Перевод "Saiga Antelope" на русский
Произношение Saiga Antelope (сэйгэр антилоуп) :
sˈeɪɡəɹ ˈantɪlˌəʊp
сэйгэр антилоуп транскрипция – 31 результат перевода
Spring rain has brought fresh grass, and with it, new life.
A relic from the Ice Age, a baby Saiga antelope, just three hours old.
His only company, his twin.
Весенний дождь принёс свежую траву, и с ней - новую жизнь.
Сайгаки живут здесь со времён ледникового периода. Этот телёнок всего три часа от роду.
Его единственная компания - его близнец.
Скопировать
Spring rain has brought fresh grass, and with it, new life.
A relic from the Ice Age, a baby Saiga antelope, just three hours old.
His only company, his twin.
Весенний дождь принёс свежую траву, и с ней - новую жизнь.
Сайгаки живут здесь со времён ледникового периода. Этот телёнок всего три часа от роду.
Его единственная компания - его близнец.
Скопировать
An automobile, like a battleship, must have its own name.
Therefore I propose that we give to the machine the name Antelope-Gnu. Any objections?
Unanimous!
Машина, как боевой корабль,должна иметь имя собственное.
Ваша Лорен Дитрих отличается скоростью и изяществом линий, посему отныне предлагаю именовать ее "Антилопа-гну".
Кто против?
Скопировать
Adam, we must go. The course is due East.
The antelope was a faithful machine,.. ...but there are many other machines in the world.
Soon you will be able to select any one you like.
Надо идти,Адам, курс на восток.
"Антилопа" была хорошая машина, но на свете есть много других машин.
Скоро Вы сможете выбрать из них любую.
Скопировать
I'll become again on of the children of Lieutenant Schmidt.
I'll put the Antelope together.
The northern and the southern parts of the Turkestan Railroad are united!
- Пойду опять в дети лейтенанта Шмидта.
-А я "Антилопу-гну"думаю собрать.
Северный и южный участки восточной магистрали соединили!
Скопировать
- Sit down.
He actually put the "Antelope" together and is working in Chernomorsk.
He sent me a letter.
Прошу сесть.
А Козлевич все-таки собрал "Антилопу" и работает в Черноморске.
Письмо прислал.
Скопировать
And there's deer in Montana, Dee.
And antelope and elk...
- Mace, what about the Indians?
В Монтане есть олени, Ди.
- Антилопы, черные медведи.
- Мэйс.
Скопировать
They want to know how I earned the money.
The only thing I can do is to buy you a bit of trash like our 'Antelope'.
My "Lauren-Dietrich" is a good machine. If I could only have a used oil pipe...
Интересуется, как заработаны моиденььги.
Единственное, что можно было бы приобрести- рухлядь, как"Антилопа".
Вот если б еще подержанный маслопроводный шланг...
Скопировать
"Where the buffalo roam
"And the deer and the antelope play
"Where seldom is heard
"Где ревут быки
"И играют олени и антилопы.
"Где не услышишь
Скопировать
- Soon as I get my heart started. - I mean let's stop the crap.
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have
Man, they grow food right out of the ground.
Как только мое сердце снова начнет биться.
Я хотел сказать, давай покончим с этим дерьмом...
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться. Мужик, они выращивают еду прямо на земле, любишь ты строить воздушные замки.
Скопировать
The Joseph Abboud crested blazer is the finest.
That's hand ticking around the crest and these are the world-famous corisso buttons made from the finest antelope
Then they'll match my sneakers.
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
Тогда они отлично подойдут к моим теннисным туфлям.
Скопировать
We should let nature take its course.
It's like one of those wildlife films with the lion chasing the antelope.
You don't ask why the photographer doesn't interfere.
Мы не должны мешать естественному ходу вещей.
Как в фильме о дикой природе, где лев преследует антилопу.
Ты не задаёшься вопросом, почему оператор не вмешался.
Скопировать
You just accept it.
As a general rule, Niles, the photographer is not related to the antelope.
Obviously, you and I don't see eye-to-eye on this issue.
Ты принимаешь всё как есть.
Как правило, Найлc оператор не состоит в родстве с антилопой.
Очевидно, что у нас разные взгляды на проблему.
Скопировать
- Where are you going?
- I have a date in 45 minutes, and a bleeding antelope sitting in a Barcalounger in my apartment.
I suppose that sounded strange to you.
- Ты куда собрался?
- Через 45 минут у меня свидание а у меня в доме на тахте сидит истекающая кровью антилопа.
Наверное это прозвучало несколько странно.
Скопировать
Watch out, man!
Why everyone run around crazy, like antelope in mating season?
They're just trying to make a living.
Поберегись!
Почему здесь все носятся, как антилопы в брачный сезон?
Просто у нас такой темп жизни.
Скопировать
This is true, you don't get ants going,
You don't get lions going, "I'll go and get that antelope...
I'll put it in bunches, right?"
Правда, ведь нет муравьев таких:
Нет львов таких:
"Я сделаю косы".
Скопировать
- Schlichling.
- They ran off together... to Antelope Wells.
What? They went off together?
- Шликлинга.
И что?
Они сбежали вместе.
Скопировать
Sweetie, give me-
- Hey, Mr Boudreau, where is Antelope Wells?
- Please step off. - Sorry, do you know where Antelope Wells is?
Милая, ну...
- Мистер Бодро, где находится Энтилоп Уэлс? - Пожалуйста, отойдите.
- Простите, вы знаете, где Энтилоп Уэлс?
Скопировать
- Hey, Mr Boudreau, where is Antelope Wells?
. - Sorry, do you know where Antelope Wells is?
- I have no idea.
- Мистер Бодро, где находится Энтилоп Уэлс? - Пожалуйста, отойдите.
- Простите, вы знаете, где Энтилоп Уэлс?
- Понятия не имею. Просто...
Скопировать
- Tommy, get her off me!
- just tell me where Antelope Wells is.
- When I say step off, I mean step off!
- Скажите мне, где Энтилоп Уэлс.
- Томми, убери её от меня!
Когда я говорю "отойдите", вы должны отойти!
Скопировать
- Hey! I am from New York, okay?
On the upside, Antelope Wells should be warmer than this place.
So we're just gonna jump on a plane to New Mexico?
Эй, я из Нью-Йорка, ясно?
С другой стороны, в Энтилоп Уэлс должно быть теплее, чем здесь.
Значит мы просто прыгнем на самолёт в Нью-Мехико?
Скопировать
Everything you see exists together in a delicate balance.
need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope
But, Dad, don't we eat the antelope?
Мир вокруг нас живет в тонком равновесии.
Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.
Папа, но мы же едим антилоп. Да.
Скопировать
I had a feeling that it'll be you.
After all, that Saiga group is made up of a bunch of cowards.
I'll end the war myself.
Я чувствовал, что это будешь ты.
В конце концов, это шайка Сайга состоит из связки трусов.
Я закончу войну самостоятельно.
Скопировать
Oh, I wish it were that simple, Norville.
I wish I was still a gazelle and you were an antelope or an ibex.
Can I at least call you deer?
Если бы все было так просто, Норвилл.
Я бы хотела быть газелью и чтобы ты был антилопой или козерогом.
Могу я называть тебя ланью? - Ты забавный.
Скопировать
A chance encounter in a forest glade.
I must have been an antelope or an ibex.
The times we must've had foraging together for sustenance snorfling water from a mountain stream picking the grubs and burrs from one another's coats.
Два диких зверя. Наверное, я был антилопой или козерогом.
Мы вместе щипали траву.
Жадно лакали воду из горного ручья. Отгоняли друг от друга назойливую мошкару.
Скопировать
And that's just what these hustlers look for.
They cruise from casino to casino looking for weak dealers... the way lions look for weak antelope.
Operator, this is Mr. R.
Этим жуликам мало что надо...
Они ходят от одного казино до другого, ищут там слабых дилеров... также как львы ищут слабую антилопу
Оператор, это - Мистер Ротстейн.
Скопировать
You always root for whichever animal is the star of the show.
Like, if it's the antelope, and a lion's chasing it you go, "Run, antelope, run. Use your speed.
Get away."
Вы всегда болеете за любое животное о котором идет передача.
Если это антилопа и ее преследует лев вы думаете, "Беги, антилопа, беги.
Используй свою скорость. Убегай."
Скопировать
Get away."
Then next week it's the lion and then you go, "Get the antelope.
Trap him.
Используй свою скорость. Убегай."
Потом на следующей неделе передача про льва и тогда: "Поймай антилопу. Ешь ее. Хватай ее за задницу!
Поймай ее.
Скопировать
As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.
But, Dad, don't we eat the antelope?
Yes, Simba, but let me explain.
Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.
Папа, но мы же едим антилоп. Да.
Но вот послушай.
Скопировать
Yes, Simba, but let me explain.
When we die, our bodies become the grass, and the antelope eat the grass.
And so we are all connected in the great circle of life.
Но вот послушай.
Когда мы умираем, мы становимся травой. А антилопы едят эту траву.
Так что мы все связаны в единый круговорот жизни.
Скопировать
Have you been there before? - I've been near there.
Antelope Wells is right near the White Sands National Monument.
They've got this fantastic, uh, hot springs nearby that not many people know about.
Был неподалёку.
Энтилоп Уэлс совсем рядом с национальным заповедником Белые Пески.
Там есть отличные горячие источники неподалеку, о которых не многие знают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Saiga Antelope (сэйгэр антилоуп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saiga Antelope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйгэр антилоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
