Перевод "SYSTEM FAILURE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SYSTEM FAILURE (систем фэйлио) :
sˈɪstəm fˈeɪliə

систем фэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

In the end, your bodies vital organs will completely shut down.
It's like something inside you is causing a total system failure.
I don't get it.
В конце, ваши жизненно важные органы полностью откажут.
Как будто что-то внутри Вас вызывает полный отказ системы.
Я не понимаю.
Скопировать
I'm rerouting to secondary injector power now.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Atmospheric systems are down 27 percent.
Переключаюсь на инжектор второго контура.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27%.
Скопировать
The Replicator has gotta be on the inside.
The Director needs to know the status of the system failure.
Give me another few hours.
Подражатель кто-то из своих.
Директор спрашивает о статусе системы.
Нужно еще несколько часов.
Скопировать
It's a freighter, ISS Far Horizon.
It apparently suffered some kind of catastrophic system failure, the resulting explosion exposed most
None of the crew survived.
Это грузовой корабль. Называется "Далёкий горизонт".
Судя по всему, произошёл фатальный сбой системы. Он привёл ко взрыву, обнажившему верхние палубы.
Никто из экипажа не выжил.
Скопировать
Not now.
Total system failure, that's what we're looking at.
All we know for sure is that they were off course when we lost contact, so...
Не сейчас.
Полный отказ системы, вот на что мы имеем.
Единственное, что мы знаем наверняка - они сбились с курса, когда мы потеряли связь, так что..
Скопировать
Misfire, misfire!
System failure.
Galvatron just fired four rockets. Whoa!
Случайный выстрел!
У нас сбой системы.
Гальватрон выпустил 4 ракеты.
Скопировать
Yes, sir.
online, the president issued a statement that the government of China was not responsible for today's system
When asked about the unconfirmed reports that this was connected to the Ballard kidnapping, White House spokesperson responded, "No comment."
- Да, сэр.
Национальные сети продолжают возвращаться в онлайн, Президент выступил с заявлением, что правительство Китая не несет ответственности за сегодняшний сбой систем.
Отвечая на вопрос, по непотвержденным данным, это было связано с похищением в Балларде, представители Белого дома отказались это комментировать.
Скопировать
_
Due to widespread system failure, the number you are calling cannot be reached.
This message will not be updated.
Нет сигнала.
Из-за обширных повреждений в системе, вы не можете дозвониться на этот номер.
Эта информация обновляться не будет.
Скопировать
His BMW's black box said there was no impact from any other car.
No brake or system failure, just simple accident.
I decided I'd take prints off the body, see what popped in the system.
Согласно черному ящику его БМВ, другая машина не врезалась в него.
Ни поломки, ни неисправности системы. Просто несчастный случай.
Я решила получить отпечатки пальцев трупа, пробить их по системе.
Скопировать
This isn't a glitch.
It's a system failure.
People need to know.
Это не неисправность.
Это отказ системы.
Люди должны знать.
Скопировать
Get in!
System failure.
Release Rinzler.
Залазь!
Сбой работы.
Выпустить Ринцпера.
Скопировать
You're not gonna Like this.
Test says you have less than 47 minutes before complete system failure.
That's not much time.
Пожалуй, результат тебя огорчит.
Тест показал, что реактор полностью вырубится через 47 минут.
- Маловато времени.
Скопировать
Logic and strength combined with fury and passion!
Diagnosis system failure!
You will be removed from the processor.
Логика и сила, объединенные с яростью и страстью!
Диагностика: собой системы!
Ты будешь удалена из процессора.
Скопировать
That is, until the day locke decided to see What would happen if they didn't enter the code.
System failure... it was not a good idea.
Buit provided desmond with an opportunity To prove himself a hero.
Так продолжалось до того дня, пока Лок не решил проверить что будет, если не вводить код.
[Отказ системы.] Это была не очень удачная идея.
Но это дало возможность Десмонду почувствовать себя героем.
Скопировать
Automatic self-destruct system has been activated.
Security system failure.
Inner wall breached.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
Сбой системы безопасности.
Внутренняя стена разрушена.
Скопировать
Nothing!
He's has multiple-system failure.
Foreman.
Ничего!
У него полиорганная недостаточность.
Форман.
Скопировать
Warning -- temperature variation detected.
System failure imminent.
They're back on the grid.
Внимание - обнаружено изменение температуры.
Отказ системы неизбежен.
Сигнал появился снова.
Скопировать
We ran a full diagnostic.
There was no system failure.
I did not misfire.
Мы провели полную диагностику.
В системе не было сбоев.
Я не ошибся.
Скопировать
Yeah, name's on the sign.
System failure.
No... thanks a lot.
Да, имя на картонке.
Сбой системы.
Нет... Спасибо.
Скопировать
One of many traveling well ahead of Destiny, seeding planets with stargates, gathering information.
This one obviously experienced some sort of system failure, Allowing us to catch up with it.
What kind of data?
Одним из многих, летящих впереди Судьбы. Они устанавливают врата на планетах, собирают информацию.
У этого, видимо, какой-то сбой системы, что позволило нам его догнать.
И что за данные?
Скопировать
He'll explode?
No, but he'll suffer multiorgan system failure and then die.
Ask Dr. Reid. She's in surgery.
Он взорвётся?
Нет, но у него откажут почти все органы, а потом он умрёт.
Спроси у доктора Рид.
Скопировать
NO, I JUST SAVED US ALL.
(female voice) SYSTEM FAILURE.
SYSTEM FAILURE.
Я только что всех нас спас.
Отказ системы.
Отказ системы.
Скопировать
(female voice) SYSTEM FAILURE.
SYSTEM FAILURE.
I WAS WRONG.
Отказ системы.
Отказ системы.
Я ошибся.
Скопировать
The bleeding wasn't a ruptured eardrum, ear infection or bleeding disorder.
Her heart rate's climbing, blood pressure's dropping, she's on the verge of a multi-system failure.
Head CT was clean, means it's not a neurological problem.
Кровотечение не было вызвано разорванной барабанной перепонкой, ушной инфекцией или нарушением свертываемости крови.
Частота сердцебиения повышается. Кровяное давление понижается. Вот-вот произойдет множественный отказ внутренних органов.
Томография мозга была чиста. Значит, это не неврологическая проблема.
Скопировать
- I got it.
- That's a system failure!
- I don't got it.
- Не падай, не падай!
- У него сбой системы.
- Я пропал!
Скопировать
What we're doing isn't exactly in the owner's manual.
You realize there is a real possibility that you could cause a complete system failure.
You're going to have a system failure if you don't shut up.
То, что мы делаем, вряд ли описано в руководстве пользователя.
Вы ведь понимаете, что велика вероятность того, что вы просто уничтожите прибор?
Если вы не заткнетесь, мы уничтожим вас.
Скопировать
You realize there is a real possibility that you could cause a complete system failure.
You're going to have a system failure if you don't shut up.
I know what I'm talking about.
Вы ведь понимаете, что велика вероятность того, что вы просто уничтожите прибор?
Если вы не заткнетесь, мы уничтожим вас.
Я знаю, о чем говорю.
Скопировать
(MALE NEWS REPORTER 3 SPEAKING CANTONESE) ...people living within a ten kilometer radius have been evacuated, indicating a possible reactor breach.
(FEMALE NEWS REPORTER SPEAKING CANTONESE) There have been reports of a cooling system failure involving
So far, 8 fatalities have been reported with 27 workers hospitalized.
...люди, проживающие в радиусе 10 км, были эвакуированы, что говорит о возможной утечке радиации.
Были сообщения в сбое в системе охлаждения топливных стержней...
Пока сообщают о 8 погибших. 27 сотрудников госпитализированы.
Скопировать
Doctor!
Warning-system-failure.
Abort.
Доктор!
Предупреждение-системная-ошибка.
Прервать.
Скопировать
- Warning.
System failure.
- You said it would stop them.
- Внимание.
Ошибка системы.
- Ты сказала, что это их остановит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SYSTEM FAILURE (систем фэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SYSTEM FAILURE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систем фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение