Перевод "The blockhead" на русский
Произношение The blockhead (зе блокхэд) :
ðə blˈɒkhɛd
зе блокхэд транскрипция – 32 результата перевода
He needs help.
Let him rot, the blockhead.
But he needs water.
Он нуждается в помощи.
Пусть он сгниет, дебил.
Но он нуждается в воде.
Скопировать
It's that...
I don't know what's so good about the blockhead but my stupid apprentice sure is popular.
you!
Понятно.
Что-то не так?
Давно я не пробовал хорошего саке.
Скопировать
Straight ahead.
Ivan, keep the bow pointing into the waves, you blockhead!
I can"t!
Прямо.
Иван, держи лодку носом к волне, бестолочь!
Я не могу!
Скопировать
And what street did you say it was, please? The Paseo de la Reforma!
You must be a blockhead, never to have heard of the most famous boulevard in the world!
And what is that?
- А что это за улица?
- "Эль пасЭо де ля рефОрма"! Ты что, совсем дремучий? Не слышал о самом знаменитом проспекте в мире?
- А это что?
Скопировать
He needs help.
Let him rot, the blockhead.
But he needs water.
Он нуждается в помощи.
Пусть он сгниет, дебил.
Но он нуждается в воде.
Скопировать
It's been ten years since the Meiji started...
What's that blockhead been doing with the Hiten Mitsurugi Style I taught him?
That's what I want to know the most. Not from his own mouth...
Тодо Хейсуке и, скорее всего, Окита.
Возьмёте ещё людей. Будите первой группой. Остальные пойдут со мной.
Согласно указаниям мы штурмуем место сбора - район Кавара-мати.
Скопировать
You're a real friend. Bye!
Give my regards to the fairy and to your blockhead friends.
How will you go there?
ты настоящий друг!
Пока. Передай привет фее и своим болванам-друзьям.
как ты доберешься до этого места?
Скопировать
It's that...
I don't know what's so good about the blockhead but my stupid apprentice sure is popular.
you!
Понятно.
Что-то не так?
Давно я не пробовал хорошего саке.
Скопировать
Professor, I must say this cat has good qualities.
The cat was angry at that blockhead.
But that landowner seems to be a good man.
Учитель, я должен сказать, что этот кот обладает хорошими качествами.
Он разозлился на этого болвана.
А хозяин земли, кажется, хороший человек.
Скопировать
What he lacks in his heart, I'll fill up.
That's the one thing even a blockhead like me can do!
If you're saying something like this, that means...
В его сердце не хватает одной вещи. Я могу её дать.
И такой болван, как я, может сделать лишь одно...
Не ждал я, что ты такого попросишь.
Скопировать
- Show you what?
- The bridge, you blockhead.
- All right, all right.
Что?
Мост, каменная башка.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Let me ask you something, Freckles.
The day Blockhead was beating on me, and you said...
"I love you".
Позволь спросить кое-что, Веснушка.
В тот день, когда меня колотил бугай, ты сказала...
"Я люблю тебя".
Скопировать
I'm going to go insane.
Where is there a restaurant in the mountains, you blockhead?
Blockhead?
С ума сойти.
Откуда в горах кафе, глупая? !
Глупая?
Скопировать
Must have been a power outage.
The human blockhead, human unicorn. [ Chuckling ] Oh.
Greta, the mule-faced woman.
Ты не поверишь - из страусиного мяса.
Остальное - зелёный горошек, сладкий картофель, цыплёнок, грибы и твои любимые макароны с сыром.
- Запеканки.
Скопировать
You spoke your heart and still won a place at The Prince's side.
The man is a blockhead and a dangerous one, at that.
He'll get us all killed if we don't stop him.
Ты говорил от своего сердца, и всё же завоевал доверие принца.
Этот человек болван, и опасный к тому же.
Он всех нас погубит, если мы его не остановим.
Скопировать
Son-of-a-bitch thinks he can shake us by going down that narrow alley.
We'll just go down a block, head west, and we'll catch him on the other side.
Nah, too risky.
сукин сын думает, что сможет улизнуть, свернув в этот узкий переулок.
Давай быстренько объедем квартал и поймаем его на выходе.
– Нет, это рискованно.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The blockhead (зе блокхэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The blockhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блокхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение