Перевод "The clash" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
clashсталкиваться коллизия столкновение дисгармонировать скрещиваться
Произношение The clash (зе клаш) :
ðə klˈaʃ

зе клаш транскрипция – 30 результатов перевода

Lana?
Sorry about the clash of the titans this morning.
Oh, I'll get used to it.
Лана?
Мне жаль по поводу утренней стычки титанов.
Я привыкну.
Скопировать
- Why?
Because we're supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 – it's a democracy.
Democracies are overrated.
- Почему?
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
Демократию переоценивают.
Скопировать
We bow to the will ofthe Divine Emperor and confidently place the destiny of the government in the worthier hands ofPrince Thing-Kvei, Lord ofWar.
In the clash of war, supremacy belongs to the forces in the field.
But in the clash offorces, supremacy belongs to the mind.
Пав ниц перед волей божественного императора,.. ...мы верноподданно передаём власть в руки правителя Тинг-Квея, властителя войны.
В военной битве главное - силы на поле боя,..
...при столкновении двух сил главное - твой разум.
Скопировать
In the clash of war, supremacy belongs to the forces in the field.
But in the clash offorces, supremacy belongs to the mind.
The new war junk which will bear the young emperor is being armed with firepower ten times superior to any previously known weapon.
В военной битве главное - силы на поле боя,..
...при столкновении двух сил главное - твой разум.
Новая военная джонка, выстроенная для молодого императора,.. ...имеет огнестрельное оружие, в десять раз превосходящее по мощности какое-либо другое оружие, использовавшееся ранее.
Скопировать
- Is he a Hell's Angel man?
Joe Strummer is from The Clash.
The Clash is a band.
-Он из Ангелвов Ада?
ДЖо Страммер из The Clash The Clash это группа
-А группа это..
Скопировать
Joe Strummer is from The Clash.
The Clash is a band.
- And a band is a...
ДЖо Страммер из The Clash The Clash это группа
-А группа это..
-Я знаю что такое группа
Скопировать
Herr Janning, did you hear what is in the paper?
Exactly what Hitler said: "The clash for survival between east and west."
Ah, he knew.
Герр Яннинг, вы слышите? Герр Яннинг, это в газетах!
Именно то, что утверждал Гитлер: "Борьба Востока и Запада за выживание". О, он знал.
Он знал!
Скопировать
From Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada and the clash of steel so bright.
Streams of blood and song galore...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады, Раздаётся звон мечей.
Много крови, много песен...
Скопировать
You know...
What happened there is the clash between two groups lack of understanding.
There was no problem in my family with the arabs.
Знаете...
То, что там случилось - столкновение двух идеологий.
В моей семье не было никаких проблем с арабами.
Скопировать
His name was Chris jungblut, very deutsche, and he moved to Indiana from the west coast, and we hooked up 'cause we liked the same kind of music.
You know, the cure, the clash, xtc-- Kind of like my cd collection.
Exactly.
≈го любимый писатель - 'эрроз. ќн обожает фильм " абаре". "вучит подозрительно.
огда мы смотрим друг на друга, в его глазах по€вл€етс€ огонек.
Ѕилли, ты лучше мен€ знаешь...
Скопировать
Hey, you know what?
In England, there's this band called "The Clash"...
Guess what they do.
Знаешь, что я слышал? В Англии есть группа, называется The Clash.
Знаешь, что они делают?
Они ссут и срут прямо на сцене.
Скопировать
- What losses?
during the crash, the clash, the smash!
Listen to me.
Заткнись!
- А ты кто такой? - Я Джей Пол Гейди!
Я был самым богатым человеком в мире!
Скопировать
Members had split into two groups, One believed in 'Inner Energy', the other 'Sword Skills'.
Many died in the clash.
Actually, it was a struggle for leadership.
Ученики разделились на две группы, сторонников 'Внутренней Энергии' и 'Навыков Меча'.
Тогда погибло очень много людей.
На самом деле, это была борьба за власть.
Скопировать
He of the future and she of the past.
The clash between them is purely ideological.
- Look, he's a man? - Well, yes.
Он будущее, она прошлое
Столкновение между ними носит идеологический характер
- Послушайте, он мужчина?
Скопировать
Zósimo Anguiano's death revived the old hatred.
The clash between Anguianos, Menchacas and their supporters seemed imminent.
- Good morning, Don Anselmo.
Смерть Козимо Ангиано вновь разожгла старую вражду.
Столкновения между Ангиано, Менчака и их сторонниками казались неизбежными.
- Доброе утро, Дон Ансельмо.
Скопировать
We saw the Heathens at CBGB's, and holy shit, man... It changed our lives.
It was like if The Who The Clash. They had four kids called The Heathens.
Johnny lived with all three of his backup singers.
Мы увидели "the Heathens" в CBGB's и, черт побери, это изменило нашу жизнь.
Это как, если бы "The Who The Clash", имели 4 ребенка и назвали их "The Heathens".
Джонни жил со всеми тремя его бэк-вокалистками.
Скопировать
Uh -- "London Calling."
The clash rock.
Yeah, but you don't.
Альбом "Лондон зовет".
Они рулят.
Да, а ты - нет.
Скопировать
Hold my place.
Ah, yes, the clash of the Pachyrhinosaurs.
One of the great spectacles of prehistoric pugilism. .. with the stupidity of banging into things.
Посторожи мое место.
О да. Битва пахиринозавров.
Один из лучших зрелищ доисторической борьбы, сочетающей грацию балета и битье головой об стену.
Скопировать
When pressed to corner, it will expose teeth and snap jaw.
You are no stranger to the clash of steel.
All shepherds are versed in sound.
Загнанное в угол, оно скалится и щёлкает клыками.
А тебе не чужд звон сошедшихся клинков.
Все пастухи знают этот звук.
Скопировать
Let us build pyre and gather around imagined sands of storied arena.
To bear solemn witness to the clash of sword and shield.
And pay final tribute to the Undefeated Gaul. Who shall forever stand so in my eyes.
Мы построим погребальный костёр на песках славной арены.
Устроим торжественное чествование под звон мечей и щитов.
И отдадим последнюю дань Непобедимому Галлу, которым он навсегда для меня останется.
Скопировать
Attention brazil, Attention!
Dear listener, today we have a great historic event, the clash:
David versus GoIiath.
Внимание, Бразилия, внимание!
Уважаемые слушатели, сегодня у нас историческое событие - поединок
Давида против Голиафа.
Скопировать
For fucking what?
The fifth stage, the Clash.
What is it?
К чему еще?
К пятой стадии - столкновение.
Что ты слышишь?
Скопировать
You know what I mean?
From the Clash, innit.
- You know that one?
Понимаешь, о чем я?
Из The Clash, но.
Хочешь на разогрев?
Скопировать
Hey.
The clash?
Oh, yeah.
Привет.
"The clash"?
Ага...
Скопировать
The Sex Pistols only released one studio album, and it was basically a derivative of New York Dolls.
The Clash... they changed the face of punk music!
It all sounds the same.
Секс Пистолс выпустили только один студийный альбом который по существу был подражанием Нью-Йорк Доллс.
Клэш... Они изменили образ панк-музыки!
Да они все одинаковы.
Скопировать
- No. - [Laughing]
I think the Sex Pistols were better than The Clash.
So what?
Нет.
Я считаю, что Секс Пистолс были лучше, чем Клэш.
- Нифига. - А что?
Скопировать
Hey, Bets, who's number one...
The Sex Pistols or The Clash?
Ooh, tough choice, but I'm going to have to go with option "C,"
Бетс, кто лучший...
Секс Пистолс или Клэш?
Сложно выбрать, поэтому я выбираю вариант "В",
Скопировать
Oh, that's a cool shirt.
Yeah, I love the clash.
Me too.
Клёвая футболка.
О, да, спасибо, обожаю Клэш.
Да, я тоже.
Скопировать
Frog And Toad Are Friends.
That's with the guy from the Clash, right?
- The... - The Clash.
"Лягушки и жабы - друзья".
Это те, что с парнем из The Clash, так?
The Clash
Скопировать
That's with the guy from the Clash, right?
. - The Clash.
I don't know if you're aware, but there actually was music recorded before 1989.
Это те, что с парнем из The Clash, так?
The Clash
Не знаю, осознаешь ли ты, но на самом деле есть музыка, записанная до 1989.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The clash (зе клаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The clash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение