Перевод "The first trees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The first trees (зе форст триз) :
ðə fˈɜːst tɹˈiːz

зе форст триз транскрипция – 32 результата перевода

Our direct ancestors were now leaving the oceans behind.
The first trees and the first reptiles evolved on December 23:
Two amazing evolutionary developments.
Наши прямые предки начали покидать океан.
Первые деревья и рептилии появились к 23 декабря:
2 удивительных образца эволюции.
Скопировать
At that point, it seemed to hesitate but instead of nose-diving into the beach, it flew toward the forest, blown by the wind.
When it vanished behind the first trees,
Friday turned toward Robinson with a large grin.
Там она зависла на миг, но вместо того, чтобы упасть на пляж, она полетела по ветру к лесу.
Когда она исчезла за первыми деревьями,
Пятница повернулся с сияющей улыбкой к Робинзону.
Скопировать
Or date trees?
Date trees! I wouldn't be the first.
Or an Indian aubain!
Он рисуетЛиду.
РисуетЛиду, а она не первая встречная.
А Бона взять?
Скопировать
Our direct ancestors were now leaving the oceans behind.
The first trees and the first reptiles evolved on December 23:
Two amazing evolutionary developments.
Наши прямые предки начали покидать океан.
Первые деревья и рептилии появились к 23 декабря:
2 удивительных образца эволюции.
Скопировать
THE THIRD PART OF THE NIGHT
And the first angel sounded the trumpet and there followed hail and fire mingled with blood and the third
The second angel sounded the trumpet and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea and the third part of the sea became blood.
ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ НОЧИ
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью и третья часть дерев сгорела и вся трава зеленая сгорела.
Второй Ангел вострубил и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море и третья часть моря сделалась кровью.
Скопировать
That's what we'll do.
After the first squad reaches those trees, the other can come on up.
- I'll take the first squad.
Так и сделаем.
Когда первая группа достигнет тех деревьев, другая тоже может подтягиваться.
Я поведу первую группу.
Скопировать
Whether it be turned on a spit or if they should squash us into jelly.
They spent so much time arguing whithertos and whyfors that the sun's first light crept over the trees
Quickly.
То ли зажарить нас на вертелах, то ли раздавить в лепешки.
И они так долго пререкались, что да как, зачем да почему что первый луч солнца выглянул из-за деревьев и превратил их всех в камень!
Быстрей.
Скопировать
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Why would you mention you didn't have a maid, for God's sake?
You'd find it a lot easier to clean them if you put the trees in first.
- Are these Mr. Novello's shoes?
Зачем, ради Господа Бога, ты это сказала?
Вам будет намного легче, если Вы сперва вставите распорки для обуви. Да, я как раз собирался.
Это ботинки м-ра Новелло? Да.
Скопировать
Under the microscope, you can see minute pores through which the plant breathes, taking in carbon dioxide and giving out oxygen.
There was a third kind of plant that grew with the giant horsetails and the clubmoss trees in the first
tree ferns.
Под микроскопом Вы можете видеть поры, через который растение дышит, забирая углекислый газ и выделяя кислород.
Был еще третий вид растений, который рос с гигантскими хвощами и плаунами в первых лесах:
древовидные папоротники .
Скопировать
I know.
Both Piper and the first victim were attacked at the far end of those trees.
Must have hidden in that stretch of woods, waited to attack.
Я знаю.
На Пайпер и первую жертву напали там, за деревьями.
Наверно, убийца прятался в лесу, поджидая их.
Скопировать
Listen and learn from the master.
Now, girls, don't jump into the trees after the first boy with a cute back flip.
It's more fun if you keep them guessing.
Слушайте и запоминайте слова учителя.
Итак, девочки, не прыгайте на дерево за первым, кто сделает красивый пируэт.
Забавней, если они только будут рассчитывать на успех.
Скопировать
To the right. The ridge near the watchtower.
And to the south. The edge of the trees near the first ridgeline.
Something drove them out.
Справа, возле кряжа у сторожевой вышки.
И на юге, у опушки леса возле первого хребта.
Что-то их спугнуло.
Скопировать
No.
One was civil, of course, but in addition to looking like a thing that comes out of hollow trees, he's
No soul, no conversation, nothing.
Конечно, может он и добропорядочный, но он такая деревенщина,..
что мне кажется, в нем нет ни души, ничего. С ним даже не о чем поговорить.
Ничего в нем нет. Совсем ничего.
Скопировать
'And so the problem remained and lots of the people were mean, 'and most of them were miserable, even the ones with digital watches. '
'Many increasingly felt that they'd all made a big mistake 'in coming down from the trees in the first
'And some said that even the trees had been a bad move 'and that no one should ever have left the oceans.
"так, проблема продолжала существовать, а люди оставались недалекими, жалкими, даже те, у кого были электронные часы.
ћногие с преувеличением подумывали, что они уже изначально сделали огромную ошибку, сойд€ с деревьев на землю.
ј другие, и более того, поговаривали, что и в деревь€х не было ничего хорошего Ч Ч надо было вообще оставатьс€ в океане.
Скопировать
They will be in every shot.
And what are palm trees doing on a battlefield in Europe during the First World War?
Answer me that, Nina, the actress so fair, who fancied a man with blond hair.
! Они будут везде.
Откуда пальмы на поле боя в Европе времён первой мировой войны?
Ответь-ка, актриса Нина, полюбившая парня-блондина:
Скопировать
She has total confidence in you.
You think we should wallpaper the scaffolding first, or are trees better?
Do you even have $50,000?
Она в вас не сомневается.
Как думаешь, нам сначала леса обклеить, или лучше деревья?
У тебя хоть есть 50 000$?
Скопировать
It was really good fun.
The first couple of laps, I couldn't see the wood for the trees, but as it went on, I think I got...
I bettered my times later on, so I was obviously learning something.
- Это было действительно весело.
Первые пару кругов я, что называется, за деревьями леса не видел, но постепенно, мне кажется, я стал...
Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился.
Скопировать
And I got community service at Palm Glade Municipal.
I was cutting back trees, I was painting, I was mowing the lawns, and that was the first time that I
But I'm not good enough to hustle.
И я получил общественную должность в муниципалитете Палм Глейд.
Я подстригал деревья, красил, я косил газоны, тогда я впервые попал в гольф-клуб и привязался к нему.
Но я не достаточно хорош в мошенничестве.
Скопировать
- INDEED.
- SHE'S WAITING FOR YOU OVER IN THE TREES BEHIND ME, BUT FIRST YOU MUST STRIKE ME DOWN, FOR BLACKBEARD
YOU BURN TO AVENGE YOURSELF ON ME FOR THE DEATHS OF YOUR SON AND DAUGHTER.
Верно.
Она ждет тебя за деревьями позади меня, но сначала тебе придется сразить меня, ведь Черная Борода – орудие мщения, так ведь?
Ты создан чтобы отомстить мне за смерть твоего сына и дочери.
Скопировать
Closest concentration of the round-leaf birch is a population of 40 trees here.
So Colin's body was dumped for the first time... within two miles of those trees?
Yeah.
Ближайшее скопление круглолистных берез - популяция из 40 деревьев вот здесь.
Так что тело Колина сначала бросили в радиусе трех километров от этих деревьев?
Да.
Скопировать
This is the plan.
First thing we do in the country, we piss up the trees, mark our territory.
Then we're gonna find a pub and drink till we've forgotten how to speak.
Вот план.
Первое, что мы сделаем, как выедем из города, нассым на деревья, пометим территорию.
Потом найдем паб и будем пить, пока говорить не разучимся.
Скопировать
Long time ago a guy told me he told me the most beatiful sport that man's ever created was actually born with a beheaded soldier's head and obviously with the kick full of rage that the enemy soldier gave him.
The first goal, unofficial of course was decreed when the head went through a couple of trees.
But that's terrible I told the guy.
Давным-давно один парень рассказал мне, Что самый прекрасный вид спорта, Когда-либо придуманный людьми,
И первый гол, ясное дело, неофициально, Был засчитан, когда голова пролетела между двух деревьев.
"Но это же чудовищно!" - сказал я тому парню
Скопировать
- This morning I was in the woods.
Like seeing trees and hearing birds for the first time.
An experience!
Например, сегодня утром. Я был в лесу.
Я видел деревья и слышал пение птиц, как будто это было впервые в жизни.
Это производило впечатление.
Скопировать
The Great Bloody Waterfall!
It lies between the the third valley of the sixth prison and first moat of the seventh prison. is probably
The Mukurossi of the Underworld. let's go at once.
Сам пришел за своей смертью, как глупо.
Как сказал этот человек, это Демонические Розы. Если ты готов умереть, милости прошу в мой сад.
Или ты вернешься проигравшим, призрак?
Скопировать
However, these two entities were never meant to intermingle with one another.
Once the spirits of trees and water began to disappear, the forgotten gods were the first to go hungry
The forgotten gods began to eat humans.
Однако, эти две сущности никогда не могли смешаться и сосуществовать вместе друг с другом.
Количество духов, которые обитали в каплях воды на деревьях, стало уменьшаться, и первыми, кто начал испытывать голод, были Забытые Боги.
И таким образом, Забытые Боги начали есть людей.
Скопировать
There is one part of the world where apples originated,
- where the first apple trees still exist.
- Middle East somewhere?
Яблоки взялись из какой-то части света.
Там все еще есть первые яблони.
-Ближний Восток?
Скопировать
At that point, it seemed to hesitate but instead of nose-diving into the beach, it flew toward the forest, blown by the wind.
When it vanished behind the first trees,
Friday turned toward Robinson with a large grin.
Там она зависла на миг, но вместо того, чтобы упасть на пляж, она полетела по ветру к лесу.
Когда она исчезла за первыми деревьями,
Пятница повернулся с сияющей улыбкой к Робинзону.
Скопировать
[Narrator] In May of 2001, members of the E.L.F. launched an attack against two sites at once, a first for the organization.
The first target was an office at the University of Washington, where a scientist was doing genetic research
The second target was the Jefferson Poplar Tree Farm, where the group believed that genetically engineered trees... were being developed for paper production.
[ Голос рассказчика ] В мае 2001 года, члены Ф.О.З напали одновременно на два города... впервые как эта организация.
Первой мишенью был офис в университете Вашингтона, где ученые проводили генетические опыты над деревьями... с граном от древообрабатывающей промышленности.
Второй мишенью был лесопитомник Джефферсон Поплар... где верили, что генно-модифицированные деревья... созданы для бумажной промышленности.
Скопировать
Man, you know they got salt in that water, done ate everything up.
Trees are gonna die first, then the animals, then the fish.
You gotta think about moving.
Дело в том, что соль, которая в воде, она пожрет все.
Сначала погибнут деревья, потом звери, за ними и рыба.
Впору думать о переезде.
Скопировать
- Oh, come on.
There are so many trees to choose from, and I can smell them for the first time.
It's wonderful.
- О, да брось.
Здесь так много ёлок на выбор, и я впервые могу их понюхать.
Это чудесно.
Скопировать
- All right.
Sand, first group, in the trees.
I'll take the second group.
- Хорошо.
Санд, первая группа на линию деревьев.
Я поведу вторую группу вниз по ложбине.
Скопировать
There's always been a godshaped hole in man's head.
Trees were the first to fill it.
Don't look.
В человеческой голове всегда было место богу.
И первым его занял Мистер Дерево.
Не смотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The first trees (зе форст триз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The first trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе форст триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение