Перевод "Tavern tavern tavern tavern tavern tavern" на русский

English
Русский
0 / 30
Tavernкорчма таверна кабак трактир
Произношение Tavern tavern tavern tavern tavern tavern (таван таван таван таван таван таван) :
tˈavən tˈavən tˈavən tˈavən tˈavən tˈavən

таван таван таван таван таван таван транскрипция – 31 результат перевода

Barn, silo.
Tavern, tavern, tavern, tavern, tavern, tavern...
Brothel.
Амбар, бункер.
Таверна,таверна,таверна,таверна,таверна,таверна...
Бордель.
Скопировать
When he felt, why he did not break his neck...
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern.
Look, this is the same thing that was at the last elections.
Пью, пью, всё в себя волью.
Закончится пир, пойду в трактир.
О, это тот самый флажочек с прошлых выборов. Это последняя на сегодня, Триша.
Скопировать
You should now Trisha that this is your last drink. We are becoming poll station.
We are not a tavern any more.
Don't Yoshka.
Мы становимся избирательным участком.
Не надо так, Йошка.
Тяжело на душе человеку.
Скопировать
Parental love. Enough of it you there.
Didn't I tell you that tavern does not work today.
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
Прекращайте базар.
Заведение закрывается, завтра будут выборы. Таверну надо побелить.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
Скопировать
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
Father Sava.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
Отче...
Скопировать
- It seems that there is a lot of fun here.
- To avoid a tavern fun!
Take place.
- Кажется, тут весело.
- Чтоб в корчме и не было весело!
Присаживайтесь.
Скопировать
Didn't I tell you that tavern does not work today.
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
The whole village does not like you anyway.
Заведение закрывается, завтра будут выборы. Таверну надо побелить.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Скопировать
I didn't see any man.
I was in that tavern over there.
You're telling me.
Мне было все равно.
А что вообще такое?
Точно уверен, что не узнаешь этого мужчину?
Скопировать
Let's hide inside in order to avoid accidents!
TAVERN Trimalhiona there-there-there
Two Pop us, please!
давай спрячемся внтури во избежание инцидентов!
ТАвернА ТримАльхионА есть-есть-есть
две шиптчки нам, пожалтйста!
Скопировать
And how are you going to kill my son?
I heard that he was going sing in the tavern.
I know that Nero - a bad singer, but I do not think it will kill for it.
и как же ты собираешься тбить моего сына?
я слышал, что он собирается петь в таверне.
я знаю, что нерон - плохой певец, но не думаю, что его за зто тбьют.
Скопировать
Do not even try to escape!
Tavern surrounded!
Wait a minute away!
даже не пытайтесь бежать!
Таверна окртжена!
постойте же!
Скопировать
No, he told me this in person.
A gypsy,.. at the tavern, a few days before the crime,.. read his hand and predicted his death, I swear
Macbeth.
Нет, он рассказал это лично мне.
Цыганка... в таверне за несколько дней до убийства читала его руку и предсказала смерть.
"Макбет".
Скопировать
But one thing I can not comprehend, my brave Act.
How can they lead the Emperor Nero in some tavern?
Easier to nowhere!
но одной веЩи я не могт тразуметь, моя храбрая Акте.
как они смогту привести императора нерона в кактю-то тавернт?
проЩе нектда!
Скопировать
If you hear my thoughts!
It is in these suits You go at five o'clock in the tavern There and grab the two thugs, who plan to kill
- Ciccio, but tomorrow we have five ...
вы бтдто слышите мои мысли!
именно в зтих костюмах вы пойдете в пять часов в тавернт и схватите там двтх головорезов, которые планиртют тбить нерона.
- чиччо, но завтра в пять мы должны...
Скопировать
- I somehow do not see them.
- There, in the tavern, too crowded.
- I talked to them a moment ago.
- я что-то не вижт их.
- Там, в таверне, слишком людно.
- я говорил с ними минтут назад.
Скопировать
To Apatin, to Karlovce... How would I know?
We'll find some place in some tavern.
And since then, to die of hunger. Isn't it? Aha.
В Апатин, Карловцы, откуда мне знать?
Найдём место в дешёвой таверне.
А до тех пор не сдохнем с голоду?
Скопировать
Stay for a while.
Better let's go to a tavern and have a drink.
I'm sorry, I don't drink.
Посидите еще немного.
Или знаете что, идемте лучше в трактир, выпьем.
Мне очень жаль, но я не пью.
Скопировать
We are. Yoshka has called us.
He said today - wedding; tomorrow - tavern. Are you from around here pal?
I am Trisha.
Йошка послал, сказал - сегодня на свадьбу, а с завтрашнего дня в таверну.
- А ты, товарищ, местный?
- Я Триша. Свинарь.
Скопировать
Mercutio, let's retire.
Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword
and by the operation of the second cup, draws him on the drawer, when indeed there is no need.
Меркуцио, уйдем отсюда.
Ты похож на тех молодцов, которые, войдя в таверну, хлопают своей шпагой по столу и восклицают: "Дай Бог, чтобы ты мне не понадобилась!"
А после второго кубка тычут шпагой в слугу без всякой надобности.
Скопировать
- Pitty, it's a nice spot.
Bigger group could go there by the tavern.
It's not the bad spot by the grocery store.
Жалко, тут тоже неплохо. Хорошее место.
Здесь есть место для троих из нас, а большая группа может возле таверны.
Было бы не плохо ещё возле магазина.
Скопировать
- If it's not meat, it's nothing. - It's not good for your health.
There's a tavern at the edge of the square makes a sausage that's wonderful.
Meanwhile, the war continued.
Это вредно для здоровья.
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски.
Тем временем, война продолжалась.
Скопировать
The young man had no comrades.
From what I've heard, he never went to the tavern but three times.
MICHEL HARSON, 43, OWNER, MAYOR OF AUNAY COMMUNE
У молодого человека не было товарищей.
Из того, что я слышал, можно заключить, что он ходил в таверну всего три раза.
МИШЕЛЬ АРСОН, 43 ГОДА, ВЛАДЕЛЕЦ, МЭР КОММУНЫ ОРНЭ
Скопировать
The liquor was bought for his outside, rather than his inside.
Hugh, do you remember what Fowler said to you when you asked him why he'd left the tavern?
Went off to finish his drink in peace.
Водку скорее купили для наружнего употребления, чем для употребления внутрь
Хью, ты помнишь, что Фолер сказал тебе, когда ты спросил его, почему он ушел из таверны?
Ушел, чтобы прикончить бутылку в тишине
Скопировать
BERINGAR: Where did you go?
- Tavern in the Abbey foregate
- How long did you spend there?
Куда ты пошел?
- В таверну в Эбби Форгейте
- Как долго ты там был?
Скопировать
And from the state of him, incapable of anything long before that.
Why did you leave the tavern?
To finish my liquor in peace
И суда по его состоянию, был ни на что не годен задолго до этого
Почему ты ушел из таверны?
Чтобы спокойно допить свою водку
Скопировать
I have a witness.
He says you were at Wat's Tavern swearing vengeance against Master Thomas.
That you left threatening to settle it before the night was out.
У меня есть свидетель
Он говорит, что в таверне Вата вы грозились отомстить господину Томасу
Что вы ушли оттуда, угрожая уладить дело до завершения ночи
Скопировать
But neither do I believe that he came home that night.
Now, if I can find out exactly where he went when he left the tavern, it's possible I might be able to
Do you know where he went?
Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью.
Итак, если я смогу узнать, куда точно он пошел, покинув таверну, возможно, я смогу доказать его невиновность.
Вы знаете куда он ходил?
Скопировать
- You're in London, Major?
- At the Rose Tavern.
Ooh, best have you out of there before you catch something.
- Вы сейчас в Лондоне, майор?
- В таверне Роз.
О, лучше бегите оттуда, пока не подцепили чего-нибудь.
Скопировать
-New tuxedo for the Pinstripe Ball.
Steinbrenner is throwing a huge party at Tavern on the Green.
Kind of a Yankee prom?
-Новый смокинг для Пинстрайп Бала.
Штейнбреннер устраивает большую вечеринку в "Зеленой Таверне".
Типа выпускного вечера "Yankee"?
Скопировать
But she's not in the photo.
She wasn't here, because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green.
I have yet to hear such a melody of anguish.
Но ее нет на снимке.
Ее нет на снимке, потому что мы с ней праздновали вдвоем, в "Таверне в зелени"...
Мне никогда не приходилось слышать такой муки в мелодии.
Скопировать
No.
If we'd found it, we'd have taken it to the tavern it came from and got a farthing for its return.
But it wasn't here.
Нет
Если бы мы нашли ее, мы бы отнесли ее в таверну, откуда она была взята, и получили бы фартинг за ее возвращение
Но ее там не было
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tavern tavern tavern tavern tavern tavern (таван таван таван таван таван таван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tavern tavern tavern tavern tavern tavern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таван таван таван таван таван таван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение