Перевод "коптить" на английский
Произношение коптить
коптить – 30 результатов перевода
Я не имею права убить тебя.
Я - коп. Ты арестован.
Ты так же глуп, как твой брат.
I have no right to kill you.
I'm a cop. You're under arrest.
You're as stupid as your brother.
Скопировать
- Нет!
- Остальные ещё не коптили.
А те, которых мы откармливаем, пока ещё маленькие.
No!
-The others haven't been smoked yet.
And the pigs are still too small.
Скопировать
Я тебе говорю, креветки - фрукт моря.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea.
You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it.
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.
Скопировать
Не разжигается никак.
Коптит чегой-то.
Ну неумеха!
Does not light .
Smokes chegoj .
Well sad sack !
Скопировать
Она заслуживает вашей преданности и защиты.
А вы отравляете её почвы загрязняете океаны коптите её небеса!
Вы убиваете её!
She deserves your loyalty and protection.
And yet, you spoil her lands poison her oceans blacken her skies!
You're killing her!
Скопировать
Это, естественно, гриль.
Тут можно коптить яйца.
А эта духовка.
- Uh... - You know the one I mean.
It has very nice wrapping.
Very nice wrapping.
Скопировать
И весело, и сухо Земля шумит в ушах.
Мама, там керосинка коптит.
Что?
The earth sends signals gay and pep To every energetic bone.
Mom, the kerosene stove is smoking.
What?
Скопировать
Боже, прости меня.
- Умеешь коптить бекон?
- Никогда не пробовала.
God, forgive me.
-Any good at curing bacon?
-Never tried.
Скопировать
Я почувствовал, как гора свалилась с моих плеч.
Но если это не был Джим или какой-то другой коп, то кто, чёрт побери, это был?
Мы нашли ботинок, он был неподалёку от вершины.
I felt like a ton weight had just been lifted from my shoulders.
But if it wasn't Jim, or any other cop, who the hell was it?
We found the shoe, it was lying near the top.
Скопировать
Я чувствую запах дыма.
Ты там коптишь?
Нет, мама.
I smell smoke.
Are you smoking in there?
No, Ma.
Скопировать
Извини, что беспокою.
Керосиновая горелка коптит.
- Пусть посмотрит на это.
Sorry to bother you at this hour.
Our kerosene burner is burning a little black.
-I'll look at that.
Скопировать
- Надеюсь, ты права.
- Энди коп, ты ведьма.
Как всё сложно.
- Yeah, I hope you're right.
- Andy's a cop, you're a witch.
Expect complications.
Скопировать
— Конечно же нет.
Меня тут коптили пять часов.
Не смотри на меня так!
- No, of course you don't.
I've been sucking on gas fumes for five hours.
Don't look at me like that!
Скопировать
—У тебя должен быть пароль.
Как он узнает, коп ты или нет?
Ладно, значит, у меня есть пароль.
- So, you got to have a password.
How is he going to know whether you're a cop or not?
All right, so I got a password.
Скопировать
- A что угри?
- Угрей мы коптим.
Здесь, у Франца.
- A what eels?
- Acne we smoked.
Here, France.
Скопировать
Здесь, у Франца.
- Коптим их на опилках белой акации.
- Да ты не отличишь акацию от коровы.
Here, France.
- Cauchy their filings on acacia.
- Yes, you can not tell acacia from the cow.
Скопировать
Дрова акации - отличные и дорогие.
Коптить трех угрей бы не окупилось, парень.
Мы договаривались по крайней мере на одиннадцать.
Acacia wood - excellent and expensive.
Smoked three eels were not paid off, man.
We agreed on at least eleven.
Скопировать
У нее очень нежное мясо.
Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
Подаётся на серебрянной посуде, конечно, в самых аристократических ресторанах.
She has a very tender meat.
It is best to smoke, but you can make 72 ways.
Served on a silver dish, Of course, the most aristocratic restaurants.
Скопировать
На элементах.
И он начинает коптить. В любом случае, это вредно для больных астмой.
Можно открыть окна!
On the elements. And it starts smoking.
Either way, it's no good for our asthmatic friend.
Then open some windows!
Скопировать
Всё равно этот блядский дом ненавижу.
Ты что, думаешь, если ты - коп, то он не станет тебя убивать?
Да ты уже почти покойник!
I hate that fucking house.
You think maybe because you're a cop, he won't kill you?
You're this close already to death.
Скопировать
Там еще Мюрифильд ...
И ты коп, ты могла бы поставить нас в защиту свидетелей.
Это не важно.
There's still Muirfield...
And you're a cop, you could put us into witness protection.
It doesn't matter.
Скопировать
Эй, простили и забыли.
Если без шуток, то коп ты или солдат, ты живешь и умираешь по своду правил.
И я верю в то, что мы делаем, но от этого не легче сохранять друзей и отношения.
Hey, forgive and forget.
All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct.
And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships.
Скопировать
Нет, никогда.
Точно, а всё потому, что люди, которые выезжают на природу на несколько дней, коптят мясо и пьют пиво
Прямо яхта на колесах.
Mnh-mnh. No, never.
Right, because people that camp out for three days and smoke meat and drink beer are completely sane.
Sweet land yacht.
Скопировать
Или в чем дело?
просто прошу никому не говорить, ладно, по крайней мере пока, потому что если Артур выяснит, что я коп
Ты с этим справишься?
Or what's the deal?
I'm just saying, don't tell anyone, all right, until we make the pinch, because if Arthur finds out I'm a cop, then... I'm a dead cop.
Do you have a handle on this?
Скопировать
Нет, мы никуда не пойдём до тех пор, пока ты не сядешь и не расскажешь мне, во что ты вляпалась.
Ты отличный коп, ты сильный, порядочный и честный.
Но эти люди прирежут тебя раньше, чем ты пальцем шевельнёшь.
No, we are not going anywhere. Not until you sit down and you tell me exactly what you've gotten yourself into.
You are an amazing cop and you are strong and decent and honest.
But these men, they will cut you down before you can lift a finger.
Скопировать
Я проснулась этим утром и всё изменилось.
Ты коп... ты хорошо выглядишь как коп, но ты все еще коп.
Чайка теперь не Чайка
I woke up this morning, and everything's different.
You're a cop... you look good as a cop, but you're still a cop.
The gull, it isn't the gull.
Скопировать
Мы должны вывести твое тело из города, Дэнни.
Этот новый коп, ты знаешь...
Только не хорони меня в грязи, хорошо?
We have to get your body out of the city, Danny.
This new copper, you know...
Don't bury me anywhere where there's mud. OK?
Скопировать
А почему же еще мне волноваться?
убью Фрэнка Браунинга, меня тут же арестует или может даже убьёт какой-нибудь вовремя подвернувшийся коп
Нет.
Why else should I be concerned?
Well, Mr. Jones, it occurs to me that when I kill Frank Browning, if I were to immediately be arrested or even killed myself by some Johnny-on-the-spot Johnny laws, well, you and your friends might see that as two problems solved.
No.
Скопировать
Этот козёл приведёт нас прямо к Каросу, но следите за ним по очереди, сменяйте друг друга.
Если он коп, то учует слежку.
Вас понял.
This asshole will lead us straight to Karos, but you're gonna put rotating parallels on him.
No straight tails because if he's a cop, he's gonna sniff 'em out.
Copy that.
Скопировать
- Да.
Я тут коптил всё утро оленину.
Поверьте мне, я так умею обвалять её в специях, как никто.
- Yes.
I've been smoking some venison outside all morning.
Trust me, my dry-rub is the best thing you'll ever taste.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коптить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коптить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение