Перевод "The sound" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The sound (зе саунд) :
ðə sˈaʊnd

зе саунд транскрипция – 30 результатов перевода

We consecrate...
In this, there's the sound
Of Reason
Мы освящаем.
В этом есть звук...
Причины.
Скопировать
How do you like it?
That's the sound of nylons.
I tried it when she was wearing silk stockings, but you couldn't hear a thing.
Она, конечно, не догадывалась.
Послушай, как шелестят её чулки.
Интересно? Да?
Скопировать
I even dream about you sometimes.
I don't like the sound of that.
- No, I couldn't.
А иногда вь* даже снитесь мне!
Это лишнее.
- Hет, мсье.
Скопировать
Maybe we can't stroll to the music of the lute.
We must march to the sound of drums.
Poetry, captain?
Видно, нам не суждено потанцевать под лютни.
Мы должны маршировать под барабаны.
Поэзия, капитан?
Скопировать
Go back to the start.
Listen to the sound of her stockings rubbing against each other.
How do you like it?
Замечательно, да?
Я записал как Жильберта кладет ногу на ногу.
Она, конечно, не догадывалась.
Скопировать
- OK
The sound has stopped.
The emitter must be wet.
Хорошо.
Звук пропал.
Похоже излучатель намок.
Скопировать
Sighs a good deal in the class. "
She sighs, makes the sound of...
"Chews gum vehemently. " All the time she is chewing this gum.
Много вздыхает в классе."
Вздыхает, издаёт такой звук...
"Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку.
Скопировать
People of Valencia!
You must not be frightened by the sound of a few drums.
In a few hours, they will be silenced forever!
Народ Валенсии!
Пусть вас не пугает бой барабанов!
Через несколько часов они умолкнут навсегда!
Скопировать
They'll cancel his military funeral.
It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps.
They wouldn't do that.
Права на похороны с военными почестями.
А это такой позор, ведь майор так любит мелодию "Отбоя".
Они это не сделают.
Скопировать
If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream.
I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life.
- Doesn't bother me anymore.
Если она узнает, что Вы не горничная, она начнет орать.
Я слышала совсем немного женских криков за мою юную жизнь.
- Не беспокойте меня больше.
Скопировать
And Mr. Randolph will supply the ships... by requisition from the King's Crown... ready to sail for Tortuga tomorrow morning at sunrise.
I still don't like the sound of it... but I'll do my part, gentlemen.
Lady Margaret... you're keeping Sir Thomas waiting.
А мистер Рэндолф предоставит корабли, реквизированные Королевской Короной, которые готовы отплыть на Тортугу завтра утром с восходом солнца.
Мне по-прежнему все это не нравится, но я готов внести свою лепту, господа.
Леди Маргарет... Вы заставляете сэра Томаса ждать.
Скопировать
The count left with his spearmen and his dogs
Far away in the forest One could hear the sound of trumpets and the howling of the pack
How could the lovers suspect anything?
Однажды граф, как обычно, отбыл на охоту вместе со своими егерями и псами.
Далеко из лесу доносились звуки горнов и крики охотников.
Откуда влюбленным было знать о надвигающейся беде?
Скопировать
Don't speak, gentlemen
Don't talk How can I record the sound?
So cousin, still looking?
Не разговаривайте, господа!
Не разговаривайте! Как мне, по-вашему, записать звук?
Эй, кузен, по-прежнему ищете?
Скопировать
"They were interrupted
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
"Их прервал...
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
Скопировать
There are no words.
The sound is not yet imposed.
Ah yes, of course.
Там нет никаких слов.
Звук пока не наложили.
Ах да, конечно.
Скопировать
- I heard the sound of the car.
- And you knew it was her from the sound of the car? ! - No!
I only know the sound of Alberto De Matteis' car.
- Я слышала звук автомобиля.
- И вы узнали, что это она по звуку автомобиля ?
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
Скопировать
- Alberto is someone that people recognise from a distance.
From the sound of his car, I imagine.
It's better if we choose the records.
- ... синьор Альберто...
- Синьор Альберто, тот, кого люди узнают на расстоянии... по звуку его автомобиля.
Пойдем, Кере.
Скопировать
I better go.
Even the sound of your voice makes me crazy.
If you say one more word, you'll make me change my mind. Uh... Mm-mmm.
Она заставляет меня раскаиваться за то, что я была счастлива в школе.
Ты первый, кого я знаю, кто мог бы с ней справиться.
Так здесь, на Среднем Западе тонко намекают, что мы созданы друг для друга.
Скопировать
Then the car would start.
Start, more often than not,... and it would start making the sound "DeGaulle, DeGaulle, DeGaulle."
Then as the car warms up... and he cuts down the gas, the car would make the sound...
А потом машина заводится.
Но слишком много газа... И раздается: Де Голль, Де Голль, Де Голль...
Потом машина трогается, и, сделав двойной поворот, взвизгивает: Кеннед-д-д-и-и-и.
Скопировать
Now I want him to get in by himself.
We use hearing aids for diction courses so they can feel the sound waves.
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
Сейчас я хочу, чтобы он вошел в воду один.
Мы используем слуховые аппараты для занятий дикцией. Таким образом они могут чувствовать звуковые волны.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
Скопировать
Well, perhaps it was not taken down.
What happened after the sound of furniture moving?
I, um - I-l went off to sleep again.
Возможно, это не вошло в протокол.
Что последовало после звуков передвигаемой мебели?
Я...
Скопировать
Prepare 19.
- Why don't you turn the sound on?
- I don't need it.
- Приберись в номере.
Зачем ты выключил звук?
Он мне мешает.
Скопировать
Do you hear that noise?
All of you, listen well to the sound of the School of Hope collapsing.
A cold wind is blowing
Слышите этот шум?
Вы все хорошо слышите звук разрушения школы "Надежда".
Холодный ветер дует.
Скопировать
And your family? Have you thought about them?
"Close your eyes and don't think listen to the sound, words, noises but don't try to identify them...
"if you can't stop thinking listen to the noise of your thoughts".
А как ваша семья?
Закройте глаза и не думайте. Слушайте звуки, слова, шум, но не пытайтесь распознать их.
Если не можете не думать, слушайте крики своего разума.
Скопировать
He's not even listening.
He's turned the sound off!
Well, that's not very nice, is it?
Он даже не слушает.
Он выключил звук!
Ну, это не очень приятно, не так ли?
Скопировать
when the moon shall become like blood... when the stars shall fall upon the earth like unripe figs.
This prophet talks like a drunken man... but I cannot suffer the sound of his voice.
- Command him to be silent.
когда луна станет красной, как кровь... звезды упадут на землю, как спелые смоквы.
Этот пророк говорит, как пьяный... Я непереношу звук его голоса. Я ненавижу этот голос.
- Прикажи ему замолчать.
Скопировать
Find it.
El Numero Uno socks the sound of blood and soul!
Hey, good evening everybody.
Найди!
Эль Номеро Уно в эфире. Музыка соул для вас.
Эй, всем добрый вечер.
Скопировать
Like they say, the "T" thing goes for four hours long,
- and it's the sound of soul and big boss country here.
I hear my ring-a-ling.
Как говорится, четыре часа эфира с Tи
- это музыка от души и для души.
У нас звонок.
Скопировать
- Thank you.
The sound changes, you see, as you come to a canal, and the echoes from the walls are so clear.
My sister hates it. - That's too bad.
- Осторожно, ступеньки.
Звуки меняются, когда выходишь на канал. Они отражаются от стен, слышно эхо.
Моя сестра всё это ненавидит.
Скопировать
Very improper silhouette.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Очень несвойственный силуэт.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The sound (зе саунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The sound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе саунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение