Перевод "Skull bones" на русский

English
Русский
0 / 30
Skullчереп
bonesкосточка кость костяк костный
Произношение Skull bones (скал боунз) :
skˈʌl bˈəʊnz

скал боунз транскрипция – 33 результата перевода

I should've been on that damn plane.
was born with Crouzon syndrome, a genetic disorder characterized by the premature fusion of certain skull
- A weird-looking face.
Я должен был быть в этом проклятом самолете.
Джеймс родился с синдромом Крузона, генетическое заболевание, характеризующееся преждевременным сращиванием черепно-лицевых костей, в результате...
- Жуткое лицо.
Скопировать
Oh, think about it, lex.
Skull bones, scroll key, the delphic.
The rich have secret societies. The others have poker nights.
Ну сам подумай, Лекс.
Череп и кости, свиток и ключ, загадочные предсказания.
У богатых - тайные общества, у других - покер до утра.
Скопировать
The evidence of in-fighting between carnivores of the same species is dramatic.
Forensic examinations of fossils has uncovered injuries on the skull bones of many large carnivores.
Tooth puncture marks and gouges are remarkably common.
Свидетельства схваток между представителями плотоядного вида весьма впечатляющи.
Исследования окаменелостей показывают открытые повреждения черепных костей многих плотоядных животных.
Следы от укусов встречаются крайне часто.
Скопировать
Come on, touch it.
You can feel all the bones in your skull.
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
Давай, потрогай.
Можно почувствовать все кости в черепе.
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Скопировать
And his left arm is perfectly normal, as you see.
So gentlemen, owing to the serious conditions, the congenital extostoses of the skull, extensive papillomatous
Thank you.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Спасибо за внимание.
Скопировать
Knitting together a couple of bones is not major surgery.
It is if the bones are in the back of your skull.
I hope you've learned your lesson.
Вправка пары костей - не операция.
Это операция, если кости находятся сзади твоей башки.
Надеюсь ты выучил свой урок.
Скопировать
Which means they've been here a while.
The slanted squamosal of the remaining frontal bones of the skull suggests male.
Mid-30s, according to the shape of the sternal rib ends.
Это значит, что они тут уже давно.
Судя по наклоненной чешуйчатой кости лобной части черепа, жертва – мужчина.
Около 35 лет, судя по форме истинных ребер.
Скопировать
Well, that's that secret elite group.
Well, basically the, uh, west coast version of Skull and Bones.
Exactly.
Это секретная элитная группа.
В принципе, версия западного побережья Черепа и Костей.
Так и есть.
Скопировать
I should've been on that damn plane.
was born with Crouzon syndrome, a genetic disorder characterized by the premature fusion of certain skull
- A weird-looking face.
Я должен был быть в этом проклятом самолете.
Джеймс родился с синдромом Крузона, генетическое заболевание, характеризующееся преждевременным сращиванием черепно-лицевых костей, в результате...
- Жуткое лицо.
Скопировать
Bone, bone.
Skull and bones.
Skull and bones!
Кость,кость.
Череп и кости.
Череп и кости!
Скопировать
Skull and bones.
Skull and bones!
Got it!
Череп и кости.
Череп и кости!
Есть!
Скопировать
Sorry, guys.
Well, this skull is congruent with the other bones we've uncovered.
One victim. That's good.
Извините, ребята.
Этот череп подходит к остальным костям, которые мы обнаружили.
Одна жертва - это хорошо.
Скопировать
Your husband is fine, Ms Reynolds.
When I say fine, he has a multitude of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour.
Brain tumour?
С вашим мужем все в порядке, мисс Рейнолдс.
Если не считать поломанных костей, пробитого черепа и опухоли мозга.
Опухоль мозга?
Скопировать
Like one of those ultra-elite secret societies?
Like Skull and Bones?
Is this where they meet or something?
Как эти старые ультра-элитные секретные общества?
Как череп с костями?
Они здесь встречаются или что?
Скопировать
I'll send Clark to supervise.
Bones, time-out. Hold on. You might want to take the skull back there that my people are holding.
So, you and Perry going to get something to eat after the library?
я пошлю Кларка проследить
Кости, тайм-аут. подожди может, тебе захочется взять череп который находится у моих людей.
итак, ты и Перри собираетесь куда-нибудь пойти поесть после библиотеки?
Скопировать
Oh, think about it, lex.
Skull bones, scroll key, the delphic.
The rich have secret societies. The others have poker nights.
Ну сам подумай, Лекс.
Череп и кости, свиток и ключ, загадочные предсказания.
У богатых - тайные общества, у других - покер до утра.
Скопировать
I thought we were gonna do something.
What happened to your master plan, Finding the skull and bones?
You don't find them.
Я думал, мы будем что-то делать.
Что случилось с твоим супер планом, по поискам "Черепов и Костей"?
Не ты ищешь их.
Скопировать
That was not an option back then.
All I had to go by was an examination of the skull and measurement of the bones.
From which I determined only that it was a male, Caucasian,about 40 years old and six-foot,two.
Тогда не было такой возможности.
Все, на что я мог рассчитывать это осмотр черепа и замеры костей.
На основе чего я лишь установил, что это был белый мужчина, примерно 40 лет и 188 см ростом.
Скопировать
Yale has the
The skull and bones.
My goal is to get inside their inner sanctum.
У Йеля есть
"Череп и кости".
Моя цель состоит в том, чтобы проникнуть в их тайное святилище.
Скопировать
And then another company came in and bought the project and poured the foundation.
Now, the concrete lifted the skull through the slit in the plastic, and the rest of the bones dissolved
This guy was impaled, so how did nobody notice the blood for four months?
А потом пришла другая компания, выкупившая проект и залила все бетоном.
А теперь, бетон поднял череп Через щели в пластике и остальные кости рассыпались грибком Ходжинса
Этого парня пронзили Так почему никто не заметил крови за четыре месяца?
Скопировать
Dr. Shepherd is going to remove the other half of your husband's skull.
If all goes well in the O.R., he'll then freeze the skull to keep the bones from dying, and then he'll
Look, I don't understand.
Доктор Шепард удалит вторую половину черепа вашего мужа.
Если все пройдет удачно, он заморозит череп, чтобы кости не умерли, и потом он пришьет скальп и мышцы обратно, закроет ими мозг.
- Я не понимаю.
Скопировать
Really?
Baby, I don't remember Leo having a skull and bones flag when he was telling Rose to never let go, never
Good Lord, just guess something so we can move on already.
Серьезно?
Детка, я не припомню, чтобы у Лео был флаг с черепом и костями, когда он говорил Розе, что не отпустит её, никода не отпустит.
Господи, просто скажи что-нибудь, чтобы двинуться дальше.
Скопировать
The evidence of in-fighting between carnivores of the same species is dramatic.
Forensic examinations of fossils has uncovered injuries on the skull bones of many large carnivores.
Tooth puncture marks and gouges are remarkably common.
Свидетельства схваток между представителями плотоядного вида весьма впечатляющи.
Исследования окаменелостей показывают открытые повреждения черепных костей многих плотоядных животных.
Следы от укусов встречаются крайне часто.
Скопировать
- DID YOU SEE THOSE TATTOOS? - NO. WHAT TATTOOS?
- YEAH, SKULL AND BONES.
- UH-HUH.
Ты видел татуировки?
Какие татуировки? Череп и кости.
Ага.
Скопировать
Male boars fought over the remains of something.
Yeah, but I don't see a skull or any bones anywhere.
Yeah, well, boars eat anything.
Два самца кабана дрались за остатки чего-то.
Да, но нигде не видно ни черепа, ни костей.
Кабаны пожирают всё.
Скопировать
Elektra works for me.
Castle's skull in the lower right quadrant, or more specifically, the sphenofrontal suture, which is
I believe what my expert witness is trying to convey is that my client, Frank Castle, was shot... point blank, execution style, in the head.
Электра работает на меня.
Пуля пробила череп мистера Касла в нижнем правом секторе, или, точнее, в клиновидном шве, являющимся швом между клиновидной и лобной костью, Тут и тут.
Думаю, что мой эксперт-свидетель пытается показать, что в моего клиента, Фрэнка Касла, стреляли... В упор, прямо в голову.
Скопировать
There was an initiation for this secret club we had.
Skull and Bones secret?
We'd spray butane over our hands and then light them on fire.
Это была инициация для нашего секретного клуба.
Тайное общество Черепа и Костей?
Мы бы распыляли бутан на наши руки и затем поджигали их.
Скопировать
- Was it her?
No, some old bones, a skull.
(Rollins) We got thigh bones, pelvic bones, a hand...
- Это она?
Нет, старые кости, черепа.
Мы нашли бедренные кости, кости таза, руки...
Скопировать
- It's nice in here. It's very, like,
Skull and Bones, secret gentlemen's society.
- Hi.
- Здесь очень мило.Очень похоже
На Череп и кости, Тайное мужское общество.
- Привет.
Скопировать
What's up?
- Nothing, but that sprint rider cracked his skull and half his bones, and he's riding tomorrow.
You wimp.
Что случилось?
-Ничего. У этого велогонщика череп треснул. кости переломаны.
Бедный!
Скопировать
That makes me feel just a little bad for Michael Vincent.
These bones shards appear to be the same age as General Howe's skull. Nice work, Mr. Bray.
You may have found a portion of our murder weapon.
Я уже опасаюсь за подарок для Майкла Винсента.
Кажется, осколки этих костей, ровесники черепа генерала Хоу.
Возможно, вы нашли часть орудия убийства.
Скопировать
It went in small through the back of the head.
And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and
I'm going out on a limb here and saying we just found cause of death.
Проделала маленькое отверстие в затылке
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей.
Я рискну предположить что мы только что нашли причину смерти.
Скопировать
What aren't you telling me?
Osteopetrosis makes bones abnormally dense and prone to breakage, which explains her skull fractures.
What I'm trying to say is, I don't think she was ever abused.
Что вы не договариваете?
Остеопороз делает кости аномально плотными и ломкими, что объясняет её травмы.
Всё, что я пытаюсь сказать, я не думаю, что её когда-либо избивали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Skull bones (скал боунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Skull bones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скал боунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение