Перевод "The Exorcist" на русский
Exorcist
→
заклинатель
Произношение The Exorcist (зи эксосист) :
ðɪ ˈɛksəsˌɪst
зи эксосист транскрипция – 30 результатов перевода
There should be a psychiatrist present, anyway.
What about the exorcist?
Have you any ideas?
В любом случае там должен присутствовать психиатр.
А экзорсист?
У тебя есть предложения?
Скопировать
Hell, I don't Know what to think.
You ever see the movie The Exorcist?
Yeah.
Черт, я не знаю, что и думать.
Ты смотрел фильм "Изгоняющий дьявола"?
Да.
Скопировать
God!
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
If this is about the time I puked green slime and masturbated with a crucifix--
Боже!
Я, кстати, смотрел "Экзерсист" и сразу подумал о тебе.
Ты пеняешь мне, что я блевала зеленью и мастурбировала распятьем?
Скопировать
Yeah.
Let's call in the exorcist and have it purged.
- What is it?
Ага.
Давайте позовем экзорсиста, и он все изгонит.
-Что такое?
Скопировать
I lived through the Black Plague.
I've seen The Exorcist about 167 times... and it keeps getting funnier every time I see it!
Not to mention the fact that you're talking to a dead guy!
Жил во время чумы,..
...смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,.. ...и с каждым разом он всё смешнее и смешнее!
Не говоря уж о том, что вы разговариваете с покойником!
Скопировать
I think we're all excited to see how he's doing.
Have you seen The Exorcist?
- Yeah.
Страшно хотим его видеть, как он там...
Вы смотрели фильмец, Экзорцист?
- Ага.
Скопировать
- You make it sound like he's possessed.
Call the exorcist.
He's a kid-- a kid who's been through who knows what kind of hell.
- От Вас это звучит, как буд-то он одержимый.
Вызовите экзорсиста. [изгогяющего дьявола]
Он ребёнок, ребёнок который многое перенёс, и который знает, что значит ад.
Скопировать
No, she REALLY wants me.
She wants to possess me like "The Exorcist".
...Gaz.
она ПО НАСТОЯЩЕМУ меня хочет.
Она хочет обладать мной как "Изгоняющий дьявола".
...Газ.
Скопировать
I don't want to see him.
I can't take one ofhis scenes from The Exorcist just now.
- I don't think Ballentine's on to anything.
Не хочется мне с ним столкнуться.
Я сейчас не перенесу его сценки в духе "Изгоняющего Дьявола".
- По-моему, Балентайн ни о чем не догадывается. - Да ну?
Скопировать
Our conversation was of a different sort.
I feel not unlike the priest in The Exorcist.
Well, he's through the worst of it.
Наша беседа была другого плана.
Я чувствую себя, почти как священник в "Изгоняющем дьявола".
Ну, худшее миновало.
Скопировать
Well, why would people wanna come and see a horror movie, why would people wanna come and see a horror movie and be terrified?
Why would they want go and see "The Exorcist" and... and... and live with those kind of horrible, frightening
That movie messed up a lot of people's lives.
Почему люди идут в кино, чтобы испытать ужас?
3ачем смотреть "Изгоняющего дьявола", чтобы эти жуткие картины преследовали вас неделями, месяцами, годами?
Этот фильм многим испортил жизнь.
Скопировать
So you're coming to the party?
I'm having my own celebration with five cloves of garlic and the cast of The Exorcist.
Speaker's coming in at 3: 15. Parsons called again, twice.
Так вы придете на вечеринку?
У меня будет собственный праздник с пятью дольками чеснока и составом из "Экзорциста".
Спикер придет в 3.15, Парсонс снова звонил, дважды.
Скопировать
They tried to get rid of it, sometimes that just pisses it off more.
Before the exorcist got there, she wasn't like this.
She was just hearing voices and having bad dreams.
Они пытались избавиться от этого, но иногда это еще сильнее его злит.
До того, как она позвала заклинателя, было лучше.
Она просто слышала голоса, ей снились страшные сны.
Скопировать
Joy, he's just a kid.
As was the omen, the exorcist And all them children of the corn.
The devil likes them young.
Джой, он же ребенок.
И в "Омене" так было, и в "Изгоняющем дьявола", и вообще, все они дети кукурузы.
Дьявол обожает молодых.
Скопировать
On the next D.Gray-Man:
the Exorcist.
Within the spreading darkness
"Экзорцист Крори" Да придет избавление к душе этого Акумы!
"Экзорцист Крори" Да придет избавление к душе этого Акумы!
Стэн "WarHammer" Самойлов Умрет.
Скопировать
- The Exorcist.
- The Exorcist is the right answer.
One of the truly great films of the twentieth century.
Изгоняющий дьявола.
Изгоняющий дьявола - правильно.
По-настоящему великий фильм 20-ого века.
Скопировать
This look and loathing you would not believe.
And that's when the exorcist voice pops out.
"You sound just like my damn father.
Этот взгляд и ненависть ты не поверил бы.
И вот когда раздаётся голос экзорциста.
"Ты говоришь, как мой проклятый отец.
Скопировать
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights.
It wasn't wuthering heights, it was the exorcist.
Okay, volume.
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть "Грозовой перевал".
Это был не "Грозовой перевал", а "Изгоняющий дьявола". Тревога.
Мама идёт.
Скопировать
I don't care.
You want to walk around with a laptop from The Exorcist, that's fine.
It's not my problem.
Мне все равно.
Ты хочешь ходить с ноутом из "Изгоняющего дьявола", прекрасно.
Это не моя проблема.
Скопировать
Do you have any idea what we're on about?
I drove through Soho the other night, honestly, you know Linda Blair in the Exorcist?
180 degrees!
Вы знаете, почему мы говорим об этом?
Я проезжал Сохо прошлой ночю, честно, вы знаете Линду Блэр из "Изгоняющий дьявола"? Моя голова просто...
Повернулась вокруг!
Скопировать
- And what film was there a Ouija board? - Oh, erm...
- The Exorcist.
- The Exorcist is the right answer.
В каком фильме была "доска Уиджи"?
Изгоняющий дьявола.
Изгоняющий дьявола - правильно.
Скопировать
We gave one genteman, who had a lot of experience with the drug, one dose, and he didn't think it took him far enough
then we gave him a higher dose and he was gone, he was really gone, it reminded me of something from "The
and I almost thought he was gonna turn his head completely around.
Мы дали одному человеку, который имел богатый опыт приема наркотических средств одну дозу, и это его особо не впечатлило
Тогда мы дали ему повышенную дозу и он ушел, он реально ушел, это напомнило мне что-то из "Экзорциста", тоесть он просто - фффух! - рывком сел на кровати, у него открылись глаза, и они были полностью расширенными и чёрными.
И я почти подумала что он повернет свою голову полностью вокруг.
Скопировать
And he loved that dog.
But then, like three months later, he turned into the kid from "The Exorcist"
and started telling everyone he met that they were gonna die.
А он любил эту собаку.
Но потом, около трех месяцев спустя, он превратился в ребенка из "Изгоняющего дьявола"
и стал рассказывать всем, кого встречал, что они умрут.
Скопировать
The demon will use any ammunition to defend itself.
Especially the sins of the exorcist.
So demons can read minds?
Для защиты демоны используют любые средства.
Особенно грехи самого экзорциста.
Значит, демоны могут читать мысли?
Скопировать
Guys, you were here.
Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist? You saw it, huh! Yeah, I did.
I thought it was sexy.
Ещё четыре дня! - Четыре!
- Ребята вы - свидетели, вы видели бабу одержимую дьяволом.
А?
Скопировать
He left a trail of bodies to make sure of it.
"Blood of the exorcist"?
Strongest summoning I've ever seen.
Он специально для этого оставил кровавый след.
"Кровь изгоняющего"?
Самое сильное заклинание.
Скопировать
Strongest summoning I've ever seen.
Requires the blood of the exorcist who banished him -- your brother.
You see?
Самое сильное заклинание.
Необходима кровь того, кто изгнал демона... твоего брата.
Видишь?
Скопировать
Okay, uh, we have the classics here.
We have "the exorcist," "the omen," and "Rosemary's baby."
Pick your poison.
У нас здесь немного классики.
"Экзорцист", "Омен" и "Ребёнок Розмари".
Тебе выбирать.
Скопировать
But just to warn you, the cute, little baby is the devil.
Then "the exorcist."
Well, ok, the little girl's devil.
Но предупреждаю, миленький ребёночек на самом деле дьявол.
Тогда "Экзорцист".
Там маленькая девочка - дьявол.
Скопировать
We'll be back.
Booked the exorcist, have you?
This isn't a very good idea, is it?
Мы еще вернемся.
Неужели ты нанял экзорциста?
Это не очень хорошая идея, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Exorcist (зи эксосист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Exorcist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эксосист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
