Перевод "Sex drinking" на русский
Произношение Sex drinking (сэкс дринкин) :
sˈɛks dɹˈɪŋkɪŋ
сэкс дринкин транскрипция – 32 результата перевода
We had crazy fun all the time when we were going out.
Sex, drinking...
Sex...
Нам было безумно весело когда мы встречались.
Секс, алкоголь...
Секс...
Скопировать
And the reason is, the people of our good city like to have a lot of fun.
Sex, drinking, gambling...
you name it, they want it.
Причина в том, что люди нашего города очень любят повеселиться.
Секс, выпивка, азартные игры...
только скажи об этом и они это захотят.
Скопировать
You'll just be giving them a meal.
Draculs and draculinas only breed more vampires by drinking the blood of a virgin of the opposite sex
Others are simply food and end up becoming ghouls... Nothing but a vampire's servant.
Будут лишь закуской для них.
Единственный способ размножения вампиров - пить кровь девственниц,.. ...которые впоследствии становятся дракулинами.
В противном случае они просто высасывают кровь жертвы и она превращается в упыря, раба вампира.
Скопировать
She tried to fight it.
She traveled through Europe drinking, having sex like nobody's business.
But she knew she couldn't be happy until she was a nun.
Она пыталась воспротивиться.
Ездила по Европе пила, занималась сексом, как сумасшедшая.
Но знала, что ей не быть счастливой, пока она не станет монахиней.
Скопировать
Maybe you should go into another line of work.
Fortune 500 companies are looking for you if you're smart, handsome, charming andhighly skilled at drinking
You're an idiot, ikey.
Может, тебе следует пойти на другую работу?
Я вижу это... 500 компаний ищут тебя, если ты умный, красивый, очаровательный и очень хорошо умеешь хлебать пиво, бьешь ребят из колледжа и спишь с девушками, которые тебе даже не нравятся.
Ты - идиот, Айки.
Скопировать
She's my baby sister, okay?
She should be watching The Little Mermaid and drinking Yoohoo, and not having sex.
Come on, you were only 16 when you had sex.
Она моя сестренка, понятно?
Она должна смотреть "Русалочку" и пить "Yoohoo", и не заниматься сексом.
Да ладно, тебе было только 16, когда ты начала заниматься сексом.
Скопировать
About taking me on as a patient.
Shooter had an ex-wife, a drinking problem a drug problem, a complicated sex problem he was barely aware
And a tremendous amount of free-floating rage. In short, he was a cop and a very good one.
Возьмете меня своей пациенткой?
У Стрелка была бывшая жена, проблема с алкоголем, наркотиками, трудности сексуального характера, о которых он не догадывался.
А также неизрасходованный потенциал ярости.
Скопировать
We had crazy fun all the time when we were going out.
Sex, drinking...
Sex...
Нам было безумно весело когда мы встречались.
Секс, алкоголь...
Секс...
Скопировать
Thank you, ladies.
Speaking of, when talking to rushees, do not discuss drinking, drugs, or sex.
- What if they ask about it?
Спасибо дамы.
Кстати, когда будете разговаривать с новенькими, не обсуждайте алкоголь, наркотики, или секс.
- А если они спросят?
Скопировать
Well, thank you.
Eating alone, drinking alone, having sex alone.
All right, I said "thank you," Barb, okay?
Спасибо.
Есть одной, пить одной, заниматься сексом одной.
Ну хватит. Я же сказала "спасибо".
Скопировать
All we have to do is follow the angels' commandments.
No drinking, no gambling, no premarital sex?
Dean, they basically just outlawed 90% of your personality.
Всё, что нам надо делать - следовать ангельским заповедям.
Никакой выпивки, азартных игр и секса до свадьбы?
Дин, они в основном только вне закона составляют 90% твоей личности.
Скопировать
- What about a wealthy uncle?
Or an old drinking buddy that may or may not have had a sex change?
Why are you mining my life for classic sitcom scenarios?
А как насчет богатого дяди?
Или старого собутыльника который возможно, а может и нет, поменял свой пол?
Ты что сравниваешь мою жизнь с сценарием ситком?
Скопировать
If I were marrying you, we would be in the place of your choosing.
The bar of some brightly lit 2 star hotel, no doubt, draped in tinsel, drinking German wine and watching
-You're a horrible snob.
Если бы я женился на тебе, мы бы выбрали место на твой вкус.
Бар в каком-нибудь ярко освещённом двухзвёздочном отеле, облаченном в мишуру; пили бы немецкое вино и смотрели бы, как твои родственники занимаются сексом в автомобиле.
- Ты ужасный сноб.
Скопировать
So she spiked the bottle of wine for a murder/suicide.
Except Senator Chapman was more interested in sex than drinking that night.
I had one thing right, though.
Так что, она начинила вино ядом для убийства и самоубийства.
Но той ночью секс интересовал Чэпмана больше, чем выпивка.
В одном я был прав.
Скопировать
If your village was at stake, who would you rather have defend it?
A bunch of guys that would die rather than admit defeat, or a bunch of wine-drinking sex addicts wearing
Not this again.
Если ваша деревня была бы поставлена на карту, вы бы сражались до победного конца?
Кучка парней, которые скорее умрут, нежели признают своё поражение, или сборище наркоманов-извращенцев, носящих тогу?
Только не начинайте заново...
Скопировать
Like the 405 at rush hour. Ow.
Well, Alex, all I know is I've had a lot of sex in my life and the best sex I've ever had was while drinking
Can we quote international star of stage and screen Sasha Grey on that?
(* Шоссе 405 в Калифорнии одно из самых загруженных в стране. )
Знаешь, Алекс, у меня секса в жизни было немало, но лучший секс в жизни был под этой текилой.
Мы можем процитировать всемирно известную звезду всех экранов и подмостков - Сашу Грэй?
Скопировать
If you don't go, we don't go.
Come on, you'll feel way better after a night of drinking and hot sex.
Okay, but if the party's lame, we can leave early, right?
Если ты не пойдешь, мы тоже не пойдем.
Да, ладно тебе, ты будешь чувствовать себя намного лучше после ночи пьянства и горячего секса.
Ладно, но если вечеринка будет отстойной, мы сможем уйти рано, да?
Скопировать
All right?
No partying, no drinking, no sex.
All right?
Все не так ли?
Нет вечеринки, не пить, не секс.
Все не так ли?
Скопировать
It's just this whole fascination with the macabre--
The drinking of the blood, the sharing of the blood, the, uh, having sex in coffins.
Mm.
Вся эта одержимость смертью.
Питьё крови, дарение крови. Ээ, секс в гробу.
Мм.
Скопировать
It's the 2010s.
Everyone's having sex and drinking lattes.
No, Father.
Сейчас 21 век.
Все занимаются сексом и пьют латте.
Ну что вы такое говорите?
Скопировать
Is it cos I'm not a nice Muslim girl?
She doesn't know that you're a bacon-eating, lager-drinking sex maniac?
John Major signed a peace treaty with Sinn Fein because the IRA's violent actions forced him to.
Это потому что я не мусульманка?
Она не знает. что ты пьющий пиво мясоед и секс-маньяк?
Джон Мейнор подписал мирное соглашение с Шоном Фейном потому что насилие ИРА заставило его
Скопировать
- Who said anything about drinking?
It's a graduation party with no parents around for 50 Miles, there's gonna be drinking and probably other
I don't want you doing any of that.
- Кто говорит о выпивке?
Не будь наивной, Лорен, это выпускная вечеринка, где родителей не будет в радиусе 50 миль, и скорее всего там будут пить и употреблять еще что-нибудь незаконное,
А парочки будут заниматься сексом. Я не хочу, чтобы ты в этом участвовала.
Скопировать
It would be fun to do something less adult and more high school, for a change.
Yeah, I don't really want to drive 50 Miles to be with a bunch of kids drinking and doing other stupid
I'd like to do something less high school, more adult.
Будет весело сделать что-то менее зрелое и в духе старшей школы для разнообразия.
Да, я не хочу ехать 50 миль чтобы потусоваться с детьми, которые будут пить, делать глупости и заниматься сексом.
Я бы лучше сделал что-то менее в духе старшей школы и что-то более зрелое.
Скопировать
If Stan does go down...
kicked out of kindergarten, getting kicked out everywhere, crashing cars, getting arrested, piercings, drinking
When he's 13--
Если Стэн и правда пойдёт...
по моему пути, в ближайшем будущем будет больше... криков, плача, злости, разбивания вещей, отчисление из яслей, отчисление из детского сада, отчисление отовсюду, разбивание машин, арест, пирсинг, пьянки и секс.
Когда ему будет 13...
Скопировать
Corduroy?
And look at your ass today-- dinner on the table, laundry done, drinking every night and coming home
This is the real Hustle House.
Вельветовые?
И посмотри на свою задницу сегодня... ужин на столе, прачечная, пьешь каждый день и приходя домой занимаешься сексом с женщиной которую тебе даже не пришлось удерживать.
Это настоящий дом мошенника.
Скопировать
Because we didn't care.
We just did what felt good... drinking, feeding, sex.
The sex wasn't good because we didn't care.
Потому что нам было все равно
Мы просто делали, что нам нравилось выпивка, питание, секс.
Секс не был хорошим, т к мы не беспокоились.
Скопировать
Yeah, I'm working the program.
No drinking, no drugs, no sex, not until I can keep Audrey ii here alive for like six months.
One case of root rot, and there goes T.K.'s root chakra.
Да, я работаю над собой.
Никакого алкоголя, никаких наркотиков, никакого секса, пока Одри-2 не проживет хотя бы полгода.
Как только заведется корневая гниль, Ти Кей загнется на корню.
Скопировать
You have an old idea of who I am.
Sex was the thing that kept me from drinking.
That's why I fucked women I met in bars or whatever.
Ты думаешь, что я не изменился.
Секс удерживал меня от пьянства.
Вот почему я ебал баб, которых цеплял в барах.
Скопировать
We should've never been married.
We were just drinking buddies who, uh, had some great sex.
Gemma was driving that wedding train.
Не стоило нам жениться.
Мы просто пили вместе, а потом славно трахались.
Джемма проталкивала эту свадьбу.
Скопировать
That's not what happened.
This wild side of your fiancé's... the drinking, the kinky, risky sex... did you ever participate in
No!
Это не то, что случилось.
В этой дикой стороне fiancй... питьевой, кудрявый, рискованного секса... вы когда-нибудь участвовать во всем этом?
Нет!
Скопировать
Stay off the highways. No speeding...
Drinking, sex after midnight.
You get lit up, you're just an employee of the HR Towing Company.
Никаких скоростных шоссе, скорость не превышать...
Не бухаем и не трахаемся после полуночи.
Если вас тормознут, вы просто трудяги на эвакуаторе.
Скопировать
So listen up.
I'm super happy, I-I'm not drinking as much, and I'm having sex all the time.
Shouldn't we go with things that are believable?
Поэтому слушайте.
Я очень счастлива, я не так много пью, и постоянно занимаюсь сексом. Поняли?
Не стоит ли врать более правдоподобно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sex drinking (сэкс дринкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sex drinking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкс дринкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
