Перевод "Sassenach" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sassenach (сасонак) :
sˈasənˌak

сасонак транскрипция – 30 результатов перевода

Let them help the Laird first.
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
But if they can help him at all...
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Мы не доверим Лэрда этим Сассинахам, женщина. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Но если они могут помочь ему... [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Скопировать
Take the Laird's spyglass with you.
And watch out for these Sassenach dragoons.
You can put it away now, Ben.
Возьми с собой подзорную трубу Лэрда.
И остерегайтесь этих сассенахов, драгун.
Вы можете убрать его теперь, Бен.
Скопировать
Sterling, look out.
[IN NORMAL VOICE] Feltchley, you dirty Sassenach.
Free Irishmen will never bow down before the English crown.
Фелчли!
Ты, сволочь английская!
Ирландцы никогда не склонятся перед английской короной!
Скопировать
The rest is up to you.
Thank you, Sassenach.
Truly.
Остальное за вами.
Благодарю, Сассенак.
Правда.
Скопировать
Ireland!
Sassenach!
Shut up, paddy!
Ирландия!
Англичашка!
Заткнись, деревенщина!
Скопировать
Sometimes I feel very much the stranger in a strange land.
It can't be easy... being a Sassenach in the Highlands...
Assuming that's what you mean.
Иногда я чувствую себя чужестранкой в чужой стране.
Это не легко... быть англичанкой в Шотландии..
Если это то, что ты имеешь в виду.
Скопировать
I know that was a risk.
You wouldn't expect me to be less bold than a wee Sassenach lassie, now, would you?
Would you be willing to risk helping me again?
Я знаю, это был риск.
Уж не считаете ли вы меня менее храбрым, чем маленькая саксонская барышня?
Готовы ли вы были рискнуть снова, помогая мне?
Скопировать
The ceremony?
I assumed a Sassenach wouldn't be welcome at such an important event.
Don't be silly.
Церемонию?
Я думала, что Сассенах не будет приветствоваться на таком важном событии.
Не глупи.
Скопировать
Jesus H. Roosevelt Christ.
No, Sassenach.
Jes me.
Господи Иисусе.
Нет, Сассенах.
Просто я.
Скопировать
And I know how to make my way through the forest and find the road back to Inverness.
Well, that's a very sound plan, Sassenach.
Or would be, did Colum not post extra guards through the woods tonight.
И я знаю, как пройти через лес, и смогу найти дорогу обратно в Инвернесс.
Что ж, звучит, как хороший план, Сассенах.
Или мог звучать, если бы Колум не отправил дополнительных часовых в леса сегодня вечером.
Скопировать
I need to leave this place.
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach.
If I offended ye, I'm sorry, Claire.
Мне нужно сбежать отсюда.
Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.
Если я обидел вас, мне жаль, Клэр.
Скопировать
Well, I hope ye left a good mark so he remembers his error in judgment.
'Tis fine, Sassenach.
Come.
Что ж, я надеюсь, что вы оставили хороший синяк, чтобы он помнил свою ошибку в суждении.
Все хорошо, Сассенах.
Идем.
Скопировать
Bit of a curse and give us peace.
Better go back inside, Sassenach.
Until they've had their fun, they'll no leave us alone.
Побойтесь бога и оставьте нас в покое.
Ты лучше зайди внутрь, Сассенах.
Пока не повеселятся, они нас в покое не оставят.
Скопировать
I shouldn't think so.
He's got more important things to worry about than chasing after one stray Sassenach, no matter how pretty
And he's got better sense than to rile Colum by kidnapping his nephew's wife.
Я бы так не думал.
У него есть дела поважнее, чем охота за одной заблудшей англичанкой, как бы ни была она красива.
Ему хватит ума не злить Колума, похищением жены его племянника.
Скопировать
I'm wed now.
And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British.
'Tis true, the marriage was Dougal's arrangement, but...
Я теперь женат.
Это был жест милосердия с твоей стороны - женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан.
Это правда, брак устроил Дугал, но...
Скопировать
I shall honor my side of the bargain.
'tis but one more scar, sassenach.
Nothing worth brooding over.
Я выполню свою часть сделки.
Всего лишь еще один шрам, саксоночка.
Не стоит волноваться.
Скопировать
I mean, everything you can see on the ground, it just falls away, until it disappears.
How old are you, sassenach?
Never thought to ask.
Все, что видишь на земле, постепенно исчезает до тех пор, пока не растворится в облаках.
Сколько тебе лет, саксоночка?
Не хотел спрашивать.
Скопировать
I'm not the meek and obedient type.
Don't think anyone would ever make that mistake, sassenach, but then I don't think anyone would ever
- Letitia? - Aye.
Я не из кротких и послушных.
Не думаю, что кто-нибудь ставит это под сомнение, но тем не менее жене Колума такие качества не приписывают.
- Летиции?
Скопировать
So...
Sassenach... are you ready to go home?
Yes.
Итак...
Саксоночка... готова ехать домой?
Да.
Скопировать
I'll stay at the camp until nightfall... to make sure that you're safe.
Good-bye, Sassenach.
Jamie.
Я останусь поблизости до ночи... чтобы убедиться, что ты в безопасности.
Прощай, саксоночка.
Джейми.
Скопировать
There are plenty of bannocks.
They said he'd gone and married a sassenach.
That's correct.
Здесь много лепешек.
Говорили, что он женился на англичанке.
Это так.
Скопировать
English, please.
Sassenach, now ye're a Scot, ye should work on yer Gaelic.
Where have you been?
По-английски, пожалуйста.
Саксоночка, теперь ты шотландка и должна учить гэльский.
Где ты был?
Скопировать
Jenny and Ian didn't know we were married. We surprised them.
A sassenach?
For a bride?
Дженни и Иэн не знали, что мы женаты.
Полная неожиданность для них. Англичанка?
В жены?
Скопировать
And you won't like it one bit.
No, sassenach.
I'm sure I wouldn't.
И тебе это ни капельки не понравится.
Ух ты...
Сассенах... Уверен, что не понравится.
Скопировать
Ye nagged me to speed up the search.
Well, a sassenach lady dressed as a laddie singing this bawdy song...
That should spread the word.
Ты ворчала, чтобы я ускорил поиски.
Английская леди, переодетая в парня и поющая эту вульгарную песню...
Это должно разнести весть.
Скопировать
And now, I give you...
The sassenach!
♪ Here's for every lad and lass that goes with that way ♪ ♪ Be sure you tap her coggie when you take her out to play ♪ ♪ The lads and lasses toy an kiss ♪
А теперь я представляю вам...
Сассенах!
dО, юноши и девицы, такие вот дела.d dСмотрите за"хозяйство", когда идет игра.d dПарни тянут девушек поиграть за домd dОни-то вечно думают, что будет все пучкомd dВедь есть же Кент и Кин, и славный Абердин.d
Скопировать
No.
No, I believe ye, Sassenach.
So... I dinna understand it a bit, not yet.
Нет.
Нет, я верю тебе, саксоночка.
Просто... я не совсем все понимаю... пока.
Скопировать
Aye.
I believe you, Sassenach.
Although it would have been a good deal easier if you'd only been a witch.
Да.
Я верю тебе, саксоночка.
Хотя было бы куда проще, окажись ты ведьмой.
Скопировать
Thank you all the same, but I think I'll be fine.
Every man and woman in the world needs to know how to defend themselves, Sassenach, especially those
I become more aware of that every day.
Спасибо, конечно, но я обойдусь.
Все мужчины и женщины в мире должны уметь защищаться, сассенах. Особенно те, кто сочетался браком с кем-нибудь из Фрезэров.
Это становится все более очевидным с каждым днем.
Скопировать
Over there and cock-a-doodle-dooed.
How hard is it to keep watch on a Sassenach wench?
Hey, she's slippery as an eel, that one, Dougal.
Вон там.
Разве так сложно присматривать за английской девчонкой?
Эй, да она юркая словно угорь, Дугал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sassenach (сасонак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sassenach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сасонак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение