Перевод "The cut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The cut (зе кат) :
ðə kˈʌt

зе кат транскрипция – 30 результатов перевода

You're over 40.
That's the cut off.
Are you listening to what he's saying?
Вам за 40.
Вы в зоне риска.
Слышали, о чем он говорил?
Скопировать
This is the top, here's the back.
Like this is the front, and then there's like the cut here, and then...
So this area right here, you know, under the hood... The hood kind of...
Вот мой член. Вот головка. Вот тыл.
Если тут -- верхняя часть, то тут -- дырка, и...
И вот эта вот область, ну... под крайней плотью;
Скопировать
No one's looking.
Can I see the cut on your hand for a second?
Come on.
Никто не смотрит.
Можно посмотреть твою рану?
Давай.
Скопировать
I know you didn't play the game the way I did... but I'm sure you'II get into UCLA, which is a really good school, too.
actually, no, I didn't make the cut.
But they sent me a list of community colleges I couId go to... and said to try again next year.
Я знаю, ты не играла в такие игры, как я, но... Тебя, наверное, примут в лос-анджелесский это тоже хороший университет.
Если честно, меня не приняли. Не прошла собеседование.
Но мне прислали список колледжей, куда я могла бы поступить. Сказали, что через год, я смогу опять попытаться.
Скопировать
-Savino, too.
You know, Bird jailed with Omar down the cut, right?
He said he all a faggot.
-Савино тоже.
Ты знаешь, Берд сидел в тюрьме с Омаром, так?
Он говорит, что он пидор.
Скопировать
He might pat me, so it has to stash in the car.
I figure when Savino gets in the car at the cut-rate...
I'll be going in back.
Он может меня обыскать, так что придется спрятать его в машине.
Я думаю, когда Савино сядет в машину у магазина...
Я сяду назад.
Скопировать
- The men, we go outside and fight.
- What's the cut-off age for children?
Come on!
Прости. Мужчины пойдут наверх драться.
Точно! До какого возраста можно быть в детях?
Пошли. Быстро!
Скопировать
A brilliantly executed cut to the chest.
The cut begins on the left.
And one more thing.
Превосходный удар в грудь. Рана начинается слева.
И еще кое-что.
Сейчас покажу.
Скопировать
Maybe he cut himself shaving.
- The cut?
No. When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
Может, от бритья? - Ссадина?
Нет.
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.
Скопировать
- We were waiting for you.
The cut is only a few shillings.
There will still be plenty for us.
- Мы ждали тебя.
Всего несколько шиллингов.
Нам еще вполне хватит.
Скопировать
Kill a man over some bullshit.
I'm saying, every Friday night... in the alley behind the cut-rate, we rolling bones, you know?
All the boys from around the way, we roll till late.
Убивать человека из-за ерунды.
Ты знаешь, каждую пятницу вечером... Знаешь, в переулке, что позади распродаж, мы играли в кости
Ребята отовсюду, бросали допоздна.
Скопировать
Stay free.
You be picking me up outside the cut-rate on Lex and Fulton.
I be up there after 10.:00, right?
Оставайся на свободе.
Подберете меня у магазина на углу Лекс и Фултон.
Я там буду в 10 часов, хорошо?
Скопировать
-You could play Eve.
-Sadly, Eve didn't make the cut.
-That's a shame.
-Ты могла бы сыграть Еву.
-К сожалению, Ева не попала в сценарий.
-Ах, как жаль.
Скопировать
Thanks for looking.
- He's not gonna make the cut.
I hope the family isn't to blame.
Спасибо. - А где Хэнк?
- Мы оказались слишком разными.
Надеюсь, в этом не семья виновата.
Скопировать
We do a lot of business together.
Yes, we like the cut of Harold's jib.
Yeah.
Мы ведём с ним много дел.
Да, нам он нравится.
Да.
Скопировать
Doesn't that deserve a raise?
Or the cut of her jib, for that matter.
You can just fire somebody because you don't like the way they look?
Ну, разве за это не полагается прибавка к зарплате?
Да, ну, в общем, мне не нравится её отношение, Уиттер, или её внешний вид, раз уж на то пошло.
Вы можете уволить кого-то только потому, что вам не нравится как они выглядят?
Скопировать
And Mr. Little, you had seen him many times before, had you not?
- Yeah, we jailed together down the Cut--
- Objection, Your Honor.
Мистер Литтл, вы неоднократно встречались с ним ранее, да или нет?
- Да, мы сидели вместе-
- Протестую Ваша Честь.
Скопировать
Time for the ceremonial eyefuck.
Come see me down the Cut, you punk-ass snitch.
I'll shove a shiv down your cocksucking throat!
Настал момент для ритуального обмена проклятиями.
Увидимся в тюряге, хуегрыз.
Я нож засуну в твою пидорскую глотку!
Скопировать
The second package came even weaker than the last.
It won't take the cut like it did before.
Fucking Atlanta shit cost more and still not as good.
Вторая партия вышла еще слабее, чем последняя.
Нельзя подмешивать столько же, как раньше.
Долбаное дерьмо из Атланты стоит дороже, а по качеству хуже.
Скопировать
Hung himself.
Over at The Cut, strung himself up.
Judge ran wild on his ass, gave him 20.
Повесился.
В тюрьме, сам себя вздернул.
Судья ополчился на его задницу, закатал ему двадцатку.
Скопировать
We all pooled our money.
You drove us over Brooklyn Park to the cut-rate.
My mom's puke-yellow Chevy.
Мы все собрали деньги.
Ты отвезла нас в магазинчик на Бруклин Парк.
На тошнотно желтом "шевроле" моей мамы.
Скопировать
And who be you, young squire?
My name be Nibs the Cut-throat.
Feared by men and greatly desired by the ladies.
А кем ты будешь, юный начальник?
Звать меня Перья по-Горлу.
Мужиками опосаем, а бабами желаем.
Скопировать
- No, not percentage.
Just the cut.
- All right, then it's agreed.
- Небольшой процент... - Нет!
Никаких процентов - просто отстегнуть!
Хорошо, договорились.
Скопировать
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in 1943, without consulting the director or the production staff.
As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Yet we strongly believe this modified version is worthy of rerelease. We thank you for understanding the circumstances surrounding the rerelease of this film. April 1952, Toho Company, Ltd.
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
И хотя, к нашему огромному сожалению, полное восстановление оригинала невозможно... мы не хотим лишать зрителя возможности познакомиться с этой ценной работой.
Скопировать
They, too, are a science.
The cut has only recently healed... a bad one.
But this man is marvelous.
И они тоже наука.
Порез был вылечен совсем недавно... Плохо зажил.
Этот человек изумителен.
Скопировать
My lord, his throat is cut; that I did for him.
Thou art the best o' the cut-throats:
yet he's good that did the like for Fleance.
Я перерезал горло, государь.
Ты — лучший изо всех головорезов;
Хорош и тот, кто сделал то же с Флинсом.
Скопировать
Not so fast.
What's the cut? No cut.
You get a flat guarantee.
Погодите.
Какова моя доля?
Никаких долей.
Скопировать
- Give it to him!
Here's the cut on the shakeup.
891 men, three bucks a head.
Налей.
Сегодняшняя доля.
891 человек, по три доллара.
Скопировать
Since no great naval power menaces the free world today, the navy's overwhelming preponderance of surface ships seems superfluous.
Hence the cut in budget.
Major, my time is important.
Поскольку в настоящее время военно-морские угрозы свободному миру отсутствуют, подавляющее доминирование американского надводного флота представляется избыточным.
Отсюда и сокращения.
Майор, у меня мало времени.
Скопировать
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
What are you justified because of his brilliant mind.
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Что ж... ты оправдан благодаря своему блестящему уму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The cut (зе кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение