Перевод "ливень" на английский
Произношение ливень
ливень – 30 результатов перевода
Войдите же, и воздайте почести святому.
Ехать дальше в такой ливень - просто безумие.
Бежим, бежим!
Now you may enter and honor the saint!
Let's take shelter!
Stop!
Скопировать
В эфире "Радио Калифорнии"
Если выглянуть в окно, то видно, что идёт ливень.
Вот туда.
Radio for California -
Keeping an eye out the window, we have the showers -
There.
Скопировать
Кишка тонка, дохлячок!
Нам нужен ливень, а не твои брызги!
Подходящая ночная работка.
If you could inform, duck idiot!
We want a downpour, not a drizzle!
It seems to me a fine night's work.
Скопировать
Любите день, любите ночь.
Любите солнце, любите ливень.
Любите холод, любите ветер, любите города, любите поля.
Love the day, love the night.
Love the sunshine and showers.
Love the cold, love the wind, Love the cities and the fields.
Скопировать
И что нам делать?
Молиться на ливень?
Мисс Уоткинс, это может быть очень серьёзным.
What do we do?
Pray for a cloudburst?
Miss Watkins, this could be very serious.
Скопировать
Миан, что ты там отдыхаешь?
Такой сильный ливень.
Что это за деревня?
Why don't you rest over there, Mian?
What a downpour.
What village is it?
Скопировать
Живей!
Прямо ливень.
Здорово!
Come on!
It beats drowning.
It's great, isn't it?
Скопировать
Да. Но она, знаешь ли, влюблена в другого.
Это ведь просто ливень, да?
До сезона дождей еще не меньше трех недель, так?
WELL, SHE FELL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE, YOU KNOW ?
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT ?
THE MONSOON IS NOT FOR THREE WEEKS, RIGHT ?
Скопировать
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
Начавшийся дождь превратился в ливень.
Видимость была крайне слабой.
At 9:09 pm that night a crowded special up-train, bound for the capital sped through the dark.
Moderate rain had turned to a downpour.
Visibility was extremely poor.
Скопировать
- Всего-то сотня долларов.
- Какая капля, целый ливень!
- Мелкий дождик.
- Just $100 over.
- That's a downpour!
- It's a dribble.
Скопировать
Ты что мне дал, то я и перепутал.
Ливень-то какой был, ничего ж не видно было.
Прокурор приехал.
I got the rope which you gave me mixed up!
It was raining so hard, I couldn't see anything.
The new Prosecutor's arrived.
Скопировать
- Ты сам свой конец вязал.
- Ливень-то какой!
- Все из-за тебя.
- You tied up your own end!
- Of course I did! You saw the rain!
- It's all your fault.
Скопировать
Спасибо, что летишь в Гонконг.
По Си-Эн-Эн передавали, что там будет ливень.
Уверена, что хочешь поехать?
Thank you for coming to Hong Kong.
They said on CNN that it's gonna be pouring in Hong Kong.
You still sure you wanna go?
Скопировать
Но это не может продолжаться вечно.
Ливень закончится к метеоритному дождю в субботу если верить допплероведам с 7-го канала.
Интересно, что там показывают.
But, won't be too much longer.
It will all end when the meteor shower, if you can believe those Channel 7 Doppler guys.
Ooh! I wonder what they're up to.
Скопировать
Где тебя носит? Прекрасно выглядишь.
Кажется, будет ливень.
Хотел бы я такую погоду на свою свадьбу.
- You look pretty.
Better get started, looks like a storm.
I prayed for this weather at my wedding.
Скопировать
Боже.
Он похож на утку, попавшую под ливень, потому что безумно влюбился в Флоренс.
Постарайся немного развлечь Перси.
God!
He looks like a dying duck in a storm. He's madly in love with Florence.
Try and cheer him up a bit.
Скопировать
- Хорошо.
Собирается ливень.
Алекс...
Oh, good.
Hard rain's gonna fall.
Alex...
Скопировать
Завтра во второй половине дня должны состоятся игры по метанию ствола.
Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Вы не поверите тому, что я прочла в дневниках своей бабушки.
There's a caber toss scheduled for tomorrow afternoon.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour.
You wouldn't believe what I've been reading about in my grandmother's journals.
Скопировать
Я всё ещё на рынке.
Тут ливень идёт.
Слышишь?
I'm still at the marketplace.
It's pouring here.
Can you hear?
Скопировать
Однажды, пошел дождь и не прекращался 4 месяца.
Мы прошли через все виды дождя - моросящий дождь, ливень, с большими каплями дождь сбоку, а иногда даже
Даже по ночам шел дождь.
One day it started raining, and it didn't quit for four months.
We've been through every kind of rain there is ... little bitty stinging rain and big old fat rain, rain that flew in sideways, and sometimes rain even seemed to come straight up from underneath.
Shoot, it even rained at night.
Скопировать
Шёл дождь.
Я смотрела на ливень через окно.
И мне вдруг захотелось узнать, есть ли вообще на свете другая Калифорния... та, в которой тепло и сухо.
Thorough the window.
I saw a raining California.
I wanted too know desperately if the other California is warm and sunny.
Скопировать
Принеси мне сигарету.
Ну и ливень...
Пирог, будьте добры.
Give me a cigarette.
It's raining. oh, yeah?
A Coke, please.
Скопировать
-Настоящее бабье лето.
Да, похоже скоро будет жуткий ливень.
Вот один ваш парень.
- Indian summer, huh?
Yeah, feels like it's gonna rain like dogs and cats later.
Here's one of your guys. Detective...
Скопировать
Я же сказал, дождь пойдёт.
Господи, это мне напоминает тропический ливень.
Вы никогда не были в тропиках?
I said it would.
By God, it reminds me of the monsoons in the tropics.
So have you ever been to the tropics?
Скопировать
Ну, я уже это сделала.
На улице ливень, Сэди.
Все ведь намокнет.
-Yeah, well, sure, I did.
- It's pouring Sadie.
And you hang them out.
Скопировать
Гром!
Будет ливень, все затянуло облаками!
Проклятая обезьяна, ты играешь с моей жизнью?
Thundering
It's raining, get the clothes
Damn monkey, you flirt with my life
Скопировать
У тебя усталый вид.
Внутри было так жарко, а снаружи этот ливень.
Возможно, это начало весны.
You look tired tonight.
It was very hot there and with these showers now.
could it be spring has come?
Скопировать
Меня ждут.
- Осторожней, там такой ливень.
- Хорошо.
They'll be waiting for me.
Be careful. It's turning into a downpour.
Goodbye.
Скопировать
Темнеет.
Ливень?
Нет, только не утром.
It's getting dark.
Is it a shower?
No, not in the morning.
Скопировать
Тогда всех тошнило!
Мы попали в ливень с градом над Японским морем, так?
Всех вывернуло наизнанку!
You talk about puke!
We ran into a hailstorm over the Sea of Japan, right?
Everybody's retching their guts out!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ливень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ливень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
