Перевод "That it" на русский
Произношение That it (затит) :
ðatˈɪt
затит транскрипция – 30 результатов перевода
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Do not you trust me?
Not that, it is ...
Just in case ...
Ты мне не доверяешь?
Не совсем так ...
На всякий случай ...
Скопировать
He had no choice.
Detochkin saw that it was over.
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
Он не мог поступить иначе.
Деточкин понял, что это конец.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Скопировать
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- That's it.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
- Да, сюда.
Скопировать
Your card.
So pleased that it was when they gave.
Why, why have you gone?
А это удостоверение...
Как он обрадовался когда получил его!
Почему, ну почему ты так скоро ушел от нас!
Скопировать
A little bit, imperialism, do not you think?
That it is.
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Что-то мелковат твой империализм!
А это для чего?
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
Скопировать
- What I told you.
Swear to me by your vows to God that it is true... and I will believe you.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
- То, что я сказала.
Поклянитесь мне своими обетами Богу, что это правда... Тогда я Вам поверю.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Скопировать
We'll both be sent to the pen
Better see that it doesn't happen
Hello, the Western
Мы оба окажемся в тюрьме.
Босс, лучше принять меры, чтобы этого не случилось.
Слушаю.
Скопировать
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
And you mean to tell me that these creatures are gonna control the human race so that it will die out
Zontar has an intellect that dwarfs humans'.
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Делает нас, как муравейник, по сравнении с ним. И Ты думаешь, мы нуждаемся в нем?
Мы всегда имели.
Скопировать
For this reason, I can not allow to blow over him.
I am afraid that it will do something.
Why do not you say hi?
Поэтому я не могу допустить, чтобы с ним что-то произошло.
Боюсь, как бы он чего не натворил.
- Почему не здороваешься?
Скопировать
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora
as a mom.
Ты только послушай его!
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак, пока он валяется, закутанный
как мумия.
Скопировать
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Скопировать
Isn't it?
I didn't know that it wasn't real.
I wanted to make a wig out of my own hair.
Ты так думаешь?
Я и не знала, что они не настоящие.
Я хотела сделать парик из собственных волос.
Скопировать
We thought it was part of a buried structure so we excavated out, but we didn't find anything else.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
It's been deliberately buried.
Мы полагали, что это часть погребенной структуры мы стали копать, но ничего больше не обнаружили.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
Он был намеренно погребён.
Скопировать
Hmm? A stuffed shirt?
Is that it?
I didn't say that.
Как дурак?
- Да?
- Я этого не сказала.
Скопировать
And we have killed many of our brothers.
But you know that it is only our love that guides us.
Our infinite love for all the creatures who suffer.
Мы опять пролили кровь наших братьев!
Но всё это во имя любви, из-за этой любви, из-за любви.
Великой любви!
Скопировать
But now try to sleep, come on.
Do you know that it seems to feel something moving into my belly?
It's not a big deal, come on, at the third month.
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
Да нет же, перестань, на третьем-то месяце.
Скопировать
Gladly, captain.
Hard to believe that it ever happened.
- Captain, we're about to warp.
С удовольствием, капитан.
Трудно поверить, что такое могло произойти.
- Капитан, мы готовы ускоряться.
Скопировать
Remember, you must try not to let me find you too quickly.
Let me notify the Enterprise that it can go.
At your convenience.
Помните, вы не должны позволить мне быстро найти вас.
Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
Когда вам будет удобно.
Скопировать
Captain?
Spock, still thinking about Trelane, is that it?
For the record, captain, how do we describe him?
Капитан?
М-р Спок, все еще думаете о Трелане, да?
Для протокола, капитан, как мы его опишем?
Скопировать
Listen, it's purring.
It's only saying that it likes you.
Are you selling them?
Послушай, как урчит.
Он просто говорит, что вы ему нравитесь.
Вы их продаете?
Скопировать
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Captain's log, stardate 4525.6.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Скопировать
Oh, yes.
And I didn't see that it was worth fighting about.
After all, we're big enough to take a few insults.
Ах, да.
И я не думал, что из-за этого стоит затевать драку.
В конце концов, мы же взрослые, чтобы вынести пару оскорблений.
Скопировать
I am not like some who talk sundry.
Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Скопировать
Falling from so high.
That it wasn't enough for me to break my back, to be crushed
As shall be crushed, all the men who've fallen
Падение с такой высоты...
Не было для меня достаточным. Я не сломал спину и не был раздавлен...
Как должен был. Все люди, которые уже упали...
Скопировать
What a sight in the desert of the airwaves.
And who devours those... who can't answer the question that it poses this way:
"What's the harm?"
Какой вид... В пустыне радиоволн.
И кто пожирает... Тех... Кто не может ответить на вопрос, который звучит так...
"Что же тут плохого?"
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Namely that it would indicate future leadership and, would at the same time, raise Prussia's prestige
Very good.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
Очень хорошо.
Скопировать
We Klingons have a reputation for ruthlessness.
You will find that it is deserved.
Should one Klingon soldier be killed a thousand Organians will die.
Мы, клингоны, известны своей бессердечностью.
Скоро вы узнаете, что слухи не врут.
Погибнет хоть один клингонский солдат - и мы прикончим тысячу органиан.
Скопировать
And I must confess to a certain admiration for you.
I know, of course, that it was you who destroyed our supplies last night.
Something was destroyed?
И, должен признаться, я восхищен вами.
Разумеется, я в курсе, что именно вы уничтожили наши припасы вчера ночью.
Есть большие потери?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов That it (затит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить затит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
