Перевод "Saskia" на русский
Произношение Saskia (саскио) :
sˈaskiə
саскио транскрипция – 30 результатов перевода
Don't touch me!
Saskia, you won't find the flashlight in this mess.
I'm going.
Не трогай меня! Отстань.
Саския, в этом бардаке ничего не найти.
Я ухожу.
Скопировать
I, me, Rex Hofman...
swear the wonderful... exquisite and sweet... exquisite... and almost always sweet... the always sweet Saskia
I'll keep them.
Я, Рэкс Хофман
Я, Рэкс Хофман... клянусь эту удивительную... клянусь эту удивительную... изысканную и милую... изысканную и... и почти всегда милую... всегда милую Саскию Вагтер... всегда милую Саскию Вагтер... не оставлять никогда. не оставлять никогда.
Я возьму их.
Скопировать
Bye.
CAR GETTING USED TO SASKIA
SASKIA, I'M LOOKING FOR YOU.
Пока.
"машина начинает привыкать к Саскии"
"Сас, я пошел тебя искть.
Скопировать
CAR GETTING USED TO SASKIA
SASKIA, I'M LOOKING FOR YOU.
WAIT IN THE CAR!
"машина начинает привыкать к Саскии"
"Сас, я пошел тебя искть.
Подожди в машине. Рэкс."
Скопировать
WAIT IN THE CAR!
- Saskia!
- Get out of the way.
Подожди в машине. Рэкс."
- Саския!
- С дороги! - Я ищу свою девушку.
Скопировать
Sir, that's not the men's room.
Saskia!
- I can't find my wife.
Сэр, это не мужской туалет.
Саския!
- Я не могу найти свою девушку.
Скопировать
- He's here.
Saskia was -
- Saskia's gone, Rex. She's gone.
- Он здесь.
Саския была...
- Саскии нет, Рэкс.
Скопировать
And if you want to do something meaningful in your life, come lie with me in the sun and do nothing.
If Saskia were here now, I'd still go with you.
But if it were possible to really choose, I'd rather be at that gas station, three years ago.
И если хочешь заняться чем-то более осмысленным, идем со мной загорать.
Даже если бы Саския была здесь сейчас, я пошел с тобой.
Но если можно было выбирать, я хотел бы быть на той заправке...
Скопировать
It's a pity.
If there'd been no Saskia -
True, if there'd been no Saskia.
Жаль.
Если б не было Саскии...
Верно, если бы не было Саскии.
Скопировать
If there'd been no Saskia -
True, if there'd been no Saskia.
But there was and is a Saskia.
Если б не было Саскии...
Верно, если бы не было Саскии.
Но она была и есть.
Скопировать
True, if there'd been no Saskia.
But there was and is a Saskia.
Understand that.
Верно, если бы не было Саскии.
Но она была и есть.
Пойми это.
Скопировать
But I'm banking on your curiosity.
You want to know what happened to Miss Saskia.
When I was 16, I discovered something.
Но я ставлю на ваше любопытство.
Ваше желание узнать о судьбе мадемуазель Саскии.
В 16 лет я сделал открытие.
Скопировать
You can find me listed in the medical encyclopedias under "sociopath" in the new editions.
Did you rape Saskia?
Come now, Mr. Hofman.
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике "социопатия".
Вы изнасиловали Саскию?
Да бросьте, месье Хофман!
Скопировать
Even go to the police with the keys.
But then, you'll never know what happened to Miss Saskia.
On the other hand, drink, and you'll know.
Даже пойти в полицию с этими ключами.
Но тогда вы никогда не узнаете, что стало с мадемуазель Саския.
Или же пейте... и все узнаете.
Скопировать
MYSTERIOUS DOUBLE DISAPPEARANCE
AFTER SASKIA WAGTER HER FRIEND REX HOFMAN!
There's a tornado watch for a portion of West Texas.
ТАИНСТВЕННОЕ ДВОЙНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
"Вслед за Саскией Вагтер ее друг Рэкс Хофман!"
Наблюдается торнадо в западной части Техаса.
Скопировать
Unparalleled.
Yes, my wife, Saskia, 21 years of age already.
That brooding over the past makes her so sad.
Боже, что я говорю! Превосходно!
Это хозяйка дома. Её зовут Саския. Ей уже 21 год.
Мы поженились три дня назад. Но она так печальна...
Скопировать
Your child will be born there.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
Наш сын родится уже там.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом. Сегодня, в 22-й день сентября 1641 года, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Благодари Всевышнего и Иисуса Христа! Хвала ему, что ты родился...
Скопировать
Finally, or almost inevitably, the new master has come to Amsterdam.
Saskia, a genuine Frisian Van Uylenburgh.
We have agreed on the sum.
Добро пожаловать, я рад приветствовать нового короля живописцев в Амстердаме.
Прошу прощения, что вторгаюсь, но я просто обязан представить вас моей дорогой кузине Саскии, урождённой ван Эйленбюрх.
Кто платит, тот и заказывает музыку.
Скопировать
Upon Rembrandt's remarriage or death, half of the estate will go to his heirs, the other half to Hiske van Uylenburgh, the testatrix' sister.
Executed in Amsterdam in 1642 in the home of Saskia van Uylenburgh in the Breestraat before Rochus Scharm
To this I testify, Pieter Barchman, notary in Amsterdam, on 5 June 1642.
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
Оглашено в Амстердаме в 1642 году в резиденции Саскии ван Эйленбюрх на улице Бристраат, в присутствии Рокуса Шарма и Йоханнеса Рейнерса, свидетелей со стороны завещающей.
Сим удостоверяю, нотариус города Амстердама, Питер Бархман, в 5-й день июня 1642 года.
Скопировать
Just get everyone out of here.
Saskia, could Louis have got in here without the grown-ups knowing?
Yeah, there's a back way, behind the old kitchen.
Просто чтобы все ушли отсюда.
Саския, а мог Луи сюда пробираться без ведома взрослых?
- Да, есть чёрный ход, за старой кухней. - Спасибо, милая.
Скопировать
-Who?
That's Saskia and Louis's mam.
So they were your kids found Shane's body?
- И кто она?
Это мать Саскии и Луи.
Так это ваши дети нашли тело Шейна?
Скопировать
Besides, I shall have enough milk to make cheese.
Saskia, don't be vulgar.
There are students present. - Students are here to learn and earn us money.
А у меня молока хватит на несколько головок сыра.
Саския, не будь вульгарной. Здесь студенты.
Студенты должны учиться и делать нам деньги.
Скопировать
- Because she's a very observant girl.
Saskia, what have you got there?
- My accounts... "Contemporary women are permitted to smoke, write... Correspond with Descartes, wear spectacles, insult the pope, and breast-feed babies".
Потому что она очень наблюдательная девушка. Саския, что у тебя там?
Заметки.
"Современные женщины могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью".
Скопировать
I have his replica in my belly.
- Saskia! - And you promised after you trapped him with my smile and my body as bait...
- Saskia, Saskia that I would think of you, and I was certainly to think of myself.
Саския.
И ты обещал, что после того, как он купится на мою улыбку и моё тело...
Саския я начну думать о тебе, а я определенно думала только о себе.
Скопировать
- This is me with Saskia.
Saskia van Uylenburgh. Hendrick Uylenburgh's cousin.
Now, Hendrick was my dealer and patron for eight years.
Это я с Саскией.
Саския Ван Эйленбург, Хендрик Эйленбург, кузен.
Восемь лет Хендрик был моим дилером и покровителем.
Скопировать
- Stop.
- Please, please, Saskia.
Oh, my God, Saskia!
Хватит.
Боже мой, Саския.
Саския.
Скопировать
You could blackmail them.
- Be reasonable, Saskia.
I have to finish this drawing, for God's sake.
Ты мог бы их шантажировать.
Будь благоразумна, Саския.
Мне нужно завершить эту картину.
Скопировать
Saskia.
Saskia, for fuck's sake!
We have not come all this fucking way together for you to goddamn drop out on me now.
Саския.
Саския. Чёрт возьми.
Мы не прошли весь этот путь вместе, а ты сейчас оставляешь меня. Вернись же.
Скопировать
Your body?
Saskia...
Oh, Saskia!
Твоё тело, этот рисунок.
Саския.
О, Саския.
Скопировать
Titus took to her.
And then one night, several months after Saskia died...
I saw her undressing in the scullery to wash, and... was... gripped... by the sight of garter marks on her calves.
Титус привык к ней.
И потом, спустя несколько месяцев после смерти Саскии, однажды ночью я увидел, как она раздевается в буфетной, чтобы помыться.
И меня заворожили следы от подвязок у неё на икрах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Saskia (саскио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saskia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саскио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение