Перевод "Say You Say Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Say You Say Me (сэй ю сэй ми) :
sˈeɪ juː sˈeɪ mˌiː

сэй ю сэй ми транскрипция – 31 результат перевода

Oh, my God, Lionel Richie!
Can you sing "Say You Say Me," but make it about beer?
Sure, I guess.
Бог ты мой, это же Лайнел Ричи!
Можете спеть "Say You Say Me," но про пиво?
Полагаю, да.
Скопировать
Does she make promises to you?
Will you not tell me since, as you say,I am still your wife.
Katherine,I wish with all my heart you could accept our marriage was based upon a lie.
Она обещала что-то тебе?
Почему ты не говоришь ничего мне, хотя я по-прежнему твоя жена?
Катерина, я желаю всем сердцем, чтобы ты признала, что наш брак был основан на лжи.
Скопировать
Perhaps you should be kept away from our daughter... in case you start poisoning her mind against me.
- How can you say these things to me?
After all this time.
Наверное, тебя следовало бы разлучить с нашей дочерью, чтобы ты не подстрекала ее против меня.
Как ты можешь говорить такое?
После всего, что было.
Скопировать
We may feel trapped... but still,as humans,we can find ways to feel free.
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
Можем чувствовать себя пойманными в ловушку... но, будучи людьми, мы можем найти способ почувствовать себя свободными.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Скопировать
Look where you're going, asshole.
What the fuck did you say to me?
What the fuck did you say to me, huh?
Смотри, куда идешь, гандон.
ТЫ что сказал, мать твою?
Что ты мне сказал, урод, а?
Скопировать
Let me.
I want you to look at me and say, "Fuck off.
I don't love you."
Позволь мне.
Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня и сказала: "Отстань.
Я тебя не люблю."
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
Twenty years' we're finally gonna know what it's like to have sex with each other.
You say that like you've been wondering what it'd be like to sleep with me for a while now.
Why the fuck do you think I started hanging out with you?
через двадцать лет, наконец узнаем каково заниматься сексом друг с другом.
Ух ты, ты так говоришь, как будто давно об этом думаешь, как переспать со мной.
А какого хуя, думаешь, я начал с тобой тусоваться, а?
Скопировать
It's better that way.
Parliament enacted a bill to say that I, Richard Rich, was King, and that it would be treason to deny
Yes.
Так лучше.
Представьте тогда, что парламент выпустил указ что я, Ричард Рич, теперь Король и будет предательством не признать этого... вы бы признали?
Да.
Скопировать
- So you're... - Uh-huh.
Well, first, let me just say, you have amazing taste.
If we'd met in any other context, we would so get along.
-Так, Вы...
Сразу хочу сказать, у Вас чудесный вкус.
При других обстоятельствах, мы бы подружильсь.
Скопировать
Do you think that I don't know that my days are numbered?
I don't know what you want me to say here.
Don't say anything.
Думешь я не понимаю, что мне осталось недолго.
Не знаю, что сказать.
Ничего.
Скопировать
I'm sure you've heard a lot of rumours.
But I hope you trust me when I say that...
I had nothing to do with it.
Уверен, вы слышали много слухов.
Но я надеюсь, что вы верите мне, когда я говорю, что...
Я не имею отношения к тому, что произошло.
Скопировать
The nose? The ear?
Would it give you that much pleasure to hear me say "ass"?
I wasn't sure, but, yes, it did.
В носу?
В ухе? Тебе доставляет такое удовольствие слышать как я говорю "задница"?
Я не была уверена, но, да доставляет.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
We're alike in many ways, Doctor.
Martha, let me say goodbye to you with a new verse.
A sonnet for my dark lady.
У нас много сходств, Доктор.
Марта, позвольте попрощаться с вами моим новым стихотворением.
Сонет моей Смуглой даме.
Скопировать
!
You sure hit where it hurts.
you haven't had any training at all... I have received some training from Tonbei.
!
как побольнее уколоть. если вы откажетесь меня учить...
тебя никто никогда не учил... то я получила несколько уроков у Тонбея.
Скопировать
Wait.
I was just about to say I told you so, but you... you completely disarmed me with a simple admission
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты... ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
"преждающий удар, ну конечно.
Скопировать
What?
I want you to say that you love me.
I want you... you to say...
Скажи.
Я хочу, чтобы ты сказала, что любишь меня.
Я хочу... чтобы ты сказала...
Скопировать
that you love me!
I want you to say that you love me.
I love you.
что любишь меня!
Я хочу, чтобы ты сказала, что любишь меня!
Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Скопировать
The moon on the sky.
Like you always say that this moon isn't a moon, it's a dream that you have seen it for me.
Tonight i've touched that dream.
Луна на небе.
Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.
Сегодня я коснулся этой мечты.
Скопировать
I had a friendship.
You tell me no to say thank you.
Don't ignore it.
Ведь я обрела дружбу.
И принесла это... хотя ты сказал не говорить тебе спасибо...
Не отказывайся.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
I said a little somethin'-somethin' about you on the air today.
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going out somewhere in Austin tonight and if they were out on the town maybe they'd see us.
- Я в эфире о тебе кое-что сказала.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Скопировать
Here's a number.
And then you say hello from me, and say that it is urgent.
- Dichmann...
Вот номер.
Передадите от меня привет и скажете, что это очень важно.
- Дихманн...
Скопировать
Ladies and gentlemen, Allison Janney.
Okay, Allison, say "thank you" right now if you can hear me.
- Thank you.
Дамы и господа, Элисон Дженни!
Ладно, Элисон, скажи "спасибо", если меня слышишь.
Спасибо.
Скопировать
I've done everything I could to divert their attention away from you.
Why didn't you say anything to me?
Your life is complicated enough.
И я сделал всё возможно, чтоб они не заметили тебя.
Почему вы мне не сказали?
У тебя и так проблем хватает.
Скопировать
These are the only infections that cause swollen testicles.
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month?
What if it's not an infection?
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
А если дело не в инфекции?
Скопировать
Perfect.
No matter what I say, you agree with me, okay?
O-kay.
Идеально.
Не важно, что я говорю, ты со мной соглашаешься.
А-ага.
Скопировать
If they split us up, I ...
When I say things, you gotta believe me.
I will only believe you If you beat me.
Если нас разлучат, я...
Папа, когда я что-то тебе говорю ты должен мне верить.
Я поверю тебе только если ты меня побьешь.
Скопировать
Well,you should be saying,"lynette,this could end badly. So you should start preparing yourself for that now."
Edie,if you say that to lynette,so help me god,I will wring your neck.
And I will help her.
Нужно ей сказать: "Линетт, всё может плохо кончиться, поэтому начинай готовиться к худшему.
Иди, скажи Линетт что-то в этом роде и сверну тебе шею..
А я с радостью помогу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Say You Say Me (сэй ю сэй ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Say You Say Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй ю сэй ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение