Перевод "Space City" на русский
Произношение Space City (спэйс сити) :
spˈeɪs sˈɪti
спэйс сити транскрипция – 31 результат перевода
Even if I got past it, where could I go?
(DAYNA) Come and stay at my hotel in Space City, Vila.
Only 5,000 credits per night, with all your favourite extras thrown in.
Даже если я проскользну мимо, куда мне направиться?
В мой отель на Спейс-сити, Вила.
Всего 5 тысяч кредитов в день, плюс все твои любимые опции.
Скопировать
All right?"
A bit of space. One city!
Everyone's there.
Нормально так?"
Чуток пространства.
Один город! Все там!
Скопировать
-You got anything going to Boone City?
Boone City, three daily flights, but there's no space available.
-Would you care to make a reservation?
- Есть что-нибудь до Бун Сити?
Три ежедневных вылета, но свободных мест нет.
- Желаете сделать бронь?
Скопировать
How many humans like me on this ship?
Like a whole city in space, Charlie.
Over 400 in the crew of a starship, aren't there, Captain?
Сколько на этом корабле других людей как я?
Как в целом космическом городе, Чарли.
Более 400 членов экипажа служат на корабле, не так ли, капитан?
Скопировать
Wait, you don't know who this guy is!
People kill for a parking space in this city.
- He's not getting away with this.
Постой, ты ведь не знаешь, кто он!
В этом городе могут убить за парковочное место.
- Ему это так с рук не сойдет.
Скопировать
Even if I got past it, where could I go?
(DAYNA) Come and stay at my hotel in Space City, Vila.
Only 5,000 credits per night, with all your favourite extras thrown in.
Даже если я проскользну мимо, куда мне направиться?
В мой отель на Спейс-сити, Вила.
Всего 5 тысяч кредитов в день, плюс все твои любимые опции.
Скопировать
The Atari Gang continue their reign of terror in the city.
And Palos Verdes City Councilwoman Andrea Sperling insists her teenage son was kidnapped and experimented
Tough tits, dickweed.
Банда Атари продолжает терроризировать город.
Член Городского совета Палос Вердес утверждает, что ее сын-подросток был похищен инопланетянами для проведения экспериментов. А теперь о наших спонсорах.
Обломайся, чувак.
Скопировать
The stars up there. You sneak all the way out here to stare at space and shit?
No, I come here to get away from the lights of the city... so I can see the space and shit.
- Take a look.
Звезды наверху.
Ты приперся сюда, чтобы пялиться в небо? Нет, просто здесь мне не мешают огни города, и я могу хоть что-то разглядеть на небе.
Зачем?
Скопировать
You know the one I mean.
Finally, in 2052, the city used its mob connections to obtain a rocket and launch the garbage into outer
Some experts claim the ball may return to Earth.
Вы знаете, о ком я.
В 2052 году город воспользовался связями с мафией, чтобы приобрести ракету и запустить мусор в открытый космос.
Некоторые эксперты утверждали, что ком, возможно, вернется на Землю.
Скопировать
- All right.
Suddenly, you're put in charge of a small city in space as a major war breaks out.
Your diet changes, your sleep is interrupted you face a major crisis every other day. To top it off you're not sure you can trust the very people who put you here.
- Хорошо.
Вдруг, вам поручают небольшой космический город разыгрывается большая война.
Ваш рацион изменился, ваш сон прерывается вы сталкиваетесь лицом к лицу с кризисными ситуациями каждый день вы не уверенны, что можете доверять людям, которые назначили вас сюда.
Скопировать
Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force.
made by an Air Mexico 747 en route from Mazatlan to New York as the unidentified crafts entered Mexico City
They were not detected by radar by either country.
Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из этих стран.
Первое сообщение поступило с борта "Боинга-747" компании "Эйр Мексико", следовавшего из Масатлана в Нью-Йорк. В этот момент объекты лишь появились в небе над Мехико.
Они не были засечены радарами ни одной из двух стран.
Скопировать
The Ark is dying.
This city in space that has been our sanctuary.
It's playing everywhere.
Ковчег умирает.
Этот город в космосе был нашим пристанищем.
Это играет везде.
Скопировать
I think so.
I'm trying to envision myself as Joan Didion, stepping away from the city so I can find the space to
Yeah, I'm not like that.
Я так думаю.
я пыталась представить себя как Джоан Дидион, отходя от города, так что я могу найти пространство для записи.
Я не такая.
Скопировать
Project Carryall.
There was another one, using 1,000 nukes to blast a city-sized airship into space.
They spent money on all these - Operation Plowshare, it was called. And the Russians did the same.
Да, он должен был сказать: "Привет, меня зовут Дон Кролик Питер.
Вы убили моего отца, готовьтесь к смерти."
Большой кусок латука в одной руке, револьвер — в другой.
Скопировать
No one will look for a classy guy like the Goose here.
So that's how we land in the big city. If there's no parking space, you make one.
Any of you mugs got a problem with that?
Такой гусь, как я, тут от кого угодно спрячется.
Вот так и садятся в больших городах.
Если у вас не было площадки для стоянки, считайте, я её расчистил.
Скопировать
The city extends up and down in a complex vertical landscape.
Putting an attic room in the story added interest to the city space.
The Ghibli Museum has something else in common with Genova and the hilltop towns of Italy.
Город простирается то вверх, то вниз, формируя сложный вертикальный ландшафт.
Упоминание мансард в этой истории добавляет интерес к пространству города.
В музее Дзибли есть кое-что еще, что объединяет его с Генуей и высокогорными городками Италии.
Скопировать
- And ended up here. - Bingo.
That's the downside of your city being built on a rift in space and time.
Now, left to their own devices, the radiation will break down the canisters and then infect your people and planet. They need to be neutralised.
И оказались тут.
- В точку. Это негативная черта города, построенного на разломе во времени и пространстве.
Теперь, предоставленная сама себе, радиация разрушит канистры и они заразят всех людей и всю планету.
Скопировать
Really?
record that it is astounding to me that once again I find myself in the position of having to save this city
They're two people with the skills and resources of Dr. Weir and colonel Sheppard, who probably know this city better than anyone else, and also for the record, I was against this from the very beginning.
Действительно?
Я просто хочу еще раз заявить для отчета, что поражен, что мне снова приходится спасать этот город, в то время, как вы и ваши космические десантники не смогли справиться с розыском двух человек.
Эти двое обладают навыками и возможностями доктора Вейр и полковника Шеппарда, которые, вероятно, знают этот город лучше, чем кто-либо еще, и тоже для отчета, я был против этого с самого начала.
Скопировать
So you just fancied Cardiff?
There's a rift in space and time running right through the city.
The Weevils didn't come in a spaceship.
Значит Вам просто понравился Кардифф?
В пространстве-времени есть трещина проходящая прямо через город.
Долгоносики не прибыли на космическом корабле.
Скопировать
Ah!
Her planet dies, so they flee through a crack in space and time, and end up here, then she closes off
They come from the sea, they can't survive for ever on land, so what's she going to do?
Что?
Её планета погибла, они убежали через трещину в пространстве и времени и оказались здесь, она затем закрыла город и одного за другим стала превращать людей в таких же существ как она, чтобы начать новую расу.
Это понятно. Но что дальше? Они пришли из моря, они не могут выжить на суше, так что она собирается сделать дальше?
Скопировать
Before they simulate their launch on Monday, we simulate a launch this weekend.
We make Greendale, not city college, the first community college to pretend to put a man in space.
Do we even have a simulator?
Прежде чем они смоделируют пуск в понедельник, мы смоделируем пуск на выходных.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Был ли у нас тренажер?
Скопировать
I'm surprised to see you here.
You don't think I'd miss your moment of triumph, do you... greendale beating city college into simulated
Unless...
Не ожидал увидеть тебя.
Ты же не думаешь, что я пропущу твой триумф. Победу Гриндейла над городским колледжем в имитации полета в космос?
Если только..
Скопировать
No, running away is what guilty people do.
We're just getting out of the city for a few days to get some space and clear your head.
It's a... it's a vacation.
Нет, убегают только виновные.
Мы просто уезжаем из города на несколько дней Отдохнуть и привести мысли в порядок.
Это... это каникулы.
Скопировать
I may have done some damage there.
City college has a space simulator.
We know.
Кажется, я кое-что там повредил.
У городского колледжа есть космический тренажер
Знаем.
Скопировать
Is it the Salisbury steak for lunch today, or is they doing tacos?
Because it's developments like this one, planned residential towers, with waterside retail space and
I want to thank Ed Bowers for his vision, but more important, for his commitment.
Сегодня на обед будут котлеты... или нам готовят тако?
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город.
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность.
Скопировать
Heard what?
It's going to take at least a year to rebuild the school, so they're leasing space from the city, and
We're going to be going to school together after all.
А что я должен был слышать?
Займет не меньше чем год чтобы восстановить школу Так что они арендуют место в городе И это место-именно твоя школа!
В итоге мы всё-таки будем учиться вместе!
Скопировать
I hope you know your way around.
I'm going to Parliament now, then to the City Garden Space.
Do you know it?
Надеюсь, ты знаешь дорогу.
Сейчас я еду в Парламент, потом в City Garden Space.
- Знаешь, где это?
Скопировать
'London's most exciting landmark.'
The City Garden Space, sir.
All right, wait for me here.
"Самой захватывающей достопримечательностью Лондона"
City Garden Space, сэр.
Отлично. Жди меня здесь.
Скопировать
Walter Gunderson served Pawnee for 39 years.
And as per his final wish, his body will lie in state in the city council chambers for a day, which is
Also, he sent us a brief video message to be played for this event.
Уолтер Гандерсон служил Пауни 39 лет.
И в соответствии с его последней волей, его тело будет сутки лежать в открытом гробу в зале городского совета, что невероятно здорово для публичного места.
А ещё он приготовил короткое видеообращение на случай такого события.
Скопировать
The air above it.
Every building in the city comes with a finite amount of air rights, limiting the space that one can
It's to stop the city growing out of control.
А воздух над ним.
Каждое здание в этом городе имеет ограниченные "воздушные" права, которые регулируют высоту, на которое оно возвышаться.
Эта мера не дает разрастись городу.
Скопировать
So, for the Student Council's Community Outreach Project this year, here's what I was thinking.
I thought if we take this space in City Heights and turn it into a park or a community garden,
- It's very impressive.
Итак, в рамках работы школьного совета с местной общественностью в этом я вот что придумала.
Мы могли бы взять пустырь в Сити Хайтс [район СанДиего - прим.переводчика] и превратить его в парк или общественный сад.
- Это впечатляет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Space City (спэйс сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Space City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйс сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение