Перевод "The match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The match (зе мач) :
ðə mˈatʃ

зе мач транскрипция – 30 результатов перевода

Here's your Marie-Claire.
- Is the match over?
- What match?
Вот твой "Мэри-Клер".
- Матч закончился?
- Какой матч?
Скопировать
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Скопировать
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
The score of 0:0 was lost
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Счёт 0:0 был проигрышным.
Скопировать
Hi.
Howwas the match?
I loston a foul.
Приветствую.
Как прошёл матч?
Я проиграл по очкам.
Скопировать
Yes, flowers could do with a drop of rain there.
You see the match last night, sir?
Yeah, good game, I thought.
Да, но цветочкам бы не помешал дождик.
"Смотрели вчерашний матч, сэр?"
Да, хорошая была игра.
Скопировать
Give me the wire.
Hold the match light for me.
My hands and feet went cold in fear. That's when I got desperate and called to you.
А потом вся изнервничалась.
Дайте мне провод.
У меня руки-ноги дрожат от страха.
Скопировать
That I am. I actually fell for him.
And the match seemed practical, too.
For a while Daddy really thought that George had the stuff to take over when he was ready to retire.
Я в самом деле в него влюбилась.
Да и с практической точки зрения он подходил.
Сначала папа думал, что у Джорджа хватит пороху занять его место когда он пойдет на пенсию.
Скопировать
The best nothin'!
Sit down already, let me watch the match pal!
This is Angel, who's calling?
Лучше него никого нет!
Сядьте уже, дайте мне посмотреть матч, приятели!
Это Анхель, кто звонит?
Скопировать
I'll spurn thine eyes I'll unhair thy head:stew'd in brine
Gracious madam, I that do bring the news made not the match
Say 'tis not so, a province I will give thee, And make thy fortunes proud:
Твои глаза я выбью, все волосы я вырву у тебя!
О, пощади, царица! Я вестник лишь, не я устроил брак!
Скажи мне, что и не было его; я целою провинцией за это пожалую тебя...
Скопировать
My price tag
Especially there is not the match
Only the achievement
Моя цена метят
Особенно имеется не матч
Только достижение
Скопировать
This will cease.
The house will attend the match this afternoon and cheer...
Ioudly.
С этим будем бороться.
Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть...
Громко.
Скопировать
Michael this is the organizer cloth of the game to pull the virtuous Sir nice to meet you, Michael
I believe that you contrast the match to certainly be filled with the confidence the of the finally would
I also hope thus
Гейб - менеджер гоночной команды Модерн Моторс. Приятно познакомиться, мисс Максвелл.
У нас могло бы найтись место для Кая в команде. А как же конкуренция?
Всё зависит от гонок.
Скопировать
Exceed the gram, my airplane wanted to take off
I make a phone call for you in the airport yes, I am following the match way good of, thanks
Hey, Hey!
Майк, мне пора на самолёт.
Позвоню тебе из Альбукерке. Да, я еду вместе с гонкой. Хорошо, спасибо, пока.
Эй!
Скопировать
All right, violinist, let's play their games.
Now give the match to Uef, and he'll buy the gravitsappa.
- He said he wanted all of them.
- Ладно, поиграем в эти игры. Ну вот и молодец.
Теперь отдай спичку Уэфу, он гравицаппу купит.
- А этот сказал, что все нужны. - Пошутил я.
Скопировать
And my being at the table, I think it could work.
It's just that I have concerns about the match here.
I realize you share similar DNA, but it's Billy's.
И мое пребывание за столом, думаю, должно сработать.
Это просто... У меня есть некоторые сомнения насчет этого.
Я понимаю, что вы обе делите одинаковый ДНК, но он принадлежит Билли.
Скопировать
Look what happens in soviet
Damn, the match hurts me too much
You like that everytime
Черт! Этот футбол меня доконал.
Каждый раз одно и то же.
Они проигрывают...
Скопировать
Magali, you are great
Ok, we don't quarrel, the match begins again
Hilst gets the ball transfer to Alonzo
А теперь молчите, игра начинается!
Жанетта! Ты идешь? Второй тайм начинается.
Первый тайм между командами Осера и Марселя.
Скопировать
Hilst gets the ball transfer to Alonzo
Now it's 2nd half of the match between auxerre AJ and marselles
The winner of the match enters the final
Первый тайм между командами Осера и Марселя.
Трансляция со стадиона "Парк-де-Пренс".
Сильвестр... Ну что? Видела его?
Скопировать
Now it's 2nd half of the match between auxerre AJ and marselles
The winner of the match enters the final
Did you see him?
Трансляция со стадиона "Парк-де-Пренс".
Сильвестр... Ну что? Видела его?
Да.
Скопировать
His time will come.
Now, remember every time you hit the ground you must touch one of these posts or else you forfeit the
Today, we train against a worthy adversary.
Его время придет.
Теперь, запомни: каждый раз, оказавшись на полу, ты должен коснуться одного из этих столбов, иначе ты проиграешь состязание.
Сегодня мы упражняемся с достойным противником.
Скопировать
NO, HE COMES FROM THE SOUTH.
SIR PERCIVAL'S FAMILY WERE FRIENDS OF MY FATHER WHO APPROVED THE MATCH BEFORE HE DIED.
AS I DO.
Нет, он с юга.
Семья сэра Персиваля была дружна с моим отцом который одобрил брак до того, как скончался.
Так же как и я.
Скопировать
# 66, WNBC # # 66, WNBC #
It's time for The Match Game.
[Game Show Music Plays] And thank you, Mr. Announcer.
# 66, WNBC # # 66, WNBC #
Это - время для Игры Слов!
Спасибо, Г-н Анноунсер.
Скопировать
I had a fifth row seat.
Then you must have been ordering sake, because Takashi's knee broke the sand and the referee gave the
Exactly.
Я сидела в пятом ряду.
Тогда, должно быть, вы заказывали сакэ, потому что колено Такаши коснулось песка, и судья объявил победителем Кар-пека.
Именно так.
Скопировать
See?
They're all at the match, like I said!
Attack!
Видали?
Пусто, все смотрят матч.
В атаку!
Скопировать
Really, just do what you been doin'.
Then you'll be so far out the match, man, we can just relax, enjoy ourselves the rest of the way.
Yeah.
Но продолжай играть, как играл.
Когда ты сильно отстанешь, то сможешь расслабиться.
Да.
Скопировать
No the start with me to piss me because of the Sauce.
The match nerves.
This one needs bay and maybe more pepper.
Не лезь сюда, Пайк
Соус не переносит, когда нервничают.
Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца?
Скопировать
They say that God is happiest when His children are at play.
Well, it certainly seemed like God was in fine spirits when the day of the match dawned.
People came from far and wide.
Говорят, бог радуется, когда его дети играют.
Очевидно, у бога было хорошее настроение в день матча.
Люди приезжали со всех концов.
Скопировать
There wasn't a room to be found in either boarding house or the Krewe Island Hotel.
The match had been designed as the ultimate championship:
thirty-six holes on Saturday... followed by another grueling thirty-six holes on Sunday.
В отеле острова Крю невозможно было найти свободный номер.
Матч был организован отменно.
36 лунок в субботу и потом 36 лунок в воскресенье.
Скопировать
Do you think one of them damn rich Yankees... gives a hoot about Savannah or anybody in it ?
Now, we need the Yankee, but we also need someone from Savannah... in the match, one of us, givin' Jones
Then they'll know what we're made of.
Вы думаете этим богатым янки есть дело до Саванны?
Тише. Нам нужны янки. Но кто-то из Саванны должен принять участие в матче.
Они узнают нас.
Скопировать
These are tough sons of bitches to kill.
between Bobby Jones and Walter Hagen, and there was a meeting to see who would stand up for Savannah in the
That's why I'm here, so you can beat Bobby Jones and Walter Hagen.
Этих зараз убить очень трудно.
Скоро будет турнир по гольфу, между Джонсом и Хэгеном. Люди хотят, что бы им кто-то противостоял, и я сказал о вас.
Поэтому я и пришел, чтобы вы побили Джонса и Хэгена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The match (зе мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение