Перевод "Shame shame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shame shame (шэйм шэйм) :
ʃˈeɪm ʃˈeɪm

шэйм шэйм транскрипция – 30 результатов перевода

Got to go.
-Shame, shame, shame.
-Hello, Marie.
Мне нужно идти.
-Позор, позор,позор.
- Привет, Мэри.
Скопировать
You overcook it.
Shame, shame!
If there is no objection, I would eat with gusto.
Ты ее пережарила.
Стыд-позор!
Если никто не возражает, я съем с удовольствием.
Скопировать
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
- Shame, shame!
- Sit down.
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
- Позор, Позор!
- Сядь.
Скопировать
I'm outta here.
If you need me I'll be in seclusion, suffering in the dark silence of my Park Avenue mansion of shame
Karen... wait.
Я закончила.
Если я буду нужна, я буду в уединении страдать в темноте и молчании в моем дворце позора на Парк-Авеню. Стыд и позор мне.
Карен... погоди.
Скопировать
Oh.
Shame, shame, shame.
It's a Queen Weilew fronts me now, does she not?
Ох.
Стыдно, стыдно, стыдно.
Это владычица Вилью навестила меня, верно?
Скопировать
No more reason than I have to fear a graveyard at night.
Shame, shame, to talk thus of your lover.
So his purse be well-lined, naught else matters about him to anyone else except me.
Я боюсь его больше, чем кладбища ночью.
Стыдно, голубушка, так говорить о возлюбленном.
То, что у него толстый кошелёк, для меня ничего не значит.
Скопировать
hey
I heard about what happened it's a shame shame was definitely involved
history of the nine empires weird reading about it in the third person
Эй
Я слышал, что случилось. Это позор Позор тут явно присутствует
История девяти империй Странно читать это от третьего лица
Скопировать
She's lying.
Shame, shame.
Roy really did a number on us today, that's for sure.
Она лгала.
Позор, позор.
Рой обошелся с нами жестко сегодня, это точно.
Скопировать
I'm sorry you lost your friend, Miss Granger.
. ♪ Shame. Shame.
Shame. Hi, mind if I take one.
Мне жаль, что вы потеряли подругу, мисс Грейнджер.
Позор!
- Я возьму одну?
Скопировать
Hey!
Shame, shame. Closing down the beer garden.
Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager.
Эй!
Позор, позор, до самого закрытия в баре сидели.
Заправились сардельками с пивком и на стометровку, да?
Скопировать
Huge scorn.
Shame, shame, and shame.
Contempt.
Нескрываемое презрение.
Стыд, стыд и, еще раз, стыд.
Недовольство.
Скопировать
- ♪ shame shame ♪ - ♪ shame on you ♪ ♪ now, dubya ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
shame shame shame ♪ ♪ what you have done ♪
♪ we was on the ropes, we were down and out ♪ ♪ you flew on over, never did come down ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
* стыд, стыд, стыд * * и позор тебе, Бушик * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш *
* стыдись, стыдись, стыдись * * ты не сделал ничего *
* мы были на грани, мы упали без сил * * ты пролетел мимо, не приземлился, а забил * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик *
Скопировать
♪ we was on the ropes, we were down and out ♪ ♪ you flew on over, never did come down ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
shame shame shame on you now, dubya ♪ ♪ shame shame shame what you have done... ♪
Now we've got the people of New Orleans Living on air force bases and in ratty-ass motels From Utah to Georgia,
* мы были на грани, мы упали без сил * * ты пролетел мимо, не приземлился, а забил * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик *
* стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш * * стыдись, стыдись, стыдись - ты не сделал ничего *
Теперь люди из Нового Орлеана живут на авиабазах армии и в прогнивших мотелях от Юты до Джорджии.
Скопировать
Smiley'd be proud.
Man, you're gonna need a fat-ass trumpet If you're gonna riff on "shame shame shame."
- All is well.
Смайли бы гордился.
Старик, тебе нужен охренительный трубач, если ты собрался петь "Shame, Shame, Shame".
-Всё будет!
Скопировать
You think? !
- ♪ shame shame ♪ - ♪ shame on you ♪ ♪ now, dubya ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
♪ shame shame shame ♪ ♪ what you have done ♪
Думаешь?
* стыд, стыд, стыд * * и позор тебе, Бушик * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш *
* стыдись, стыдись, стыдись * * ты не сделал ничего *
Скопировать
♪ shame shame shame ♪ ♪ what you have done ♪
♪ we was on the ropes, we were down and out ♪ ♪ you flew on over, never did come down ♪ ♪ shame shame
♪ shame shame shame on you now, dubya ♪ ♪ shame shame shame what you have done... ♪
* стыдись, стыдись, стыдись * * ты не сделал ничего *
* мы были на грани, мы упали без сил * * ты пролетел мимо, не приземлился, а забил * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик *
* стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш * * стыдись, стыдись, стыдись - ты не сделал ничего *
Скопировать
He can't get home to sing this fucking song!
shame shame shame on you now, dubya ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
♪ shame shame shame about what you've done! ♪
Он не может приехать домой и спеть эту хренову песню.
* стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш *
* стыдись, стыдись, стыдись что ж ты наделал *
Скопировать
♪ shame shame shame on you now, dubya ♪ ♪ shame shame shame on you now, dubya ♪
shame shame shame about what you've done! ♪
What?
* стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш *
* стыдись, стыдись, стыдись что ж ты наделал *
Ну? Ну?
Скопировать
- I just made that bed.
Shame, shame on you.
How can you just use him like that?
- Я только что постелил эту постель.
Позор, позор вам.
Как вы могли его так использовать?
Скопировать
♪ Should he suspect her, God protect her
ALL: ♪ Shame, shame, shame
♪ This faithless lady's bound for Hades
♪ Будет ли он подозревать? Да защитит её Господь
Стыд, стыд, стыд
♪ Ведь неверные дамы попадают в ад
Скопировать
♪ This faithless lady's bound for Hades
Shame, shame, shame
♪ Serafimo, your disguise is perfect
♪ Ведь неверные дамы попадают в ад
Стыд, стыд, стыд
♪ Серафимо, твоя маскировка идеальна
Скопировать
I'm actually disappointed in you, Steve.
Shame, shame, shame.
Slacker!
Ты меня разочаровываешь, Стив.
Как не стыдно.
Сачок.
Скопировать
He kept saying "shame."
Shame- - Shame-- Ahhhhh!
Shame on what?
Все время повторял "стыдно".
Стыдно... стыдно...
Стыдно из-за чего?
Скопировать
You can't even stand to look at yourself in the mirror.
All you feel is shame -- shame of who you are, where you're from.
Shame for your own grandmother.
Аарон был лицемером, как и все остальные.
Привык стоять за кафедрой и проповедовать свои праведные пути, но даже сам в них не верил. И я тоже не верил. Я разыграл этих дураков, как по нотам.
Даже эту дуру Фрэнни с её семейным состоянием, пожелавшую взять мою фамилию.
Скопировать
There we go.
Shame, shame.
I knew it, Nick!
Всё ясно.
Стыд и срам, стыд и срам.
Я так и знал, Ник!
Скопировать
Yeah, yeah, we have to be able to break them in our native tongue to allow for maximum shame.
Shame, shame... (all shouting "Shame!")
So... so no more IVs?
Чтобы максимально пристыдить на их родном языке.
Позор, позор, позор...
Уровень 3 (душа) Эмоциональный багаж и публичное унижение Значит, никаких капельниц?
Скопировать
What?
Shame, shame, I know your name...
Please don't "shame, shame" me, Winston.
Что?
Стыд, стыд, я знаю твоё имя...
Пожалуйста, вот не надо меня стыдить, Уинстон.
Скопировать
No, we're adventurers!
Shame, shame, I know your name.
Ah... yo, Nicholas!
Мы ищем приключения.
Позор, позор.
Николас...
Скопировать
Shame.
Shame. * Shame, shame, shame *
* Shame on you-hoo *
Позор.
Позор, позор, позор
♪ Позор тебе-е-е ♪
Скопировать
* Shame on you-hoo *
* Shame, shame, shame *
* Shame on Q... * This was serious, but it turned into something fun.
♪ Позор тебе-е-е ♪
Позор, позор, позор ♪ ♪ Позор, Гле-е... ♪
Всё это не шутки, но обернулось весельем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shame shame (шэйм шэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shame shame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйм шэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение