Перевод "The Mist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Mist (зе мист) :
ðə mˈɪst

зе мист транскрипция – 30 результатов перевода

Even with my fair skin?
I told you, my love Here's the mist
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
Даже я, с этим цветом?
Я сказала тебе, Серено, любовь моя,
Не ходи в море, Серено.
Скопировать
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
You never came back Here's the mist
I don't mind if you go
Не ходи в море, Серено.
Ты ушел и не вернулся, Серено.
Для меня важно, чтобы ты пошел.
Скопировать
The Seventh Month
Brings the mist and rains.
As one dines on his simple fare.
Седьмой месяц года
принес туманы и дожди...
За скудной трапезой
Скопировать
I told you, my love Here's the mist
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
You never came back Here's the mist
Я сказала тебе, Серено, любовь моя,
Не ходи в море, Серено.
Ты ушел и не вернулся, Серено.
Скопировать
I don't mind if you go
Here's the mist There it is
Isabel was your mother.
Для меня важно, чтобы ты пошел.
Серено, Серено.
Здесь она никому не нравилась... потому что сошлась с Хоакином.
Скопировать
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon.
From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
On of the last mysteries of the Rain Forest.
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Одного из последних неведомых чудес джунглей.
Скопировать
Monitor calls on both sides of the border. Fax that photo to every precinct on the planet.
There´s so much as a sneeze out there I wanna feel the mist.
- Give me all your money and a Yoo Hoo.
Разошли эти фотографии по факсу во все участки планеты.
Я хочу услышать, даже если кто-то из них просто чихнет.
- Гони бабки!
Скопировать
We're making a documentary on the Shirishama Indians.
- The People of the Mist?
- You know of them?
Мы снимаем документальный фильм об индейцах Ширишама.
- Людях Тумана?
- Вы о них слышали?
Скопировать
You know he might be mad.
Be in the mist.
Has anyone seen one?
А может он спятил?
Поезжай в туман.
Да разве кто их видел?
Скопировать
- Will they come to us?
The farmers say they come with the mist.
So, if there's a fog, they will come.
- Они явятся к нам?
Местные говорят, они приходят с туманом.
Значит, если будет туман, они придут?
Скопировать
Farmers call it the "thunder cliffs."
The mist is forming.
I see it.
Местные называют его Громовой утёс.
Туман сгущается.
Вижу.
Скопировать
They do not know if what they see is real.
Something to do with the mist.
Apparently, they find dangerous things, spirits in the mist.
Это чтобы они могли убедиться, что он настоящий.
Это как-то связано с туманом.
Он говорит, в тумане обитают опасные духи.
Скопировать
Something to do with the mist.
Apparently, they find dangerous things, spirits in the mist.
The boy was being polite, giving them time to decide if he's real.
Это как-то связано с туманом.
Он говорит, в тумане обитают опасные духи.
А мальчик проявляет учтивость и даёт убедиться в том, что он настоящий.
Скопировать
I see it through a haze, A flickering ray that streams
Out of the mist... Red lights ablaze...
I'm in a church, it seems. Some black amidst the white, I see it now... 'Tis clear!
Ах вижу я, вижу скрытые мглою, в дымной завесе, мерцая в ряд,
словно бы свечи вокруг, красные огонечки горят!
Черное что-то туман прикрывает, вот уж из мглы проясняется той,
Скопировать
Even at this altitude and wearing a gas mask I can hardly keep my eyes open for more than a minute!
The mist is moving toward Tokyo.
There is concern that it too may suffer the damages we've seen.
Нобуо!
Нобуо, ты меня слышишь?
Нобуо! Бабушка?
Скопировать
Get set to attack!
- I lost the target in the mist!
- Forget it! Just blast the area!
Целься!
Дым закрывает цель.
Не волнуйся, просто взорви все вокруг этого места!
Скопировать
He's just a good-lookin' rebel who plays by his own rules.
'Twas a moonless night, dark as pitch... when out of the mist came a beast more stomach than man.
- Hey!
Он же просто симпатичный изгой живущий по собственным правилам.
Была темная ночь, и тьма - хоть выколи глаз, когда из тумана явилась тварь с нечеловеческим аппетитом.
И я сказал боцманам:
Скопировать
It's time to follow me
Through the mist, through the woods through the darkness and the shadows It's a nightmare but it's one
Say a prayer, then we're there at the drawbridge of a castle And there's something truly terrible inside
Время идти за мной!
Сквозь туман, сквозь леса, сквозь тьму и сквозь тени, это - кошмар, но это увлекательное путешествие...
Помолитесь, и мы там, у откидного моста замка, а внутри - нечто ужасное!
Скопировать
I'm sorry for you.
The moon, red as blood, rising out of a canal in the mist...
An umade bed, redolent of seaweed washed up on a white beach- -full of the dampness and odour of the sea.
Очень жаль...
Какая кровавая луна светила нам сквозь туман над каналом!
.. Наша смятая постель возле подоконника, была похожа на берег с белым песком и водорослями - так пахло влагой и морем.
Скопировать
Don't be stupid!
The mist.
Nino's so tired.
Не глупи!
Туман.
Нино так устал.
Скопировать
MAMA!
♪♪ HEAVENLY SHADES OF NIGHT ARE FALLING ♪♪ ♪♪ IT'S TWILIGHT TIME ♪♪ ♪♪ OUT OF THE MIST, YOUR VOICE IS
♪♪ 'TIS TWILIGHT TIME ♪♪
Мама!
Александр Аркади представляет фильм Диан Кюри
"Такова жизнь" (или "Ла Боль-ле-Пен")
Скопировать
Wait here.
So Pooh and Piglet waited in the mist for Rabbit.
And they waited, and waited, and waited.
Ждите здесь.
И Винни с Хрюней начали ждать в тумане Кролика.
Они ждали, ждали и ждали.
Скопировать
Say, where is old long-ears, anyway?
He must still be missing in the mist.
Well, leave it to me.
А где старина Длинноухий?
Должно быть, потерялся в тумане.
Ну, доверьте это дело мне.
Скопировать
He sends a sparkle seeing every other woman living! My whole life was poisoned by the worst and, alas, not unfounded suspicions!
Did he read verse to you, spin the mist of citations? Stop it!
I said, it's all true!
Как он возгорается от каждой юбки, как вся моя жизнь была отравлена самыми черными и, увы, не беспочвенными подозрениями!
Надеюсь, вам он уже читал стихи, обволакивал вас цитатами?
Не надо, я же уже сказал.
Скопировать
Okay, let this fool.
Though the mist, more and more scattered.
Lord, it was pleasant to deal with your music.
Ладно, пусть этот идиот уходит.
Я смеюсь, потому что это темное дело становится все более запутанным по мере того, как туман рассеивается!
Господа, этот вечер стал для меня неомраченной радостью!
Скопировать
They've sealed the Starliner.
The mist is getting thicker.
- The Tardis.
Они загерметизировали Старлайнер.
Туман сгущается.
- ТАРДИС.
Скопировать
I knew Mrs Aylwood was strange, but this is ridiculous.
I did see something in the mist at the pond.
That's why I fell in.
Я знала, что миссис Эйлвуд странновата, но это уже смешно.
Я правда увидела что-то в тумане над прудом.
Потому-то и упала.
Скопировать
Pooh, as usual, had a little something along to sustain himself.
And now, as Tigger kept bouncing farther and farther into the mist,
Rabbit thought it was a good time to lose Tigger.
Винни, как обычно, взял с собой кое-что, чтобы подкрепиться.
И когда Тигруля упрыгал всё дальше и дальше в туман,
Кролик подумал, что настала пора его потерять.
Скопировать
But sometime later, on the bottom of page 123...
It's a funny thing how everything looks the same in the mist.
He's right, Piglet.
Но чуть позже, внизу страницы 1 23...
Странно - в тумане всё выглядит одинаково.
Он прав, Хрюня.
Скопировать
They walked off together and, for a long time, Piglet said nothing so as not to interrupt Pooh's honey pots.
Sure enough, as the mist got thinner, and just when Piglet began to know where he was...
Hey, hello there, you two blokes.
Они пошли вместе, и долгое время Хрюня молчал, чтобы не перебивать голоса горшков Винни.
И как только туман немного рассеялся и Хрюня сообразил, где они находятся...
Эй, привет, ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Mist (зе мист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Mist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение