Перевод "Surprise Surprise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Surprise Surprise (сопрайз сопрайз) :
səpɹˈaɪz səpɹˈaɪz

сопрайз сопрайз транскрипция – 30 результатов перевода

Hello, Mac? This is Rocky.
Surprise, surprise.
No, I ain't down at the morgue. It's one of your own boys.
Привет, Мак, это Рокки.
Да, сюрприз, сюрприз.
Нет, я не из морга, от Фрейзера.
Скопировать
Okay, it turns out that Mr. Small was a top white-collar criminal defense lawyer.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Maybe he considered the Kent case a conflict of interest.
Выяснилось, что мистер Смолл раньше был лучшим криминальным адвокатом-защитником.
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
Может быть, он посчитал дело Кента конфликтом интересов.
Скопировать
Oh! - Surprise! Surprise!
- Surprise! Surprise!
- Surprise! - Happy birthday!
- Сюрприз!
- Сюрприз!
- С днём рождения!
Скопировать
He's merely injured.
But, surprise, surprise, Mrs Tombsthay returns.
She picks up your revolver and match point!
Вы его только ранили.
И вдруг сюрприз- возвращение мадам Томстэй.
Она подбирает ваш пистолет, и вот победный мяч.
Скопировать
I just don't believe it.
[ Cackling ] Surprise, surprise.
Did you miss me ?
Поверить не могу.
Сюрприз, сюрприз.
Скучала по мне?
Скопировать
Good morning, sugar.
Surprise, surprise.
Hey, it's her.
Доброе утро, дорогуша.
Сюрприз, сюрприз.
Эй, это она.
Скопировать
Where is everybody?
- Surprise! Surprise!
- Surprise! Surprise!
А где все? О!
- Сюрприз!
- Сюрприз!
Скопировать
Nobody expects the Spanish Inquisition!
Our chief weapon is surprise Surprise and fear. Fear and surprise
Our two, two chief weapons are surprise and fear
Никто не ждет инквизицию.
Наш козырь внезапность и страх.
2 козыря.
Скопировать
Deal.
Surprise, surprise.
So I was wondering if you could give me one.
Договорились.
Моя мама обещала меня забрать, но она не приехала.
Так что я подумала, может, вы меня довезете?
Скопировать
Ooh.
Surprise, surprise.
Professor Brainard.
Ах.
Сюрприз, сюрприз
Профессор Браинард.
Скопировать
Well, I know who's cooking today.
-Hey, surprise, surprise.
-Hey, Georgie.
Я знаю, кто сегодня главный на кухне.
- Привет, сюрприз, сюрприз.
- Привет, Джорджи.
Скопировать
Nothing yet, sir. Nothing at all.
Surprise, surprise.
Wow, wow. I could do this shit all day.
Пока ничего, сэр, абсолютно ничего.
Удивляет меня это.
Вау, я могу это делать хоть весь день.
Скопировать
Who was it?
- Surprise, surprise.
It was Tim.
- Кто это был?
- Сюрприз-сюрприз.
Это Тим.
Скопировать
He's getting a divorce.
- Surprise, surprise.
- He says he's not in love any more.
Он разводится.
Сюрприз.
Он говорит, что больше не любит жену.
Скопировать
You can have a bath, provided I can watch.
Surprise, surprise!
That's what all we animals are here for, isn't it?
Но только у меня на глазах.
Ах, как сердце ждет сюрприза.
Все мы - животные. Находимся здесь ради этого.
Скопировать
They're not calling it a suicide.
Surprise, surprise.
The coroner found evidence she used barbiturates.
Вряд ли это самоубийство.
Сюрприз.
Коронер нашел, что она принимала барбитураты.
Скопировать
[AS GOMER PYLE] Yes, I am.
Surprise, surprise, surprise.
[IN NORMAL VOICE] Why'd you name your daughter Linda Bird?
Да, это я.
Сюрприз, сюрприз, сюрприз.
Почему ты назвал свою дочь "Линда-птичка"?
Скопировать
When I found out Daniel had been in Minneapolis I decided to meet his flight.
Surprise, surprise. - No, I think it was hot.
Which brings us up to date.
- Вот неожиданность. - Меня бросало в жар. - Вы злились.
Вот так и обстоят дела.
- Вы должны принять решение.
Скопировать
Then he returned to the mother ship. He's there now.
- Surprise, surprise.
- Yeah.
Каждый раз он возвращался на носитель, и сейчас пребывает там же.
Вот так сюрприз!
Да.
Скопировать
Oh, Andie....
Surprise, surprise.
But why?
О, Энди...
Знаю. Сюрприз.
Но почему.
Скопировать
- I do not understand it myself.
- Surprise, surprise.
Bynarr is Sokar's appointed leader.
- Я сам не понимаю.
- Сюрприз, сюрприз.
Байнар уполномоченный представитель Сокара.
Скопировать
Three days later, I found a surprise waiting.
Surprise, surprise.
I should have come sooner, I'm shy.
Три дня спустя меня ждал сюрприз.
Вот это сюрприз!
Давно надо было навестить вас, но я же робкий.
Скопировать
-You wanna come with me for a little while?
-lt's a surprise, surprise, surprise.
Yeah. Let's go. Excuse me, Jessie.
- Ни о чём.
- Не хочешь сходить со мной?
- Это - сюрприз, сюрприз.
Скопировать
I spent it on beer.
Surprise, surprise.
You spent $5,200 on beer?
- Я потратил все на пиво.
- Какой сюрприз.
Ты потратил 5200 долларов на пиво?
Скопировать
Your Mr. Keyes was swimming in insulin.
Surprise, surprise.
It's enough for an arrest.
Ваш Мистер Кейс сидел на инсулине.
Сюрприз, сюрприз.
Этого достаточно для ареста.
Скопировать
McMill. Johnson.
Surprise, surprise, surprise!
Gump, how can you watch that stupid shit?
МакМилл.
Сюрприз, сюрприз!
Гамп, как ты можешь смотреть это тупое дерьмо?
Скопировать
I'm the executor of the estate.
Surprise, surprise!
She left it all to you.
Я - исполнитель завещания.
Би была богата и-- Сюрприз!
Она оставила все вам.
Скопировать
The producers of The Wiz can't find my replacement yet.
Surprise, surprise.
I've convinced Ronnie to hear me out.
Продюсеры "The Wiz" всё ещё не нашли мне замены.
Какая неожиданность.
Я убедил Ронни дать мне высказаться.
Скопировать
If we remove it, it'll damage the body.
Surprise, surprise.
Your partner knows all about antique harpoons.
Если станем извлекать так, то повредим тело.
Вот так сюрприз.
Твой напарник знает все о старинных гарпунах.
Скопировать
- I'm gonna have to investigate further.
- Surprise, surprise.
[Static] Frankie: Hey, Jane.
- Надо провести дополнительные исследования.
- Как удивительно.
Привет, Джейн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Surprise Surprise (сопрайз сопрайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Surprise Surprise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрайз сопрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение