Перевод "The Gate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Gate (зе гейт) :
ðə ɡˈeɪt

зе гейт транскрипция – 30 результатов перевода

Don't touch me! Let go!
Open the gate!
Open the gate!
Не трогай меня!
Oткрывайте ворота!
Oткрывайте ворота!
Скопировать
Open the gate!
Open the gate!
We brought some kit's to do some menial tasks.
Oткрывайте ворота!
Oткрывайте ворота!
Мы привезли новую служанку.
Скопировать
Let's look like soldiers, huh?
Now, open the gate.
Let's get going.
Солдаты вы или нет?
Я велел никого не пускать.
Открывай ворота.
Скопировать
Should we had him taken out of the castle straight at night?
The gate was closed.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
Не лучше ли было вынести его из замка ночью?
Ведь, ворота были закрыты.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
Скопировать
There.
Open the gate!
- Confess me...
Там, за поворотом.
Откройте ворота!
Исповедуй меня!
Скопировать
Please, sir.
Open the gate, please!
Over here!
Месье, пожалуйста! Да, идите сюда!
Откройте мне дверь, пожалуйста!
Сюда!
Скопировать
Oh, and that's more than can be said of me, isn't it?
I walked from the gate.
I...
О, про меня нельзя так сказать, верно?
Я шла пешком от ворот.
Я...
Скопировать
- Of course I am!
What time did you close the gate?
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
Конечно, я.
В котором часу вы закрыли эту дверь?
Я ее не закрывала. Я и моя коллега мадам Кален из дома двадцать шесть минут пятнадцать дышали воздухом.
Скопировать
I don't care who's coming, go back and shut it.
Shut the gate.
Shut it.
Плевать мне, кто там ещё - иди, закрой их.
Закрой ворота.
Закрой их.
Скопировать
Yes, yes!
It's the signal of the gate to the mysterious hallway.
Let's go, all together!
Да, да-да!
= Это вход в секретный тунель, который ведёт до самого замка.
= Давайте, все вместе!
Скопировать
I shut it.
I shut the gate, Dad.
He shut it, Dad.
Я закрыл.
Я закрыл ворота, папа.
Он закрыл, папа.
Скопировать
You!
Open the gate!
Go away!
- Эй, ты!
- Открой двери!
- Уходи!
Скопировать
This is the brewery.
This is the gate to hell.
Watch it!
– В пивоварне.
Перед вратами ада, вот где.
Осторожнее!
Скопировать
And how are you, Mr. Meg?
I've missed something now that the gate is so quiet.
What can you do?
Это вы, г. Мег. Как ваши дела?
А, что-то со мной не то. Уже та дверца не скрипит.
А что это дает?
Скопировать
Why don't you turn me over and ask for a reward? Está bien.
Even if they don't put you in here, it will get Hogan inside the gate.
It is a chance to open this door.
Давайте вы меня сдадите им и попросите за это награду?
Даже если они не посадят вас сюда, Хогану удастся пройти за ворота.
Это шанс открыть эту дверь.
Скопировать
The women with the piñata will start up the street slowly.
From the time you enter the gate and the bells ring, it will be four minutes till the explosion.
- Slow 'em up.
Женщины с пиньятой медленно пойдут по улице.
С момента, когда вы зайдете внутрь и до того, как прозвонит колокол, пройдет четыре минуты. И тогда раздастся взрыв.
- Лучше позже.
Скопировать
You said only one duck.
But something happened to the gate.
Get these critters back in the pen.
Вы говорили про одну утку.
Я знаю, но что-то случилось с калиткой.
Верните живность обратно в загон.
Скопировать
What's happened to you, my boy?
narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the
But I knew I was safe.
Что случилось с тобой, мальчик?
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
Но я знал, что мне ничего не угрожает.
Скопировать
Lady, has anyone entered your courtyard?
No, the gate is closed.
- Can we a take a look?
Сеньора, кто-нибудь заходил во внутренний двор?
- Ворота закрыты.
- Можно ли нам войти?
Скопировать
Good evening.
The gate was open.
They told me to deliver this to you.
Добрый вечер.
Ворота были открыты.
Меня попросили доставить это для вас.
Скопировать
Around the corner here, in the old warehouse.
Near the gate.
- Get in there.
Она здесь, за углом, на старом складе.
Она закрылась.
Она там.
Скопировать
- Get in there.
Near the gate. - Let's get this girl.
Let's stop a minute.
Она там.
За дверьми.
Постойте. Ещё раз.
Скопировать
- Brother, if you came to ask me this, please go.
The gate is there.
Who slept in the mill last night?
Если ты пришёл только за этим, то лучше уходи.
Ворота там.
А кто это у вас ночевал на мельнице прошлой ночью?
Скопировать
Hey you!
Parked next to the gate is prohibited.
Whether or not you see the sign?
эй, вы!
парковаться рядом с воротами запреЩено.
или вы не видите знак?
Скопировать
My family is long-living.
- Hey, who will be the first at the gate?
If you want, let's have starting line, as it should be.
Все мои родные - долгожители.
- Кто первый добежит до угла? - Нет, нет, так нельзя.
Бежать надо от линии старта. Все по правилам.
Скопировать
Excuse me, madam. May I see your ticket? My ticket?
That nice young man at the gate took it.
No, he wouldn't do that.
Извините, мадам, можно посмотреть ваш билет?
Мой билет? Молодой человек перед входом взял его у меня.
Нет, он бы не стал этого делать.
Скопировать
- Yes.
Have them put this thing against the building outside the gate.
- How long is the fuse?
- Да.
Пусть они поставят эту штуку возле здания за воротами.
- Насколько хватит фитиля?
Скопировать
I my opinion you killed her between 5:00 and 7:00.
At that time I saw you at the gate.
- If you are so sure, accuse me.
По мне, она убита между 17 и 19 часами.
В то время я видел тебя у ворот.
- Если так уверен, заяви.
Скопировать
Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt.
It is that one, next to the gate.
If needed, it will help us escape.
Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении.
Это здесь, следующие ворота.
Если понадобится, это поможет нам бежать.
Скопировать
Two groups, three ranks in.
Open the gate.
Come on, let's move it!
Обе группы, приготовиться.
Открыть ворота.
Быстрей, вперед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Gate (зе гейт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Gate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гейт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение