Перевод "Season 2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Season 2 (сизон ту) :
sˈiːzən tˈuː

сизон ту транскрипция – 30 результатов перевода

And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Get the hell out of here.
♪ Smallville: "Skinwalkers" ♪ Season 2 Episode 10
What are the police doing here?
Убирайся отсюда.
Smallville 2x10 Skinwalkers
Что здесь делает полиция?
Скопировать
As of today you can now order our season 2 Where The Bears Are DVD.
That's right, our Season 2 DVD is available now and is bigger and better then the Season 1 DVD, isn't
Absolutely!
С сегодняшнего дня вы можете заказать 2-ой сезон "Там, где живут медведи" на DVD.
Верно. 2-ой сезон доступен уже сегодня и он длиннее и лучше, чем 1-ый, правда?
Абсолютно!
Скопировать
And you'll get it in time for Thanksgiving.
And if you order the DVD's for both Season 1 and Season 2 together in a bulk, you get 5 dollars off.
You can't beat that.
Вы получите диск ко Дню благодарения.
Если вы закажете 1-ый и 2-ой сезоны, то мы сделаем вам скидку в $5.
Отличное предложение.
Скопировать
And you can watch the Thanksgiving episode at home while you're having Thanksgiving dinner.
And if you order both DVDs of season 1 and season 2 at the same time you save 5 bucks.
That's pretty cool.
Вы сможете смотреть эпизод "День благодарения" и наслаждаться праздничным ужином.
Если вы закажете 1-ый и 2-ой сезоны, мы сделаем вам скидку $5.
Это здорово.
Скопировать
Here we are.
Episode 23 of Where the Bears Are Season 2.
It's hard to believe we're here, right?
Вот и мы.
Эпизод 23 2-го сезона "Там, где живут медведи".
Не вериться, что это конец, правда?
Скопировать
We're going to show you a lot of sneak peeks of the upcoming season 2 DVD and also some special surprises I can't even tell you about so you've got to keep watching every Monday and Thursday at wherethebearsare.tv and Facebook.
And speaking of sneak peeks here is one from our upcoming season 2 DVD.
Hey, we're here at the Coliseum in Rome.
Мы покажем вам материалы из DVD 2-го сезона. А также вас ждут сюрпризы, о которых пока я ничего не могу вам рассказать. Поэтому, смотрите наши ролики каждые понедельник и четверг на wherethebearsare.tv и Facebook.
И сейчас я покажу вам короткое видео, которое будет доступно на DVD.
Эй, мы в Колизее в Риме.
Скопировать
That's Las Vegas!
Our Season 2 DVD is bigger and better than our first season.
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted movie form.
Это Лас Вегас!
DVD 2-го сезона больше и лучше первого.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Скопировать
Our Season 2 DVD is bigger and better than our first season.
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted
And when we say uncensored we mean you get to see a lot of ass.
DVD 2-го сезона больше и лучше первого.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Это означает, что вы увидите много задниц.
Скопировать
Because we are completely self-financed.
can do this show is with your help so please go to our website wherethebearsare.tv and pre-order your season
And if you order the DVDs of both seasons 1 and 2 together you get 5 dollars off.
Нас никто не финансирует.
Помочь нам можете только вы. Заходите на wherethebearsare.tv ...и заказывайте свою копию DVD уже сегодня.
Если вы закажете 1-ый и 2-ой сезоны, мы сделаем вам скидку $5.
Скопировать
That was a good spot, that was a good spot.
Season 2, Episode 6 "Bro Club For Dudes"
Well, I gathered you all here because I have an idea that I believe will revolutionize this workplace.
Отличное место, отличное.
Проект Минди.
Я собрала вас здесь, потому что у меня есть идея, которая, как я думаю, перевернёт это место.
Скопировать
You only think you can 'cause you've never taken it.
A Young Doctor's Notebook and Other Stories - Season 2 Episode 1
MOSCOW,1935
Ты так думаешь, потому что ни разу не пробовал.
Записки юного врача и другие истории - сезон 2, серия 1.
МОСКВА, 1935 г.
Скопировать
Hey everybody, this is Rick.
Before we roll episode 20, here's a sneak peak of our upcoming Season 2 DVD.
Every spy will tell you, when working undercover, always chose something that comes natural to you.
Всем привет. С вами Рик.
Скоро вы увидите 20-ый эпизод, но сначала я покажу вам отрывок, который будет доступен на DVD.
Это знает любой шпион. Выбирай себе прикрытие, которое подходит тебе больше всего.
Скопировать
Every spy will tell you.... (laughter)
And our Season 2 DVD is full of amazing extras.
Including the uncensored feature length version of our show.
Это знает любой шпион...
На DVD 2-го сезона много всего интересного.
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Скопировать
Which basically means me, mostly.
So please, help us recoup our costs for Season 2 and start paying for Season 3.
Because we are completely self financed. So it is only with your help that we can continue to do our show.
Вернее, это я напился.
Итак, помогите нам возместить затраты на 2-ой сезон и приготовьте деньги на 3-ий.
Нас никто не финансирует и только с вашей помощью мы сможем снять продолжение.
Скопировать
And you will get it before everybody else does and in plenty of time for Thanksgiving.
And if you order Season 1 and Season 2 together, you get 5 dollars off.
So there you go.
Вы получите её раньше всех и как раз под День благодарения.
Если вы закажете 1-ый и 2-ой сезоны, мы сделаем вам скидку $5.
Вот так.
Скопировать
Do you have any of those diapers laying around?
Our Season 2 DVD is chock full of amazing extras.
Including the uncensored, feature length version of our show.
Где эти ваши подгузники?
На диске полно интересных материалов.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
Скопировать
Where we all get really drunk and dish about stuff that happened on the shoot.
So please help us recoup our costs for Season 2 and begin to raise money for a Season 3.
We are completely self financed.
Мы все напились и болтали о том, как проходили съёмки.
Пожалуйста, помогите нам возместить потраченые деньги, чтобы мы смогли снять 3-ий сезон.
Нас никто не финансирует.
Скопировать
I knew this was going to be a messy break up.
I'm going to show you a sneak peek of something that's on our Where the Bears Are Season 2 DVD.
Take a look.
Я знал, что у нас будет тяжёлое расставание.
Перед тем как вы посмотрите 22-ой эпизод я покажу вам видео, которое будет доступно только на DVD 2-го сезона.
Смотрите.
Скопировать
And like last season we have the bloopers, the deleted scenes, we have the outtakes and the feature length commentary where we all get drunk and dish about what happened during the season.
So please help us recoup our cost for season 2 and raise money for season 3.
Because we are completely self-financed.
Как и в прошлом сезоне, вас ждут неудавшиеся кадры удалённые сцены и наши комментарии мы напились и рассказываем вам о том, что происходило во время съёмок.
Помогите возместить наши затраты на 2-ой сезон и собрать деньги на 3-ий.
Нас никто не финансирует.
Скопировать
Lot's of Martinis and lots of Red Wine.
Please help us recoup our costs for Season 2 and begin raising money for Season 3.
We are completely self financed and it is only with your help that we are able to do this show.
Много мартини и красного вина.
Помогите нам закончить 2-ой сезон и мы начнём собирать деньги на 3-ий.
Мы сами финансируем съёмки и только с вашей помощью мы сможем сделать продолжение сериала.
Скопировать
Cool.
I'm going to show you a quick sneak peak of our Where The Bears Are Season 2 DVD.
Cha Ching!
Круто.
Перед тем как вы посмотрите 21-ый эпизод я покажу вам клип, который будет доступен на DVD 2-го сезона.
Ура!
Скопировать
And if you order both DVD's. Hi plane.
If you order both Season 1 and Season 2 together, you get $5 off.
So you can't beat that.
А если вы закажете оба диска... привет, самолёт...
Если вы закажете 1-ый и 2-ой сезоны, мы вам сделаем скидку $5.
Очень выгодно.
Скопировать
That's pretty cool, right?
Our Season 2 DVD is chalk full of extras including an uncensored feature length version of our movie
And there's some pretty fine ass on this DVD.
Хорошо получилось, правда?
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала 'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц.
А на DVD их будет действительно много.
Скопировать
Hey before we get to that I have some very special news.
I want to let everybody know that just because this is the last episode of season 2.
Every Monday and Thursday at wherethebearsare.tv and Facebook.
Но сначала я поделюсь с вами важными новостями.
Несмотря на то, что это последний эпизод 2-го сезона мы будем делиться с вами интересными видео.
Каждый понедельник и четверг на wherethebearsare.tv и Facebook.
Скопировать
Every Monday and Thursday at wherethebearsare.tv and Facebook.
We're going to show you a lot of sneak peeks of the upcoming season 2 DVD and also some special surprises
And speaking of sneak peeks here is one from our upcoming season 2 DVD.
Каждый понедельник и четверг на wherethebearsare.tv и Facebook.
Мы покажем вам материалы из DVD 2-го сезона. А также вас ждут сюрпризы, о которых пока я ничего не могу вам рассказать. Поэтому, смотрите наши ролики каждые понедельник и четверг на wherethebearsare.tv и Facebook.
И сейчас я покажу вам короткое видео, которое будет доступно на DVD.
Скопировать
So thanks for supporting us.
Now sit back, relax and enjoy the season finale of Where the Bears Are Season 2.
I don't think anybody's going to be relaxed watching this.
Спасибо за поддержку.
А теперь утройтесь поудобнее и наслаждайтесь последним эпизодом.
Думаю, они будут закрывать глаза во время просмотра.
Скопировать
There will be a brand new opening title sequence. We're having outtakes, bloopers, deleted scenes, Wood's Web Cam.
Guys, we are completely self-financed and the only way that we're going to do a Season 2 is with your
If all of our fans go out there and buy a DVD, we're going to be able to do a Season 2.
На диске будут новые начальные титры, неудавшиеся кадры, вырезанные сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
На 1-ый созон мы потратили все свои деньги и, чтобы снять 2-ой, нам потребуется ваша помощь.
Если вы купите DVD с фильмом, у нас появится такая возможность.
Скопировать
Guys, we are completely self-financed and the only way that we're going to do a Season 2 is with your help.
If all of our fans go out there and buy a DVD, we're going to be able to do a Season 2.
So please, right now go to wherethebearsare.tv Order a DVD. Order one for your friends.
На 1-ый созон мы потратили все свои деньги и, чтобы снять 2-ой, нам потребуется ваша помощь.
Если вы купите DVD с фильмом, у нас появится такая возможность.
Поэтому заходите на wherethebearsare.tv и заказывайте копию себе и своим друзьям.
Скопировать
I think we've mentioned it a few times.
So, it's only with your help we will be able to do a Season 2.
#SelfFinanced on Twitter
Они уже слышали об этом.
Только с вашей помощью мы сможем снять 2-ой сезон.
Напиши это у себя в Твиттере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Season 2 (сизон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Season 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сизон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение