Перевод "The match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The match (зе мач) :
ðə mˈatʃ

зе мач транскрипция – 30 результатов перевода

Get back to work. Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the U. S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Скопировать
And no one scored then either, so it was continued next recess.
The match went on for three whole days.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили.
Матч шёл целых три дня.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
Скопировать
- What?
This isn't the match.
Come on.
- Что?
Это не матч.
Пойдем.
Скопировать
And don't stay long!
I want to see the match.
Hi!
И давай побыстрей!
Я не хочу пропустить матч.
Привет!
Скопировать
-What you mean?
-For my aunt, she hit the Match Four.
-You stealing from me, Cass?
-Что ты имеешь в виду?
-Это для тети, она не ходит.
-Воруешь у меня, Кэсс?
Скопировать
- Come on.
This isn't the match.
- What?
- Пошли.
Это - не матч.
- Что?
Скопировать
But what terrible rhymes!
I've won the match.
I'm a natch.
Но эти дурацкие стихи!
Со мной удача.
Победа в матче.
Скопировать
When do we meet?
The day after tomorrow, during the match.
-Which match?
Ни "ты теперь на стройке работаешь?" Ничего
Когда вы встречаетесь?
Послезавтра, во время матча
Скопировать
Colin was in bed till one, when Ferdie called.
They watched the match at the Parkway.
And there's something else, boss.
Колин провалялся в постели до часу, пока не позвонил Ферди.
Они смотрели матч на бульваре.
И ещё кое-что, босс.
Скопировать
Chris, you get in your corner.
I'm gonna start the match now.
I want him to wrestle for real.
Крис, оставайся в своём углу.
Я думаю надо начинать поединок.
Я хочу, что бы он боролся по-настоящему.
Скопировать
Yeah?
That's the match we got.
- Well, there you go.
Да.
Совпадает.
- Вот и всё.
Скопировать
Really?
I meant the match.
Who won?
Прaвдa?
Я имeл в виду игру.
Кто выигрaл?
Скопировать
And now it's all up to him.
I mean, he's finally got a chance to serve out the match.
umpire: Time.
Теперь все зависит от него.
Я имею в виду, у него есть шанс выиграть матч.
Время!
Скопировать
It's been 18 months since we left Belgrad
Just keep your mind on the match.
Hey, Veljo...
Прошло уже полтора года, как мы уехали из Белграда.
Чего ты волнуешься? Твое дело - играть и ни о чем не думать.
А ну пошел отсюда!
Скопировать
Can you see the match here?
The match!
Can you see it?
Показывают матч по телевизору?
Матч!
Показывают матч?
Скопировать
He is dying, but we think we know the cause.
When we first compared Colonel O'Neill's DNA samples to the ones we had on file, the match was almost
Almost...you said there was a tiny abnormality.
Он умирает, но мы думаем, что мы знаем причину.
Когда мы сначала сравнили образцы ДНК Полковника Онилла с теми мы были в его деле, совпадение было почти идентично.
Почти... Вы говорили что была крошечная аномалия.
Скопировать
We treat disease. no private life.
Can you see the match here?
The match!
В больнице лечат болезни, а не личную жизнь.
Показывают матч по телевизору?
Матч!
Скопировать
Who would have thought 40 minutes ago that we'd be in a fifth set?
hasn't beaten a top-1 0 player in the past two years, remember, is at 2-4, three points from winning the
umpire: 30-love.
Кто бы мог подумать еще сорок минут назад, что мы увидим пятый сет?
Но Питер Кольт, который не обыграл никого из первой десятки за последние два года ведет со счетом 5:4. Ему осталось три мяча до победы в матче.
30:0.
Скопировать
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play.
This may be an all-British affair, but Tom Cavendish is clearly in control of the crowd and the match
He's up a break in the first set, and Peter Colt, with the expectations of an entire nation upon him, seems to be withering under the pressure. umpire:
- Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет.
Может, это чисто английские штучки но Кавендиш владеет как ходом игры, так и аудиторией.
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением.
Скопировать
Take care.
I used all my strength in the match with you for the first time in my life.
I did my best.
Пожалуйста, осторожнее.
Сугата, в поединок с тобой я вложил усилия всей моей жизни.
Все, что мог.
Скопировать
I did my best.
When the match was over, my body felt broken.
It wasn't a good feeling.
Все, что мог.
А после соревнований... я устал.
Теперь я бессилен.
Скопировать
Come along with us, Margaret, or you'll be drenched. I can't leave.
The match isn't over yet.
My dear, they can't possibly go on in this weather.
- Пойдемте с нами, Маргарет, иначе вы промокнете до нитки.
- Не могу: матч еще не окончен!
Не могут же они продолжать в такую погоду!
Скопировать
That's the building set on fire in 1933 and blamed on a poor Dutchman.
The word got out it was Hitler who threw the match.
They used to say it's the first time in history a man gave himself the hotfoot.
В 1933 году его подожгли, всё свалили на одного несчастного голландца.
Но выяснилось, что спичку бросил Гитлер.
Говорили, впервые в истории человек бежал за властью, как на пожар.
Скопировать
Well, Arthur, are we going to start?
Perhaps we had better postpone the match.
Due to the inclemency of the weather or the arrival of Mrs. Erlynne?
- Ну что, Артур: начинаем?
- Лучше отложим матч.
Из-за превратностей погоды или прибытия миссис Эрлин?
Скопировать
My dear, they can't possibly go on in this weather.
Look, Arthur is calling the match now.
All right, it's finished.
Не могут же они продолжать в такую погоду!
Смотрите, Артур остановил поединок.
Все, конец.
Скопировать
- Come peep through the holes.
- The match is about to start.
What's wrong with him?
Карстен, иди смотреть через забор.
-Матч вот-вот начнётся.
И что это с ним?
Скопировать
Often sitting proudly like this with the boy He thinks will be the champion
This is Walter's second and final meal before the match
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring
Дэн сидит гордо рядом с Уолтером Он считает, что парень станет чемпионом
Это вторая и последняя трапеза Уолтера перед боем
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
Скопировать
I don't know.
What's the match man's name?
Miguel.
Не знаю.
Как зовут сигаретника?
Мигель.
Скопировать
- Come, we must rescue him.
- Wait, we must finish the match first.
Well, just to give him the first warning.
Я хотел бы закончить партию.
Я её почти выиграл. Превосходно!
Пошлем ему первый вызов!
Скопировать
Hi.
The match man sends me.
Why did he send you here?
Добрый день.
Я пришел от сигаретника.
Почему он послал вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The match (зе мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение