Перевод "T-shirts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение T-shirts (тишортс) :
tˈiːʃˈɜːts

тишортс транскрипция – 30 результатов перевода

DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
And did you see the T-shirts those girls were wearin'?
And now I can't go back there.
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
А ты видел, в каких маечках ходят официантки?
А теперь, я не могу туда вернуться.
Скопировать
Everyone of them has got two dumb-ass kids with them!
And the whole family is wearing T-shirts!
And everyone of them's got the same T-shirt! "I'm with stupid!"
" каждого из них двое тупорылых детей с собой.
" цела€ семь€ носит футболки!
" у каждого одинакова€ с надписью: "я с глупым!"
Скопировать
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
Скопировать
There it is – our new town slogan.
. - I see coffee mugs, T-shirts.
Don't forget stuffed shish-kabobbed birds.
Это - новый городской девиз. - Мне нравится!
- Представляю кружки, футболки с этой символикой...
Не забудь шиш-кебабы из птиц.
Скопировать
- You ran a good campaign.
We had fun, met some new people, and we have enough T-shirts to last a lifetime.
- Please tell me that's not for the Torch.
-Ты провел хорошую кампанию, Пит.
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
-Пожалуйста, не говори, что это для "Факела".
Скопировать
Very good folder.
Particularly with the t-shirts.
There's a little kind of thing you do at the end... you flip them over, the arms, they get, like, flipped over like a little penguin.
Очень хорошо.
Особенно рубашки.
Ты делаешь такую штуку по краям... заворачиваешь их, рукава, они оказываются вывернутыми как пингвинчики.
Скопировать
Proud dad of a superhero!
We should print up T-shirts!
And F-shirts for our friends with two arms on the same side!
Гордый отец супер героини!
Мы должны сделать футболки!
И футболки для наших друзей с четырьмя руками!
Скопировать
I want 5,000 babes crying hysterically, stretched out over my grave.
I don't want anyone to be sad, I want them to wear smiley t-shirts.
Knock it off, OK?
Мне нужно 5000 телок, бьющихся в истерическом экстазе на моей могиле.
А я не хотел, чтобы люди грустили. Чтобы пришли в веселеньких маечках.
Ладно, закрыли тему!
Скопировать
Knock it off, OK?
Smiley t-shirts...
I'm going to ask Dikla to go to Sinai for the weekend.
Ладно, закрыли тему!
В веселеньких маечках...
Спрошу у Диклы, поедет ли она со мной на Синай на выходные.
Скопировать
You're not selling your laundry again, are ya?
I'm going to print daily T-shirts featuring a humorous topical headline of something I witness around
Neat.
Ты ведь не продаешь опять свое белье из стирки, не так ли?
Нет, это часть моей последней попытки по заработыванию денег я собираюсь печатать ежедневные футболки со смешными актуальными заголовками о том что я видел в городе.
Ясно.
Скопировать
Kelso, be careful, huh?
Some of those T-shirts are delicate.
Oh, I'm - I'm sorry, man.
Келсо, поаккуратнее, а?
Некоторые футболки из тонкой ткани.
Ой, извини, чувак.
Скопировать
- Chloe, he can get the t-shirts.
Right... there're four boxes of T-shirts that need to be picked up from the Office Depot.
Okay, that's not a problem.
- Хлоя, ещё футболки. Верно.
Нужно забрать футболки из магазина "Офис Дипоу". Хорошо.
Это не проблема.
Скопировать
Poes are very testy people.
I've got your latest topical T- shirts here, people.
Brand new topical T-shirts for sale.
По очень вспыльчивые люди.
Люди, у меня здесь последние тематические футболки.
Качественные новые тематические футболки..
Скопировать
I've got your latest topical T- shirts here, people.
Brand new topical T-shirts for sale.
What's this one say?
Люди, у меня здесь последние тематические футболки.
Качественные новые тематические футболки..
О чем здесь говориться?
Скопировать
He's across from the arcade talking to some girl.
Damn it, Ryan, you know how long l waited for those t-shirts?
That was so important to me.
Он у игровых автоматов, с девчонкой.
Чёрт!
Знаешь, сколько я ждала эти футболки?
Скопировать
-We're on the same team.
Yeah, well, maybe we'll print up T-shirts.
-Your statement on the coal thing?
- Мы в одной команде.
Да, надо ещё нашить футболок.
- Твоё заявление по поводу угля?
Скопировать
- Okay.
- Chloe, he can get the t-shirts.
Right... there're four boxes of T-shirts that need to be picked up from the Office Depot.
- Хорошо.
- Хлоя, ещё футболки. Верно.
Нужно забрать футболки из магазина "Офис Дипоу". Хорошо.
Скопировать
I need that many because they'll get blown into the sea.
15 T-SHIRTS, 5 PAIRS OF TROUSERS, 7 SWEATERS
I bought 60 undershirts a few at a time. 80 pairs of cheap shorts, which I'd throw away after wearing.
Так много, потому что они имеют обыкновение улетать в море.
15 ФУТБОЛОК, 5 ПАР ШТАНОВ, 7 СВИТЕРОВ
Я купил сразу 60 маек и 80 дешевых трусов, которые я собирался выбрасывать после использования.
Скопировать
Ohhh... Oh, baby.
Official tour '92 T-shirts, $31 .
Check it out-- Spinal Tap kicking Moammar Khadafy... in the butt.
О, детка!
Официальные футболки тура 92 года 31 доллар
"Спайнал Тэп" пинает Муаммара Каддафи в задницу.
Скопировать
A tattoo, like this big.
It was one of those T-shirts with no sleeves.
How are you doing?
Татуировка, такая же большая, как эта.
И футболка такая без рукавов.
Привет, как дела?
Скопировать
While we wait for the challenger to catch his breath...
T-shirts!
Get your Cobra Kai T-shirts!
Пока прецендент на чемпионский титул переводит дыхание...
Майки!
Покупайте майки Кобра Кай!
Скопировать
Bowing to public opinion, we will be forced to release the Rebel from jail.
. - T-shirts, posters.
- This is beneath contempt.
Под давлением общественного мнения, мы будем вынуждены выпустить повстанца из тюрьмы, он уйдет в горы...
Мы начнем популяризацию его легенды, постеры, футболки и все такое...
Это возмутительно!
Скопировать
Excuse me, have something of a delicate nature to tell you.
Before sewing meals, make sure to change your T-shirts.
- They stink to high heaven!
Пико, я хочу вам кое-что сказать тет-а-тет, только не обижайтесь.
Когда будете подавать завтрак, переоденьтесь.
- От ваших футболок разит потом.
Скопировать
And the way you looked down on us:
"Your T-shirts stink, how horrid!"
A little salt.
А сколько высокомерия.
"Ваши футболки воняют потом, мне противно".
Соли мало.
Скопировать
You made us sweat and smell even more and feel like pigs.
It was run, run and change our T-shirts six times a day, and why'?
Because we offended Madame's senses!
А по мне, так это ты была вонючкой, смердящей свиньей.
А теперь побегай, попотей за то, что заставляла нас переодеваться по 5 раз в день.
Синьора, видите ли, не любит запах пота.
Скопировать
Welcome.
Get your Tommy T-shirts and your stickers and your Tommy mirrors to smash!
Don't rush. Keep steady.
Добро пожаловать!
Покупайте футболки с Томми и наклейки И зеркала, чтобы разбить их!
Hе толкайтесь, спокойно.
Скопировать
Gala dress required.
T-shirts aren't allowed.
You stole Maurice's hat?
Одежда вечерняя.
Никаких футболок.
- Украл шляпу у Гарсии?
Скопировать
They're going downtown.
They're wearing these rhinestone t-shirts.
They start arguing.
Они едут в центр.
Оба в футболках с блестками.
Начали спорить.
Скопировать
He's kinda tall, sorta tall.
And he's like always wearin', like, T-shirts.
Sometimes.
Ну типа, да, высокий, да.
И еще он вроде как, всегда, футболки типа носит.
Иногда.
Скопировать
- Yeah.
And he wears T-shirts sometimes?
- Yeah.
- Угу.
И иногда носит футболки?
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов T-shirts (тишортс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы T-shirts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тишортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение