Перевод "Sweet sweet time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sweet sweet time (сyит сyит тайм) :
swˈiːt swˈiːt tˈaɪm

сyит сyит тайм транскрипция – 33 результата перевода

Oh, it was classic.
I mean, you know, until you two snuck off for some sweet, sweet time alone.
Ooh! Oh, yeah!
Это была классика.
Я о том, знаете, Пока вы двое не спрятались, чтобы приятно провести время наедине.
О, да!
Скопировать
Ooh! Oh, yeah!
"Sweet, sweet time alone"?
You, Jody?
О, да!
Приятно провести время наедине?
Джоди?
Скопировать
Yeah.
Hey, you clearly deserve your sweet, sweet time alone.
Well, I mean, it wasn't always sweet.
Да.
Эй, ты явно заслужила приятно провести время с кем-то наедине.
Ну, я имею в виду, что это не всегда было приятно.
Скопировать
I doubt it not.
And all these woes shall serve for sweet discourses in our time to come.
Farewell, farewell!
Я уверен.
А беды эти все Послужат нам потом воспоминаньем.
Прощай, прощай.
Скопировать
Move him out.
Sure took your sweet time gettin' here.
Anything notable?
Уносите его.
Сижу вот тут вместо тебя.
- И ничего интересного?
Скопировать
A cute little ancillary benefit for them, but it ain't helping' my buddy at 2.50 a gallon.
They're takin' their sweet time bringin' the oil, of course.
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper... who likes to drink martinis and fuckin' play slalom with the icebergs.
Мой дружок не сможет брать бензин по $2.50.
А нефтяники не будут спешить.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Скопировать
Will I ever again experience such beautiful music?
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of
As you wish, Stan
Услышу ли я когда-нибудь вновь столь прекрасную музыку?
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
- Как прикажешь, Стэн.
Скопировать
- I knew it!
- You took your own sweet time!
Produced by KSS Inc.
- Я знал!
Долго же вы собирались!
Спродюсировано KSS Inc.
Скопировать
- Niles.
You certainly took your sweet time.
I've been waiting here two hours.
- Найлс!
Ты, несомненно, отлично провёл время.
Я жду тебя уже два часа.
Скопировать
What are you looking at?
I was looking at you a couple of times tonight 'cause for the first time I had the thought that in a
It's offbeat, you know, in a kind of bizarre, you know...
что ты смотришь?
- Я обратил на тебя внимание.
...что в каком-то очень странном смысле у тебя милое лицо, знаешь, необычное, какое-то странное, понимаешь?
Скопировать
I don't know. I suppose it's "honey"
'cause it's sweet as honey and "moon" because it was the first time a husband got to see his wife's bottom
What's happening?
Не знаю... может, медовый, потому что он сладкий, как мёд..
А месяц, потому что муж впервые видит луноподобную попу своей благоверной..
Что случилось?
Скопировать
But in the end, we fucked it all up.
It should've been so sweet too.
At that time, Vegas was a place where millions of suckers... flew in every year on their own nickel... and left behind about a billion dollars.
Но, в конце концов, мы просрали все.
Все должно было получиться, но это оказалось в последний раз, когда уличным парням подобно нам... доверили такую ценность.
В то время, Вегас был местом, куда миллионы сосунков... прилетали каждый год и оставляли там около миллиарда долларов.
Скопировать
Oh, hi, Homie.
- He's sure taking his sweet time.
- Better refuel.
[ Skipped item nr. 187 ]
Ему сейчас очень хорошо.
- Нам бы дозаправиться.
Скопировать
God, James is sweet, but he's so dumb.
I should've met you a long time ago, Doctor Jacoby, 'cause right now I can take just so much of sweet
I just know I'm going to get lost in those woods again tonight.
Боже, Джеймс-прелесть, но он так глуп.
Я должна была встретить вас намного раньше, Доктор Джакоби, потому что сейчас я способна воспринять эту прелесть.
Я просто знаю, что завтра ночью снова пропаду в этих лесах.
Скопировать
That's her Wednesday ritual.
It's so sweet how she does that every time.
We're looking through the window!
Это у неё как ритуал.
Как мило. И так каждый раз.
Мы смотрим в окно.
Скопировать
He sure looks like a creep.
I protested at that time I was not allowed legal representation during that very short and sweet hearing
I really don't know what this situation is about.
Да он просто жалок.
Я хотел опротестовать то, что мне не предоставили Защитника на это короткое время.
Я и правда не знаю, Из-за чего весь этот шум.
Скопировать
Are you ready?
Once upon a time there was a sweet, innocent girl named Red--
That's me.
Готов?
Однажды жила-была милая, невинная девочка по имени Красная...
Это я.
Скопировать
It's your brother! Your brother Gerry!
- # I said I didn't mean to take up all your sweet time # # I'll give it right back to you one of these
If we can isolate him, we can grab him.
Там Джерри!
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Оттесним толпу и возьмём стрелка.
Скопировать
- It's Conlon.
# I didn't mean to take up all your sweet time # # I'll give it right back to you one of these days #
It's your brother! Your brother Gerry!
- Схватите его.
Там твой брат!
Там Джерри!
Скопировать
Yum, yum, yum, yum
Yum, yum, yum, yum Time for something sweet
We come to the next chapter in which...
Ням-ням-ням
Ням-ням-ням, пора съесть что-нибудь сладенькое
А мы переходим к следующей главе, в которой...
Скопировать
I'm rumbly in my tumbly.
Time for something sweet.
I am short, fat and proud of that
У меня урчит в животике.
Пора съесть чего-нибудь сладкого.
В голове звон, ещё наклон
Скопировать
Let them march.
In our own sweet time, in our own sweet way we'll get them.
-One law!
Пусть маршируют.
Придёт время и нам повеселиться, и мы найдём способ разобраться с ними.
Один закон! Один король!
Скопировать
A little dishonesty at the right moment is called for.
It's strange how, at one and the same time, you can seem intelligent and stupid, good and bad, bitter
Yes, you.
Как тебе удаётся быть oднoвpеменнo умнoй и глупoй, хоpoшей и плoхой, pезкoй и ласкoвoй?
Удивительнo! Мне?
Да.
Скопировать
And you're it.
I don't have time to sweet-talk so I'd be obliged to you if you'd step outside with me.
What'd you say?
И этот ангел - вы.
Я не буду ходить вокруг да около. Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух.
Что вы сказали?
Скопировать
Well, happy days.
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
So the one-legged jockey said...
За лучшие времена.
Надеюсь, на этот раз тебе достанется сладкий леденец.
И тогда одноногий жокей сказал...
Скопировать
Ich ich ich... It's made a deep impression on him. Ich ich ich...
our minds and on my face... deeply people of the valley today Clementine turned me down, forthe last time
Hip, hip, urrah, hip, hip the boss... no one... a piece of land but my patience has run out finally.
Печать глубокого разочарования.
Жизнь наложила отпечаток на наши умы и лица неизгладимый. Жители долины... Сегодня Клементина в сотый раз отвергла предложение руки.
Браво!
Скопировать
When one of us had enjoyed... several times one of the daughter's favors... she'd always tell us...
"Be sweet! Next time, choose Mama!"
After my discharge, I bought a bicycle... and left Angoulême with undisguised joy.
И когда один из нас несколько раз подряд выбирал дочерей они всегда говорили:
"Будь милым, в следующий раз выбери маму!"
Освободившись, я купил себе велосипед и оставил Ангулем с нескрываемой радостью.
Скопировать
Of course not, Mrs. Leeson.
The first time Dan talked about you, I said, "Why, she sounds like a sweet little thing."
Why, to know Lucy is to love her.
- Ну конечно, миссис Лисон.
- Когда я вас увидела,.. ...я сразу сказала Дэну: это очаровательная особа.
Конечно, как можно не полюбить Люси?
Скопировать
Brian!
Take your time, sweet.
Johnny's coming down here Sunday to marry you.
Брайан!
Не торопись так, дорогуша.
Джонни прилетит сюда в воскресенье жениться на тебе.
Скопировать
Get in or we'll both get pneumonia.
They took their own sweet time sending for me.
Who are you?
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Они тянут волынку, послав за мной.
Ты кто?
Скопировать
He wants to see me.
He sure took his sweet-ass time about it.
Mark!
Он хочет видеть меня.
Он уверен, что можно вернуть свою задницу, несмотря на прошедшее время.
Марк!
Скопировать
I would've done almost anything to get to know you better.
That's very sweet, and I wish I had more time but I have an 8.00am appointment in Spokane and I can't
- I could drive you.
На что бы я только ни пошел, лишь бы познакомиться поближе.
Это очень лестно, я рада бы уделить тебе время но в 8 утра у меня встреча в Спокане, мне нельзя опаздывать на самолет.
- Я могу тебя довезти.
Скопировать
And then, the rabbit worked up his courage and asked the squirrel if he could have just the littlest squirrel kiss.
And the squirrel thought it just wasn't the right time in her busy squirrel life to be kissing any rabbits
And the rabbit got shut down, did he?
А потом кролик набрался смелости и попросил у белочки один маленький поцелуй.
Но белочка подумала, что сейчас не подходящее время в её очень занятой жизни, чтобы целоваться с кроликами хотя этот конкретный кролик был очень милый.
И кролику пришлось заткнуться, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sweet sweet time (сyит сyит тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet sweet time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение