Перевод "The Big Short" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Big Short (зе биг шот) :
ðə bˈɪɡ ʃˈɔːt

зе биг шот транскрипция – 31 результат перевода

Uh, you know, you do the-the... the... like,
The Big Short.
You do the Ponzu schemes.
Ну знаешь, ты работаешь как в
Игре на понижение.
Схемы Понзу.
Скопировать
Mr. President, if I may speak freely.
The Ruskie talks big, but frankly we think he's short of know-how.
You can't expect ignorant peons to understand a machine like our boys.
Мистер президент, если я могу говорить свободно.
Русские много хвастаются, но в технологии они идут позади нас.
Нельзя быть уверенным, что эти невежды поймут машину как наши ребята.
Скопировать
Brian, Stewie's birthday is gonna suck.
The only stuff I could get on such short notice was a cake and that big-ass piñata.
I sure hope candy comes out of that.
Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.
В столь краткий срок я смог достать торт и этот горшок в форме толстой жопы.
Надеюсь, что из неё посыплются конфеты.
Скопировать
Huh? I'm under-studying Romeo?
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice
Why didn't you tell us?
Вы сказали, дублером Ромео?
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском.
Но минутку...
Скопировать
Why'd you have to turn it down?
I don't have the money or equipment to handle something that big on such short notice.
Wow, what is with all the negativity?
Почему ты отказалась?
У меня нет ни денег, ни оборудования обрабатывать такие большие заказы в короткий срок.
Ничего себе, что за отрицательность?
Скопировать
Do you need some help?
Actually, with annabeth catering the big event, we are a bit short-staffed.
So we are having problems with our wicks.
- Тебе нужна помощь?
- Вообще-то, поскольку Аннабет обслуживает большую вечеринку, у нас мало людей.
Поэтому у нас проблемы с фитилями.
Скопировать
It has been one week since my last confession.
It has been a big week and I could go down the list, but there's short of time.
And of course you have better things to do.
Она была одной недели с момента моей последней исповеди.
Это была длинная неделя, и я мог бы начать сначала, но у меня нет времени.
И, конечно, у тебя есть дела поважнее.
Скопировать
I am. That was karma!
We are gathered here to celebrate the tragically short life of Big Tippi. (Voice breaks) Oh, God.
It just gets harder every time.
Это карма!
Мы собрались здесь, чтобы почтить память ушедшей от нас большой Типпи.
Боже, с каждым разом все труднее.
Скопировать
At size 13?
The guy's too short to have feet this big.
No.
46-го размера?
Парень слишком невысок, чтобы иметь ноги такого размера.
Нет.
Скопировать
Won't you have some tea?
There's a theory that if the universe is like a big apple, then a worm that wants to get to the other
- It's Wheelers theory of wormholes from 1955. It's bullshit.
А вы не выпьете чаю?
Прочитала о такой теории, что если вселенная - это большое яблоко, то червяк, чтобы перебраться на другую сторону, вместо того, чтобы ползти по поверхности, прогрызает ходы-червоточины в 4 измерении, сокращая себе путь, и именно это и есть путешествие во времени.
Это теория Джона Уилера о "ворм-холсах" - "червячных дырах" 1955 года, но это бред.
Скопировать
- Yeah.
A lot of investors got caught out when the Dow and SP popped, and I'm hearing a number of hedge funds
- Who do you think won?
- Да.
Много инвесторов ждали, когда Доу и SP обрушатся, и я слышала число компаний, у которых недолго был высокий индекс.
- Как ты думаешь, кто выиграл?
Скопировать
Satellite operators can also prepare for the onslaught with proper warning.
When there's a big space storm coming, we'll actually put some of the satellite to sleep, so that the
So the more warning time they have, the better.
Операторы спутников тоже смогут подготовиться, получив оповещение.
Когда предвидится сильная космическая буря, они могут временно отключить спутники, и тогда буря не сможет вызывать короткое замыкание или причинить другие повреждения спутникам.
Чем больше времени у них будет для подготовки, тем лучше.
Скопировать
The protons are in the machine, we're ready at this end.
In short, particle accelerators, it was hoped, would provide mini Big Bangs, tiny examples of the original
I call it sometimes the greatest adventure of the human mind, which is the discovery to penetrate as far as possible, to understand as much as possible about this universe, what matter is made out of, and this is just like a great exploration.
Протоны в машине, мы готовы.
Одним словом, мы надеялись, что ускорители частиц создадут мини Большие взрывы, миниатюрные образцы исходных условий, при которых сформировалась вся материя, в том числе и темная материя.
Величайшая авантюра человеческого разума- именно так я иногда называю проникновение все дальше в глубины вселенной с целью узнать о ней как можно больше: из какого вещества она сделана. В конечном итоге, это похоже на большое исследование.
Скопировать
The next big breakthrough came not from Hawking, but from a colleague just down the corridor in Cambridge.
Professor Michael Green is one of the big hitters in what is known as super string theory, or string
It suggests that all the particles and forces of nature are actually vibrating little string-like objects, and it seems to magically solve the problem of gravity that Hawking is struggling with.
Следующий большой прорыв сделал не Хокинг, а его коллега, с которым он вместе работает в Кэмбридже.
Одна из самых удачных идей профессора Майкла Грина известна как теория супер струн, или просто - теория струн.
Согласно ей, все частицы и силы природы на самом деле являются маленькими объектами, которые вибрируют как струны, и , кажется, она волшебным образом решает проблему гравитации, с которой столько времени сражается Хокинг.
Скопировать
Figured you'd wanna see this, you being so tight with the mope.
I thought so at first, but the Korean broad we sent downtown said he got done in by a short little fella
Shit, walked in an' lit his ass up.
ƒумал, ты захочешь увидеть это. "ы ж был накоротке с этим гопником.
√ладко сработали.
я тоже так сначала думал, но коре€нка, которую мы заслали в центр в центр, говорит, это был мелкий пацан с большой пушкой. Ѕлин, зашЄл и подпалил ему жопу.
Скопировать
First thing I remember is your brother and his crew finding me.
Then the big guy came at me and... and an electrical short blew tuko on his arse...
I heard the story.
Первое, что я помню, это твоего брата и его команду нашедших меня.
Затем здоровый парень подошел ко мне и.... и электрический разряд выбил из него всю дурь.
Я слышала об этом.
Скопировать
- Of course I do.
You are one short of the big time.
I, too, am on a very important case, inspector.
- Конечно, понимаю.
У вас тут генеральная репетиция перед визитом в "Казино Рояль".
Я здесь тоже по важному делу, инспектор.
Скопировать
I'm gonna try throwing this out as I drive And see if that launches this parachute for me.
Adam takes off, And short of cutting loose the big chute, The test seems to work.
Ow! The parachute launched And immediately ripped this off the trunk
Я хочу попробовать выбросить его во время езды и посмотреть, выпустит ли он большой парашют.
Адам разгоняется, и пока не раскрылся большой парашют, испытание, кажется, работает.
Парашют раскрылся и сразу сорвал это с багажника, и прямо мне в голову.
Скопировать
Only from a certain perspective.
In short you need to look at the big picture.
I don't understand, we're going home.
Вы смотрите только со своей точки зрения.
Здесь происходят намного более важные вещи.
Ты что не понимаешь, Мы скоро будем дома!
Скопировать
Your dad's a champ, Wayne!
In short.
Yet. The redskins left us alone.
Твой отец - чемпион, Уэйн!
Короче, Биг-Сити был одним из тех маленьких городков, которые росли на старом Западе бесконечно отхватывая земли у индейцев.
Однако краснокожие не связывались с нами.
Скопировать
- Let me tell you something.
The legs are too short, the head's too big.
He's got as much chance to race as me.
- Вполне хватит, если ты его подготовишь.
Что ты понимаешь? Ноги короткие, голова большая.
Из него такой же скакун, как из меня...
Скопировать
He was just passing by, like.
And he takes out a fucking screwdriver and jumps into the pen, and everybody's going, "Oh, fuck, no",
And we all thought he was mental, going stabbing a cow, like.
Он, типа, просто мимо проходил.
Он достает невъебенную отвертку и прыгает в загон и все, типа, такие: "Ого, ни хуя себе" а мужичок начинает хуярить корову в бок отверткой.
Все подумали, что это какой-то больной пыряет корову.
Скопировать
Excuse me?
You said the one guy was short with a big nose.
Guess that's not the only thing that's big.
Прошу прощения?
Вы говорили, один мужчина был низкого роста, с большим носом.
Я думаю, у него есть еще чем похвастаться.
Скопировать
So, if you want to be mad at somebody, Lemon, you go ahead and be mad at yourself.
ADDY: All right, just remember, keep it short and simple, and then after the surgery, That's when you
That's him.
Поэтому, если хочешь злиться на кого-либо, Лемон, злись на саму себя.
Запомни, обменивайся с ним короткими фразами, а после операции нападёшь на него во всю силу.
Это он.
Скопировать
Take the Princess to the woods.
Short Tips and I will distract that big bastard with the Stones.
Let's go.
Отведи принцессу в лес.
Короткие ушки и я отвлечем этого большого ублюдка Камнями.
-Пойдем!
Скопировать
Well... aside from the obvious hole in the side panel, there is some serious damage to the circuitry.
I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the
Like a flux capacitor?
Ну... Дыру снаружи вы и сами видите, но у нас серьёзно повреждены внутренние цепи.
Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов.
Типа конденсаторов потока*? [* "Назад в будущее"]
Скопировать
I get it--you think we're down and desperate.
No, I think you played chicken with the ABA, came up short, and now you need a high-profile client and
What I need is to kick your ass out of here right the hell now because I'm not interested in your kind of client.
Вы думаете, что мы в отчаянии.
Нет, вы играли с ассоциацией адвокатов, проиграли, и теперь вам нужен крупный клиент и победа, чтобы не оказаться на улице в ближайшие 10 минут.
Мне нужно сейчас же выставить вас за дверь, потому что такие клиенты, как вы, меня не интересуют.
Скопировать
Uh, you know, you do the-the... the... like,
The Big Short.
You do the Ponzu schemes.
Ну знаешь, ты работаешь как в
Игре на понижение.
Схемы Понзу.
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Don't rehash that now.
Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
И хватит уже об этом.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Big Short (зе биг шот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Big Short для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биг шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение