Перевод "The best cider" на русский
Произношение The best cider (зе бэст сайдо) :
ðə bˈɛst sˈaɪdə
зе бэст сайдо транскрипция – 31 результат перевода
How delicious.
The best cider I've tasted.
It's from the 8th century, without coloring or preservatives.
Как вкусно.
- Лучший сидр, который я когда-либо пробовал.
- Из восьмого века, ни консервантов, ни красителей.
Скопировать
I'll just go and check on the lad, make sure he's all right.
How would you like a glass of the best apple cider you ever tasted?
Got anything stronger?
Я только пойду и проверю парня, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Может быть, выпьете яблочный сидр? Такого вы никогда не пробовали.
А есть что-нибудь покрепче?
Скопировать
How delicious.
The best cider I've tasted.
It's from the 8th century, without coloring or preservatives.
Как вкусно.
- Лучший сидр, который я когда-либо пробовал.
- Из восьмого века, ни консервантов, ни красителей.
Скопировать
- Louis, you know i can't have champagne.
- I know, which is why we're having the best sparkling apple cider money can buy.
- Well, in that case...
Луис, ты знаешь, что мне нельзя шампанское.
Да, поэтому мы пьем лучший яблочный сидр, который только продается.
В таком случае...
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
It's not my fault.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
Это не моя вина.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Скопировать
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Скопировать
The biggest.
The best.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Самая большая.
Самая лучшая.
С последними бутылками бренди в истории человечества.
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Then 3 million's all you can raise?
The best I can do in a few days
Kotaki?
Ты можешь собрать только 3 миллиона?
За несколько дней больше никак не удастся.
Как насчёт Котаки?
Скопировать
Where's Tetsu?
That's the best you can do?
If I wait, when'll you pay the rest - 5 million?
Где Тэцу?
3 миллиона — это всё, что вы можете предложить?
Если я соглашусь, когда вы выплатите остальные 5 миллионов?
Скопировать
Nothing
Take the best care of yourself
See Chihara before you go
Ничего.
Береги себя.
Повидайся с Тихару перед отъездом.
Скопировать
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Скопировать
- I think so. - Yes?
He was a driver, one of the best.
He died a few years ago.
- Кажется...
-Да? - Фамилия знакомая. - Он был гонщиком.
Одним из лучших.
Скопировать
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
No, not now.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
Нет, не возражаю.
Скопировать
We'll find a spot up the river we can spend the night.
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Скопировать
Funny, isn't it?
It's the best way to attract attention!
The top ranks will never understand.
Забавно, не правда ли?
Это лучший способ привлечь внимание!
Высшие чины никогда ничего не понимают.
Скопировать
How can I take power without Paulo and Fuentes's help?
Without the best men?
Paulo betrayed me long ago.
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Без поддержки лучших?
Пауло давно меня предал.
Скопировать
- Cut it out, all of ya!
You're not here to be the best of friends.
We've work to do, and only three days to do it in.
- Ладно, вы все, хватит!
Я вас привел не для того, что вы стали лучшими друзьями.
У нас много дел. И у нас всего три дня на это.
Скопировать
He looks after the animals too.
The best known of wild birds...
Comma.
И животными он занимается.
Самые известные птицы...
Запятая.
Скопировать
That was my father.
It was the best puškomitraljezec, I've ever seen.
Beautiful you dressed for Uncle puškomitraljezca.
Это был мой отец.
Это был лучший стрелок, которого я когда-либо видел.
Хорошую же одежонку тебе отец справил.
Скопировать
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Скопировать
It's often true with really important people.
Anonymity is the best disguise.
You are afraid.
Так случается с действительно важными людьми.
Анонимность - лучшая маскировка.
Ты боишься.
Скопировать
That is quite untrue.
Control always acts for the best.
Who is Control?
Это неправда.
Контроль всегда заботится о лучшем.
Кто этот Контроль?
Скопировать
What, that they've been tricked?
That for thousands of year the best of our students have been dying, murdered by the Krotons?
!
Что, что они были обмануты?
В течение тысячи лет лучшие из наших студентов умирали, убиты Kротонами?
!
Скопировать
The monster's on the loose!
He's gonna put on the best show!
On the 14th of July...
Это монстр на свободе!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
14-ого июля...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The best cider (зе бэст сайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The best cider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бэст сайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
