Перевод "Slats" на русский

English
Русский
0 / 30
Slatsпланка
Произношение Slats (слатс) :
slˈats

слатс транскрипция – 30 результатов перевода

You get Leo.
See if Slats Murphy's over at the Pelican Club.
You three, come here.
Ты найди Лео.
Найдите Слатса Мерфи, он в клубе Пеликан.
Вы трое, идите сюда.
Скопировать
And bring the dame here.
I've got Slats Murphy.
Okay.
И привезите даму сюда.
Я нашел Слатса Мерфи.
Хорошо.
Скопировать
albert Desalvo, the alleged Boston Strangler.
He used to take dogs and cats and put them in crates and then shoot arrows through the slats.
And little Teddy Bundy, I mean, he killed more than his share.
Альберт Десальво, известный, как Бостонский Душитель.
Он сажал собак и кошек в клетки, ... а затем стрелял по ним стрелами.
Как и малютка Тедди Банди, котрый убил больше людей, чем смогли ему привязать.
Скопировать
I lent 'em to T.B. so he could play.
Come on, haffies or I'll kick you in the slats.
Hey, Tommy, do I gotta give him? Nah.
Полный кретин.
Дай ему отпор, Милти!
- Ты хочешь драться?
Скопировать
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me...
behind the slats of bashful shutters.
Meanwhile, Agramonte's working class marched inexorably on toward progress.
В Агромонто они прячут красоту и страстность за решёткой, пардон,..
...за изящными ставнями.
Пролетарии Агромонто в это время двигались по пути прогресса.
Скопировать
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
Скопировать
THIS IS LONG DISTANCE CALLING MISS SYBIL DORSETT.
HIYA, SLATS.
UH, MY NAME IS LEFTY. HOW DO YOU DO, LEFTY?
Аллo?
Это междугородняя.
Междугородний звонок для мисс Сибил Дорсетт.
Скопировать
I, UH...
OK, SLATS?
SLATS?
Прежде чем я пущусь в бега с моим корешом
Мэттом-Крысой, я... я хочу, чтобы ты снабдил меня ключами от парадного, чтобы я мог вернуться.
Хорошо, Слатс? Потому что мне не нравятся расстояния.
Скопировать
I WANT YOU TO SLIP ME THE KEY TO THE DOWNSTAIRS DOOR SO I CAN GET BACK IN. OK, SLATS?
SLATS?
YEAH, WELL, UH, YOU GOTTA GIVE ME AN ANSWER QUICK.
Мэттом-Крысой, я... я хочу, чтобы ты снабдил меня ключами от парадного, чтобы я мог вернуться.
Хорошо, Слатс? Потому что мне не нравятся расстояния.
Слатс?
Скопировать
- THAT'S--THAT'S MATT'S WINDOW RIGHT DOWN THERE.
THAT'S THE LAIR OF MATT THE RAT, SLATS, AND--AND IF-
- AND IF YOU LAND DOWN THERE IN THAT COURTYARD, THAT'S WHAT MATT IS GONNA REMEMBER FOR THE REST OF HIS LIFE.
- Правда? - Да.
Наверное, это потому, что все мы - тоже дети.
Да, и понимаешь, дело... дело в том, что... что... что... что окно Мэтта как раз здесь, внизу.
Скопировать
Okay.
Hello, Slats.
Run over to Penn Station.
Хорошо.
Алло, Слатс.
Дуй на станцию Пенн,
Скопировать
Some fun, huh, kid?
OK, Slats, your shot.
What's the matter, Slats?
Очень весело.
Твой удар.
В чем дело, парень? Будешь играть?
Скопировать
OK, Slats, your shot.
What's the matter, Slats?
Pinocchio!
Твой удар.
В чем дело, парень? Будешь играть?
Пиноккио!
Скопировать
We'll minimize drag and push the limits of technology.
She'll have split flaps and leading edge slats.
We can do it!
Чтобы понизить сопротивление воздуха, нужно вводить новейшие разработки по механизации крыла.
Как предкрылки, так и разрезные закрылки.
Да, мы это сделаем!
Скопировать
Speed 220!
Remove slats in 3 steps.
220!
Скорость 220!
Механизацию убрать в три приёма.
220!
Скопировать
300!
- Slats removed.
- Entering climb out.
300.
- Механизация убрана.
Идём на борт.
Скопировать
I lay there in a bath of my own excrement... inhaling the pungent aroma... the smell of life's bottom line.
The morning light bled through the angry slats.
I feel like I need a shower.
"Лежала в ванне, полной экскриментов вдыхая острый аромат последней жизненной черты.
Свет утра кровоточил сквозь планки злобных жалюзи..."
- Мне уже под душ захотелось.
Скопировать
- We won't make it, Captain!
. - Release slats.
200...
Не успеем, командир. Посмотрим.
- Механизация полностью.
200.
Скопировать
There has to be a barn that's old enough
That you can see the stars through the roof slats When you lay on your back.
And antique tools to look at when you roll over.
Там должен быть амбар.
Достаточно старый, чтобы сквозь перекладины в крыше были видны звезды, когда лежишь на спине.
И старинные инструменты, на которые можно смотреть, лежа на животе.
Скопировать
So, the faster you go, the more grip you have.
One of the things that really annoys me in most cars is that there are no slats at the back to vent air
All this speed is as a result of those sla...
Отсюда следует, чем быстрее скорость, тем большее сцепление с дорогой.
Одна из вещей, которая во многих машинах меня раздражает это то, что в задней части нет перекладин, которые выдували бы воздух из-под задних колесных арок, что немного снижало бы скорость, но увеличивало сцепление с дорогой.
О, да, точно. Вся эта скорость результат того...
Скопировать
Lividity's fixed along the posterior aspect
Pressure marks are consistent with the bench slats
Do we know how long he's been here?
Синяки образовались на спине.
Вдавленности совпадают с прутьями скамейки.
Нам известно, сколько он находился здесь?
Скопировать
And I barely reach the closet in time.
I could see 'em through the slats.
It was three of 'em.
И еле успел укрыться в шкафу вовремя.
Я мог их видеть через щель.
Их было трое.
Скопировать
One, two, three, four.
There's 47 slats in the picket fence. Four, seven, one, two, three, four, one, two...
Two, three, four, five, six, seven...
1, 2, 3, 4.
47 планок в заборе... 4, 7, 1, 2, 3, 4,
1, 2... 2, 3, 4,
Скопировать
Open 114.
There's 47 slats in the picket fence...
One more time.
Открыть 114-ую.
47 планок в заборе...
Повторяю.
Скопировать
He'll need it.
bone was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, as Emily clawed madly at the wooden slats
The dirt rose around her, the inescapable sand of an hourglass, as her final breath of air slipped her into the twilight of consciousness until...
Ему не помешает.
"Белые кости виднелись сквозь рваное мясо изодранных пальцев Эмили, которыми она отчаянно царапала крышку гроба, будто дикое животное.
Земля поглощала ее, словно песочные часы. Последний глоток свежего воздуха. В сумерках её угасающего сознания проскальзывал...
Скопировать
Drop your shoulder.
There are 47 slats in the picket fence.
Four, seven, one, two, three, four, one.
Расслабьте плечо.
47 планок в заборе.
4, 7, 1, 2, 3, 4, 1.
Скопировать
Clear!
There's 47 slats in the picket fence.
Four, seven.
Чисто!
47 планок в заборе.
4, 7.
Скопировать
47 slats in the picket fence.
There's 47 slats in the picket fence...
There's 47 slats in the picket fence.
47 планок в заборе.
Забор. 47, 47... 47 планок в заборе... 1, 2, 3, 4...
47 планок в заборе.
Скопировать
Picket fence. 47, 47,... There's 47 slats in the picket fence...
There's 47 slats in the picket fence.
One, two, three, four.
Забор. 47, 47... 47 планок в заборе... 1, 2, 3, 4...
47 планок в заборе.
1, 2, 3, 4.
Скопировать
47. There's 47 slats in the picket fence.
47 slats.
Drop your weapon!
47. 47 планок в заборе.
47 планок.
Бросай оружие!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Slats (слатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение