Перевод "The Gate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Gate (зе гейт) :
ðə ɡˈeɪt

зе гейт транскрипция – 30 результатов перевода

Let's rehearse again everybody!
Shut the gate.
Concentrate please!
Повторим еще раз!
Закройте ворота.
Пожалуйста, соберитесь!
Скопировать
Sure you can.
You're already at the gate.
Defendant, come forward.
Конечно сможешь.
Ты почти стала такой.
Подсудимый, подойдите.
Скопировать
Talk to me!
Something is coming through the gate from the other side.
- What is it?
Что происходит?
- Что-то прорывается сквозь портал, с другой стороны.
Наполовину человек, наполовину медведь!
Скопировать
?
my mom just went gaga for him right out of the gate.
after two months of knowing him, she agre to marry the guy.
Так или иначе.. В этом Адаме было что-то особенное
Моей маме снесло крышу с пол-оборота
Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него
Скопировать
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
You mean the demons we let out?
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Те самые демоны, которых выпустили мы?
Скопировать
I'm an open book.
So, the gate opened.
The demon army was let out.
Я как открытая книга.
Ну так, врата открылись.
Армия демонов выбралась наружу.
Скопировать
Imagination...
Sir, I'm getting some electro feedback from the gate.
It's weak, but it's nano-responding to something.
Как песня Воображения поётся? - ♪ Воображение..
Воображение..
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
Скопировать
I-I... this is why we put the baby gate in the living room.
The gate was open. You left the gate open?
No,I didn'T.
- Что? Я... Для этого мы и ставим в дверях гостиной детские ворота.
Ворота были открыты.
Ты оставил ворота открытыми?
Скопировать
No,I didn'T.
What are you trying to say,I left the gate open?
Accidents happen.
Ты оставил ворота открытыми?
Нет, не я. Ты хочешь сказать, что это я оставила их открытыми?
Несчастные случаи случаются.
Скопировать
- Miranda, this isn't helpg.
The gate was open.Did I close the gate?
Okay, look, I walked out of the bedroom into the office, and I wrote a note
- Миранда, это не поможет.
Ворота были открыты. Я закрыла ворота?
Так, я вышла из спальни в кабинет, написала записку.
Скопировать
I can't remember if I closed that gate.
That's my baby, that's my baby, and I can't remember if closed the gate.
- It does matter!
Я не помню, закрыла ли я эти ворота.
Это мой малыш, мой мальчик, а я не помню, закрыла ли ворота.
- Это не имеет значения. - Это имеет значение!
Скопировать
And now what?
- We will close the gate.
- I will not go outside.
Что дальше?
- Мы охраняем ворота.
- Я туда не выйду.
Скопировать
- Diabos. - Follow in front!
- The gate!
- Let's go!
- Черт.
- Ворота!
- Давай!
Скопировать
On your guard!
The gate is closed!
"They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death.
Приготовиться!
Нет, сэр.
"Они шли и индусы, и мусульмане с высоко поднятыми головами без малейшей надежды избежать ранений или смерти.
Скопировать
"It was over as quickly as it had come.
"Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, "his heart racing."
What did you get tonight?
Все завершилось так же быстро, как началось.
Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось.
Что сегодня едим?
Скопировать
Get out, get out, get out!
Open the gate!
Use that tube thing!
Уходите, уходите, уходите!
Открой ворота!
Используй ту штуку!
Скопировать
I was in a hurry, so I looked at the clock and I walked out of the door.
- I...the gate.
- Miranda, this isn't helpg.
Я спешила, посмотрела на часы и вышла из квартиры.
- Я... ворота.
- Миранда, это не поможет.
Скопировать
Terrified, it ran away.
The gate from which the snake turned back from was called the Turning Gate.
Excuse me!
Испуганная, змея уползла назад.
Ворота, через которые змея вернулась назад, назвали Вращающимися Воротами.
Извините!
Скопировать
On Wall Street, concerns of an..
Give me back the gate.
The newscaster suddenly said:
Наибольшие опасения вызывает...
Мне нужна помощь...
Извините, технические неполадки. Вы видели, что диктор вдруг отступил от текста и сказал: "Мне нужна помощь".
Скопировать
The newscaster suddenly said:
"Give me back the gate."
Any information?
Извините, технические неполадки. Вы видели, что диктор вдруг отступил от текста и сказал: "Мне нужна помощь".
То же самое случилось, когда...
- Привет.
Скопировать
I'm trying to remember.... -"Give me back the gate"?
-"Give me back the gate."
The mother ship's come back, right?
Пытаюсь вспомнить. "Мне нужна помощь".
- "Мне нужна помощь"?
- "Мне нужна помощь". Он вызывал космический корабль, да?
Скопировать
- l had a fight with your wife.
Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself?
Roll up the window and go.
- Я поругался с твоей женой.
Ты собираешься отрыть ворота или я должен буду сделать это сам?
Закрой окно и езжай.
Скопировать
Nobody expects you to adjust in 24 hours.
Get the gate.
- Hey, Dad.
Никто не ждет от тебя, что освоишься за 24 часа.
Закрой ворота.
-Эй, пап.
Скопировать
Looks like they're under fire.
Defence unit and medical team to the gate room.
Opening the iris.
Похоже они под обстрелом.
Внимание, охране и медицинской команде прибыть в зал Врат.
Открываем диафрагму.
Скопировать
What was that?
Could be interference in the line between the gate and computer.
There it is again.
Что это было?
Возможно, помехи на линии связи между Вратами и компьютером.
Вот опять.
Скопировать
- Where's the rest of your team?
Major Benton took a hit in the chest on our way back to the gate.
Tarkman and Winters were with me at first, but I'm the only one left.
- Где остальные члены вашей команды?
Майор Бэнтон был ранен в грудь из посоха, когда мы возвращались обратно к Вратам.
Таркмэн и Винтерс сначала были со мной, но потом я остался один, Сэр.
Скопировать
- We're here to fix it.
Sir, should I tell SG-3 Grogan's coming back to the gate?
Negative, Major.
- Мы здесь, чтобы отремонтировать его.
Сэр, мне оповестить SG-3 о том, что Гроган возвращается к Вратам?
Нет, Майор.
Скопировать
We're prepared to evacuate as many people as possible.
And military support to get 'em to the gate.
Leave our world...
Мы готовы эвакуировать столько людей, сколько возможно.
Военные прикроют их отход к Вратам.
Покинуть наш мир ...
Скопировать
Move it!
To the Gate, you slugs!
Now, move it!
Живо!
К Воротам, слизни!
Быстрее!
Скопировать
Got it?
I'd like you to try and picture him over there by the gate.
Looking about.
Понял?
Я хочу, чтобы вы попытались представить его там, у ворот.
Осмотритесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Gate (зе гейт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Gate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гейт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение