Перевод "Segovia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Segovia (сэгоувио) :
sɛɡˈəʊviə

сэгоувио транскрипция – 17 результатов перевода

So do you like Milli Vanilli as well?
I'm from Segovia.
We don't have any Mili Vanilli in Segovia.
Вам тоже нравится Milli Vanilli?
Я из Сеговии (г. в Испании).
Там у нас нету Mili Vanilli.
Скопировать
I'm from Segovia.
We don't have any Mili Vanilli in Segovia.
Milli Vanilli is universal.
Я из Сеговии (г. в Испании).
Там у нас нету Mili Vanilli.
Milli Vanilli везде.
Скопировать
"Already on the train trip a mad euphoria took over me,
"Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, "the speeds added up, divided, multiplied, "so many rhythms
"The thing is that now I felt them, they were happening.
"Уже по дороге, в поезде, меня охватила дикая эйфория."
"Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной, но предчувствованных, были в действительности теми же, что и всегда, только теперь они были за меня, а не против."
"Дело в том, что теперь я их чувствовал, oни происходили."
Скопировать
She used to tell me everything. And some of the things were really shocking.
I remember one day your father had to leave, to Segovia, I think.
Your mother stayed up all night waiting for him...
Она рассказывала мне все, все интимные подробности, и некоторые вещи были действительно отвратительны.
Я помню, однажды твой отец должен был срочно уехать, в Сеговию, я думаю.
Твоя мать всю ночь ждала его...
Скопировать
"Already on the train trip a mad euphoria took over me,
"Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, "the speeds added up, divided, multiplied, "so many rhythms
"I thought I was on the verge of total rapture, "starting my path to glory.
"Уже по дороге, в поезде, меня охватила дикая эйфория."
"Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной..."
"Я верил, что нахожусь на грани тотального озарения, с которого начнётся мой путь к славе."
Скопировать
You know, you just slice it up in the machine," meaning the computer, "and it comes out perfectly".
Somebody like Andrés Segovia, you know, who played the guitar beautifully.
There's no machine is gonna do that.
Достаточно подправить все на аппаратуре", он имел в виду компьютер, "и звук будет идеальным".
Например, был Андрес Сеговия, который превосходно играл на гитаре.
Ни одна машина не сможет сделать подобного.
Скопировать
What jail is he in?
It's in Segovia.
Wait here for me, please.
В какой он тюрьме?
- В Зеговии.
Пожалуйста, подождите меня.
Скопировать
A big hug, Marco.
To Segovia. Segovia? Yes, to the jail.
The jail? Yes.
Крепко обнимаю тебя, Марко.
В Сеговию...
В тюрьму...
Скопировать
You tell anyone else about this, we are D.O.A.
President Segovia has announced his nominee for vice president, a position which has been vacant since
Tonight, the President says he has nominated Senator Clemente.
Расскажешь кому-нибудь об этом, мы - трупы.
ПрезидентСеговияобъявил своего кандидата на пост вице-президента, должность, остававшуюся вакантной с момента трагической смерти бывшего вице-президента Патта во время "отключки".
Как заявил сегодня президент, его кандидатом является сенатор Клементе.
Скопировать
I don't think you can make a solid living as a musician.
What if I'm the next Segovia?
What if I have it in me...?
Пол.
А если я новый Сеговия?
Что если это у меня внутри...?
Скопировать
Listen, these flash-forwards are coming true.
Segovia is going down.
Do you want to be out with the old or in with the new?
Слушай, эти видения начинают становиться правдой.
Все идет к тому, что Сеговия уйдет.
Ты хочешь уйти вместе со старым или остаться с новым?
Скопировать
I can't find out anything about what they're doing.
But if it's bad enough to bring down president Segovia,
It must be significant.
Я не могу найти ничего о том, чем они занимаются.
Но если это настолько плохо, что может свергнуть президента Сеговию,
Это должно быть заметным.
Скопировать
He must have better things to do.
Segovia
Are you sure? Will this device work?
Это устройство будет работать?
Вы получите сына, ваше величество. Молюсь, чтобы так было.
Плохо, что и наука нуждается в молитвах.
Скопировать
I'm Amparito, from Salamanca.
I'm Marie-Isabel from Segovia.
I like doing housework, ironing...
Я Ампарито из Саламанки.
Я Мари-Изабель из Сеговии.
Я люблю вести хозяйство, гладить...
Скопировать
Well, no one other than the twins, of course.
And Strucker has them in Segovia.
Oh, it would be so nice if they were not our only viable subjects.
Ну, никто кроме близнецов, конечно.
Штрукер держит их в Сеговии.
Будет прекрасно, если они будут не единственными жизнеспособными субъектами.
Скопировать
Coulson, please tell me you know where it is.
Segovia.
I'm pretty sure List is headed there right now.
Коулсон, пожалуйста скажи, что ты знаешь где он.
В Сеговии.
Уверен, что Лист командует там сейчас.
Скопировать
(laughs) Yeah.
The producer spent a month trying the cast the role of Segovia Shade until I finally reminded them they
She auditioned for them. Her name is Rachel Berry.
Да.
Продюсер целый месяц пытался найти актрису на роль Сегории Шейд, пока я не напомнил ему, что он ее уже нашел.
Она приходила на прослушивание и ее имя Рейчел Берри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Segovia (сэгоувио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Segovia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэгоувио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение