Перевод "Ripping" на русский
Произношение Ripping (рипин) :
ɹˈɪpɪŋ
рипин транскрипция – 30 результатов перевода
You're it!
Hey, avoid ripping up the umbrellas.
Working hard, I see.
Ты.
Осторожнее, не порвите зонтики.
Всё работаете , я погляжу.
Скопировать
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
Or you ripping her dress off!
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
Как вы порвали на ней платье!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Скопировать
Oh, yes.
I think she's ripping.
I'd do anything for her.
О, да.
Я думаю, что она замечательная.
Я бы сделал для нее все что угодно.
Скопировать
We're closed, mister.
Ripping off Rico at home.
You lost your manners in prison.
Закрыто, месье.
Обчистил дом Рико.
Забыл в тюрьме обычаи?
Скопировать
Nice piece of ass.
You ripping off some of that?
Oh, just get the hell over there.
Классная задница.
Тебе достается?
А, просто уйди к чертям отсюда.
Скопировать
Gentlemen, we will open trails in the forests, we will found cities, where there were savage lands.
Bridges over rivers, roads crossing the desert, machines ripping out minerals from the earth!
What would have become of the Americas without priests?
Господа... откроем пути в леса... создадим новые города. Там, где раньше были только дикие земли...
Мосты над реками, дороги, прорезающие пустыни... машины, извлекающие из земли минералы.
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
Скопировать
Just tell me one thing: Why must you leave tonight on the very day my parents arrive for a visit?
Antonio ripping out its corkscrew turbine rotor shaft they didn't know about your parents, or they would've
- You could send Braithwaite there.
Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости?
Потому что, моя дорогая, когда судно С. С. Сера Магозо врезалось в судно С. С. Антонио, сорвав мотор с его корпуса, они ничего не знали о приезде твоих родителей, как и о том, что они могли избежать друг друга.
- Ты мог туда послать Брейтвайта.
Скопировать
It's just not gonna work out here.
And it's ripping the whole family apart.
And I don't wanna do that.
Просто из этого ничего не выйдет.
Это разбивает семью.
И я не хочу быть тому причиной.
Скопировать
I'll give you improved marks for that one.
Ripping a throat out, it's a strong visual. It's not cryptic.
I have to go.
Хорошо. Я предъявлю тебя наглядные доказательства.
Вырванная глотка это четкий образ.
Я должен идти.
Скопировать
And they made it their sign because Van Buren, our eighth president was the man they most admired.
Kramer, my friend, that is one ripping good yarn.
You know, if you liked that one, I got more.
Они выбрали это своим знаком, потому что Ван Бюрен - наш восьмой президент, человек, которым они восхищяются больше всего.
Креймер, друг мой, это потрясающий рассказ.
Знаете, если вам понравился этот, у меня есть еще.
Скопировать
When we're on-stage, I get to kiss her and touch her.
She goes home with the director and it's like somebody's ripping out my heart.
It's so great to see you feeling like this.
Когда стоишь на сцене, и нужно её целовать и я касаюсь её.
Она уходит домой с тем режиссёром и это как будто кто-то вырывает мне сердце.
О, это так здорово видеть тебя таким.
Скопировать
Back north.
Ripping the sky where words used to glow.
When you could still say..
Назад на север.
Разрывать небеса, где пылают слова.
Когда ты мог еще сказать...
Скопировать
The female scent is the strongest attractant... there is in the insect world.
I've seen just one molecule drive males into fits... of self-destruction, ripping themselves apart...
I could die in the next two minutes.
Женский запах - это самый сильный возбудитель в мире насекомых. Я видела, как всего одна молекула вынуждала самцов к саморазрушению.
Они раскалывались на части ради одной идеи о том,.. ...что они могли бы иметь в противном случае.
Если ты не уберёшь руки, ты умрёшь через 2 секунды.
Скопировать
Direct hit to our secondary hull.
I still don't understand why these torpedoes are ripping right through our shields.
Their weapons are chroniton-based.
Прямое попадание во вторичный корпус.
Я не понимаю почему эти торпеды проходят сквозь наши щиты.
Их оружие основано на хронотонах.
Скопировать
That's all?
They are ripping me off.
-So, what are you gonna do?
Это все?
Они меня обдирают.
- Ну, что будешь делать?
Скопировать
Bye.
Everybody's ripping me off.
I'd like to report a problem with one of your mechanics.
Пока.
Каждый норовит меня ободрать.
Я хотел бы сообщить о проблеме с одним из ваших механиков.
Скопировать
Look at this stitching!
Andy's goanna have a hard time ripping' this!
Hello! H-Hi!
Посмотрите на эту строчку.
Энди продётся попотеть, разрывая это.
Привет!
Скопировать
You gonna put your arms up?
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.
Ты вытянишь свои руки?
Большой человек отрывает твои уши.
Я бы сделал как он говорит.
Скопировать
This one is for us.
the state is ripping us off but we steal them back.
you got the point.
А это для нас.
Значит, государство обирает нас, но мы крадем деньги обратно.
Заткнись, у тебя есть точка отправления.
Скопировать
-Leave the candies alone you pig.
I think you're ripping us off man.
Ripping you off?
-Оставь их, свинья.
Ты обдираешь нас, парень.
Обдираю вас?
Скопировать
I think you're ripping us off man.
Ripping you off?
You call me a thieve?
Ты обдираешь нас, парень.
Обдираю вас?
Ты назвал меня вором?
Скопировать
My family is healthy. Right?
So why am I ripping phones out of the wall in front of my kid?
And screaming at my sister, although she's unimportant to me.
Близкие здоровы.
Тогда какого хрена я вырываю телефон из стены на глазах у детей?
И все время ору на сестру, хотя на нее, в сущности, плевать.
Скопировать
A new world opened before my eyes
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers
Before you know it, seven years passed by
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Я даже не заметил, как прошло семь лет.
Скопировать
That doesn't concern us now, János.
Are they ripping the square apart? Or setting it on fire?
The whale, the great sensation of the century has arrived, a gigantic, wonderful whale, and... Wait a moment.
Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
Они уже захватили площадь?
Огромный кит - сенсация века - прибыл сегодня, гигантский, удивительный кит и...
Скопировать
I can't believe this.
You're ripping us off.
This is bullshit.
- Херня, блин, какая-то.
Сдираете с нас целую штуку.
Что за фигня?
Скопировать
Just two. So far.
Well,... .. at least you're being honest about ripping me off.
- You're not going to remember anyway.
Пока всего две.
Что ж по крайней мере ты честно рассказал мне всё это.
-Вы всё равно ничего не запомните.
Скопировать
Everything they give us is terrible!
They're always ripping open!
This cheap thread doesn't hold the stitches!
Всё, что продают сейчас в магазинах никуда не годно.
Посмотри на эти карманы, они всё время рвутся.
Эту дешёвую одежду шьют из такой дрянной ткани, что она не держит швов.
Скопировать
You go out, you have a family, kids, marriage, career, grandchildren.
Eighty years later, you're back at the same theater 3 feet away, ripping tickets.
Took you 80 years to move 3 feet.
Вы увольняетесь, у вас есть семья, дети, свадьба, карьера, внуки.
Через 80 лет, вы возвращаетесь в тот же кинотеатр на 3 фута дальше, надрываете билеты.
Продвижение на 3 фута заняло у вас 80 лет.
Скопировать
Let it be to be or not to be
Hobbs on the job ripping' rhymes like the mob
The shit's iller than Cape Fear the Shakespeare saga - saga!
Шекспир?
Библия.
Шекспир тоже у кого-то учился.
Скопировать
Bye, Dad!
- She's ripping you off.
- I knew it.
Пока, папа! - Что она...
Она обокрала тебя.
- Я знал это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ripping (рипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ripping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
