Перевод "тёрка" на английский

Русский
English
0 / 30
тёркаgrater
Произношение тёрка

тёрка – 30 результатов перевода

-Здесь ситуация код 8-0-4.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
-Просто какой-то идиот.
- I've got an 8-0-4 in progress.
California Hall at Polk and Turk streets. 10-4. We're on our way.
- There's some idiot up there.
Скопировать
И что?
Здесь в Ивакуни были тёрки между группировками Хамазаки и Комори.
Так как Комори мой названный брат, я собираюсь стать посредником, и я не хочу, чтобы ты вмешивался.
Whatabout it?
There's been some friction between Hamazaki and Komori here in Iwakuni.
Since Komori is my sworn brother, I'm planning to mediate, and I don'twantyou meddling.
Скопировать
Сам её куда-то послал.
Терка!
Терина!
You sent her somewhere yourself.
Terka!
Terina!
Скопировать
Терина!
Терка!
Терина!
Terina!
Terka!
Terina!
Скопировать
Да, видно ему пришёл конец.
Возвращайся к своей любовнице Терке.
Я не намерена возиться с твоими похоронами.
Well, it looks like the end of him.
You may go back to your lover now, to Terka.
Fm not going to bother with your funeral.
Скопировать
Милая и неуклюжая.
Механические овощные процессоры, электрорезки для цитрусовых, терки при условии...
Скажи-ка, ты такая хорошенькая и свеженькая. у тебя наверняка есть парень?
Sweet and clumsy.
Mechanical vegetable processors, electrical citrus squeezers, ginger-graters, on condition...
Tell me, lovely and fresh as you are, you must have a boyfriend?
Скопировать
Не понимаю.
Почему у неё бинокль и тёрка?
Это всё, что у неё есть. Нужны деньги на ребёнка в её животе.
I don't understand.
Why is she wearing spy-glasses and a grater?
Some small change for the baby she's expecting.
Скопировать
Попробуй.
Настоящая терка.
-Грузовик налетел.
Feel that texture.
Cheese-grater time.
- Moving truck.
Скопировать
Переговоры поведешь ты. Но не жадничай!
- Я ли не умею тереть терки?
Меня зовут Бранкалеоне из Нор...
But with respect, don't be too fast.
I'm going to take a big cash from them.
I'm Brancaleone da Norcia.
Скопировать
Итак, продолжим.
Три напильника, десять гаечных ключей, одна отмычка, "терка для сыра", а где вантус? Вот он!
"Сковородка" и, наконец, домкрат.
so, let's go on:
three files, ten keys, one spear, a cheese grater, where's the plunger?
One frying pan, and lastly, the crank.
Скопировать
Где этот ваш брат, который никого не убивал?
Он живет в отеле на Терк стрит.
Я не знаю в каком именно.
Where is this brother of yours that didn't kill anyone?
He lives in a hotel on Turk Street.
I don't know just where.
Скопировать
- Аста съел.
- Полли что-то говорила об отеле на Терк-стрит.
Ну что, вы со мной?
- Asta ate it.
- Polly said it was a hotel on Turk Street. - That's right.
Say, do you want to give it a try with me?
Скопировать
За последующие полторы недели мы с Шоном сходили в кино...
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
- На выходных придут приятели отпраздновать новоселье.
Over the next week and a half, I met Sean for a movie...
I met him for another movie... and I helped him pick out a top of the line cheese grater at Williams-Sonoma.
My buddies are giving me a big housewarming on the 12th.
Скопировать
ѕредупреждаю:
≈динственный путь получить п€терку по моему предмету Ц это жить в 20-м веке.
≈ще бы!
Be forewarned:
The only way to get an A in my class is to have lived in the 20th century.
Swish!
Скопировать
Неси!
Она в ящике рядом с теркой для сыра.
Мам...
Go!
It's in the drawer near the cheese grater.
Mom...
Скопировать
Китти.
Я поранился о терку.
А ну быстро назад и улыбайтесь, черт подери!
Kitty...
I cut myself on the cheese grater.
Oh, now you get back here and smile, damn it!
Скопировать
Один снял домик на ночь, купил у меня всё виски и куда-то смылся.
А другой выглядел так, будто тёркой побрился.
- А как здесь рыбка клюёт?
One took a cabin for the night, bought out all my Scotch, damn near tore it down.
Another looked like he shaved with a cheese grater.
So how are the fish biting?
Скопировать
Вот просто так.
Где, блять, эта тёрка для сыра?
Да, и как тебе это – он уже в дверях сказал,
JUST LIKE THAT.
WHERE IN THE FUCK IS THE CHEESE GRATER?
OH, AND GET THIS. ON HIS WAY OUT THE DOOR, HE SAYS,
Скопировать
Здорова Серега.
Че у вас тут за терки?
Да вот Анрееча на бак кинуть хотят.
- Hello, Serjoga.
What's problem you got?
- They don't want to pay for casoline.
Скопировать
Да я вообще ничего не думал. Нахер я вообще сюда приехал.
Надоели мне эти ваши говно-терки.
Угу - говно-терки. Кхм..
Why oh why I came here?
I am sick of your shit!
Our shit?
Скопировать
Надоели мне эти ваши говно-терки.
Угу - говно-терки. Кхм..
Пойду пройдусь - подумаю как быть.
I am sick of your shit!
Our shit?
Will go outside and think of something.
Скопировать
Mы уxодим в cевеpном нaпрaвлeнии. 10.25?
Мы c Терком дeлaем передaчу.
Bcе отлично продумaно.
We head north. 10:25?
Turk and I make the drop.
All right.
Скопировать
Но я бы не позвал тебя только за этим, мужик.
Позвал тебя, потому, что у нас тут терки с охраной.
- Кто?
I ain't call you down for that, man.
Called you down here 'cause we got a CO in here with some bullshit.
- Who?
Скопировать
Да успокойтесь, ебланы, вы выигрываете по умолчанию.
У вас хорошие тёрки под дудку.
Всё, о чём говорят белые, когда накурятся... это другие разы, когда они накуривались.
Calm down, motherfuckers, you win by default.
You got good weed conversation.
All white people talk about when they get high... is other times that they got high.
Скопировать
Отсюда нет пути назад, обратно не уйдёшь.
Когда твоя тёрка во мне, она должна быть острой и колоться.
Приходи, исполни наши желания, милый господин.
Our life is hard like your desire
We have to suffer our pimp's blows and your bangs
For a fistful of dollars earned on the sidewalk
Скопировать
И эту последнюю штуку, для удаления оливковых косточек.
И резку для цитрусовых, и орехокол, и еще запишите жаровню и тёрку для сыра.
Ого, тебе понадобилось меньше 15 секунд.
And that last item, the olive... the olive pitter.
And I want the citrus slicer, and the nut chopper, and throw in the dutch oven and the cheese grater.
Wow, that holds a queue less than 15 seconds.
Скопировать
Я принёс несколько вещей из дома, уверен, что детям это понравится.
Терка для сыра?
Дети любят сыр. Это как пластилин для них.
All right, Kitty, I brought some stuff from the house that I'm sure the kids are gonna love.
A cheese grater?
Kids love cheese.
Скопировать
Как дела?
-Уборщик, скажи Тёрку, что у Карлы начался период изгнания.
-Понял
How you doin'?
Okay, Janitor, Carla's starting to push, tell Turk.
Got it.
Скопировать
Ей необходимо кесарево немедленно.
Дай Тёрку трубку, чёрт возьми!
Милый, слушай.
She needs a C-section right now.
Put Turk on the phone, dammit!
Baby! Listen.
Скопировать
Малышка, я тут!
Тёрк, мне страшно!
Извините, доктор Тёрк, никаких автоматов для льда.
Baby! I'm here!
Turk! I'm scared!
Sorry, Dr. Turk. No ice machines.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тёрка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тёрка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение