.
Скопировать
No, you're being moved off campus.
The Board of Regents has decided to terminate your grant.
You are to vacate these premises immediately.
Нет, Вы покидаете университетский городок.
Совет Регентов решил прекратить Вашу дотацию.
Вы должны освободить это помещение немедленно.
Скопировать
But you can write down the following:
tomorrow's Regents' exam will count as your midterm... and no amount of parental pressure will change
But that's not fair.
Но можете записать следующее:..
завтрашняя контрольная работа будет приравнена к экзамену. И никакие родительские звонки этого не изменят.
Но это нечестно!
Скопировать
But that's not fair.
You haven't taught us any of the material on the Regents'.
Well, everything will be covered at today's review.
Но это нечестно!
Вы ничего не рассказывали нам о регенерации!
Сегодня на консультации я сообщу вам всё необходимое.
Скопировать
I suggest you get your notes from someone else.
He never taught us anything... from the Regents'.
I'll cover him.
вам придётся взять записи у кого-нибудь из друзей.
Не волнуйтесь, Мистер Хэкин.
Я ему помогу.
Скопировать
And now I'm honored to read;
"The Board of Regents of this, the Johns Hopkins University...
"in consideration of an innovative scientist...
И я с гордостью объявляю:
"Члены Совета Университета Джонса Хопкинса...
"за заслуги перед современной наукой...
Скопировать
Try Bentley again look at not-so-direct ways we'd send money in Dr. Foy's direction and please don't say "shizzle."
Bartlet ditched the board of regents meeting?
You find her smoking at the Smithsonian?
Набери Бентли ещё раз и поищи не столь прямые пути, как мы могли послать деньги в направлении доктора Фойя. И пожалуйста, не говори "стопроцентов".
Миссис Бартлет покинула заседание совета членов правления университетов?
Что, вы нашли её курящей на стоянке Смитсоновского?
Скопировать
She was working at the clinic, sent a proxy but Chairwoman Dorthea Lodge is mad and threatening to go to the press.
Mad she had to go to the regents meeting.
We've got an image problem.
Она работала в клинике. И она послала заместителя, но председатель Доротея Лэнгстон Лодж вне себя от ярости и угрожает обратиться к прессе.
Вне себя от ярости, что ей пришлось идти на заседание совета членов правления.
У нас проблема с имиджем.
Скопировать
I remember, just to make you laugh again, but I was at a fourth of July party the American Ambassador was holding at his house
- in Regents Park, and... - Stephen, you've got to tell us,
Ferrero Rocher, as far as the eye can see?
А ещё, смеха ради, такая история: На приёме в честь Дня Независимости, Который посол США устраивал в своей частной резиденции в Риджентс-парке...
— Стивен, ты должен нам сказать:
Горы конфет "Ферреро Роше" до неба?
Скопировать
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac.
But to speak plain, if I were to hire you, in the eyes of the regents, the alumni, and every freshman
Those charges were dropped.
Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак.
Но говоря по правде, возьми я вас... по мнению членов правления, выпускников и всех первокурсников, любящих сплетни... я бы взял насильника.
Обвинения сняты.
Скопировать
Paul is one of the faculty members who recommended me for tenure.
And he's on the board of regents and he golfs with the provost.
And I need his support.
Пол один из преподавателей факультета кто рекомендовал меня на должность.
И он член правления и он играет в гольф с ректором.
И мне нужна его поддержка.
Скопировать
So we need to find Warehouse 2 and shut it down.
I'll call the Regents.
They will send an expert to meet you in Egypt, who will help you with Warehouse 2.
Значит, мы должны отыскать Хранилище 2 и закрыть его.
Я позвоню Регентам.
Они отправят в Египет эксперта на встречу с вами, он поможет вам с Хранилищем 2.
Скопировать
This is Benedict Valda.
He's one of the Regents.
Paris, 1892.
Это Бенедикт Вальда.
Один из Регентов.
В Париж 1892 года.
Скопировать
I'm here from the smithsonian to switch out the art.
As a courtesy every term, We make pieces available To members of the museum's board of regents...
Like the senator. But you don't have an appointment.
Я из Смитсоновского музея, поменять картины.
Мы предоставляем возможность выбирать картины на свой вкус членам правления музея, таким, как сенатор.
Но вам не назначено.
Скопировать
Sometimes he forgets we answer to a higher authority.
What higher authori-- the Regents.
These are the Regents?
Иногда он забывает, что мы отчитываемся перед высшими чинами.
Какими высшими чина... Регентами.
Это - Регенты?
Скопировать
What higher authori-- the Regents.
These are the Regents?
This waitress is a Regent?
Какими высшими чина... Регентами.
Это - Регенты?
Эта официантка - Регент?
Скопировать
This is Benedict Valda.
He's one of the Regents.
Our Regents?
Это - Бенедикт Вальда.
Он - один из Регентов.
Наших Регентов?
Скопировать
The Regents?
No, Pete, the South Dakota college board of Regents.
Yes, the Regents.
Тех самых Регентов?
Нет, Пит, из школьной команды Регентов Южной Дакоты.
Да, тех самых Регентов.
Скопировать
No, Pete, the South Dakota college board of Regents.
Yes, the Regents.
That's unusual, right?
Нет, Пит, из школьной команды Регентов Южной Дакоты.
Да, тех самых Регентов.
Это же не совсем обычно, да?
Скопировать
Get in.
Some of the Regents are concerned about a pattern.
Artifacts being used for criminal gain.
Садись.
Некоторые Регенты озабочены шаблоном.
Артефакты используются для совершения преступлений.
Скопировать
Listen carefully.
The Regents have kill authority on anyone deemed a threat to the Warehouse.
Telling the others will only put them in harm's way.
Слушай внимательно.
У Регентов есть право убить кого бы то ни было, кто представляет угрозу Хранилищу.
Рассказать остальным - это просто подставить их.
Скопировать
We need your help in finding out who.
So if the Regents asked me to throw the case, why was Valda tearing me a new one?
That visit was planned some time ago.
Нам нужна твоя помошь, чтобы выяснить, кто это.
Так если Регенты просят меня отказаться от дела, то почему Вальда подкидывает мне новое?
Этот визит был запланирован достаточно давно.
Скопировать
And I need for you to find him first before the police or Agent Bering.
I'll contact those Regents I know I can trust.
Patience, Mr. Lattimer.
И мне нужно, чтобы ты нашёл его первым, до полиции или агента Беринг.
Я свяжусь с Регентами, которым могу доверять.
Терпение, мистер Латтимер.
Скопировать
He's one of the Regents.
Our Regents?
The Regents?
Он - один из Регентов.
Наших Регентов?
Тех самых Регентов?
Скопировать
Our Regents?
The Regents?
No, Pete, the South Dakota college board of Regents.
Наших Регентов?
Тех самых Регентов?
Нет, Пит, из школьной команды Регентов Южной Дакоты.
Скопировать
I brought these agents back due to their repeated inability to protect this organization from unwanted scrutiny.
The Regents have decided to become more hands-on.
Moving forward, you can expect me to be-- all up in our dust traps?
Я отозвал этих агентов из-за их повторяющейся неспособности защитить нашу организацию от нежелательного внимания.
Регенты решили уделять больше внимания вашей работе.
Далее, вы можете ожидать, что я... закопаетесь в наше грязное бельё?
Скопировать
That's an excellent question.
Perhaps we should ask the Regents. They did have you bronzed once.
You know as well as I, women are held to a different standard.
Возможно, стоит спросить Регентов.
Они тебя один раз уже забронзили.
Ты знаешь так же хорошо, как и я, женщин судят по другим стандартам.
Скопировать
Hugo, what the hell happened?
Full programming was discontinued by the Regents.
Deemed too dangerous.
Хьюго, что, черт возьми, случилось?
Полное программирование было запрещено регентами.
Его считали слишком опасным.
Скопировать
Unsuccessful programs will be eliminated.
The board of regents defines success as winning.
In your case, placing at the nationals this spring.
Неудачные программы будут исключены.
Совет регентов определяет успех как победу.
В твоем случае, занять призовое место на национальном турнире этой весной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Regents (риджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Regents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение