Перевод "The spies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The spies (зе спайз) :
ðə spˈaɪz

зе спайз транскрипция – 30 результатов перевода

Tomorrow afternoon, he shall be publicly drowned in Laba-Hauze!
The spies reported that the people in the city are worried.
The people may try to rescue this son of sin.
Завтра днем при всем народе, утопить в Ляби-Хаузе!
Шпионы доносят, что город волнуется.
Как бы народ не отбил этого сына греха.
Скопировать
Too late, in '54.
The spies got out first, and the deviationists... a bit later.
When I got out, they'd already been together for a year.
- Слишком поздно.
В 54-м начали выпускать шпионов. А нас, уклонистов, немного позже.
Когда я вышел, они уже целый год были вместе.
Скопировать
Grandma and Mama read a book called Mr Spy and His Daughter.
The spies were disguised as nuns.
You had to check their shoes.
Моя мама читала книгу. Называется "Шпион и его дочь".
Шпионы прикидывались монашками.
Их можно было узнать только по ногам.
Скопировать
Perhaps I can read the script then?
The spies steal scripts.
No, my dear, you'll have to do it off the cuff. Use your talent!
Может, я тогда сценарий пока прочту?
Нет, дорогой мой, кругом враги, шпионы сюжеты воруют.
Нет, дорогой, так придется, на таланте!
Скопировать
- Good.
I've managed, don't ask me how... to find what the spies know exactly about Max.
Here.
- Хорошо.
Мне удалось - не спрашивайте, как - выяснить, что точно знают про Макса шпионы.
Вот.
Скопировать
Understand, Takemaru?
The spies agree Shingen has returned home.
There were no other reports.
Понятно, Такэмару?
Лазутчики все как один говорят, что Сингэн вернулся домой.
Других донесений не было.
Скопировать
The Mahdi spies will report on our troop movements.
Not the spies your friends.
To help them... if I can.
Шпионы Мади сообщат о передвижениях наших войск.
Не шпионов. Твоих друзей.
Чтобы помочь им. Если смогу.
Скопировать
The British reinforcements are stationed there.
Why would the spies be going to a British fort?
The fort has been taken over by the Mahdi's army.
Здесь были расквартированы британские войска.
Зачем шпионам заходить в британский форт?
Форт захвачен армией Мади.
Скопировать
I've located the end users receiving the traffic.
- You mean the spies?
- Yes.
Я вычислил конечных получателей трафика.
- Ты считаешь это шпионы?
- Да.
Скопировать
They have back doors.
The spies aren't spying on Rylatech.
They're using Rylatech's technology
У них есть программы-трояны.
Шпионы не следят за Риалтейч.
Они используют технологии Риалтейч.
Скопировать
You can't trace where it comes from, you can't trace who's listening.
The radio is how we talk to each other, how all the spies talk to each other all around the world.
You listen every day, and every day, there's no message.
Нельзя отследить, откуда идет сигнал, нельзя отследить, кто слушает.
Радио, это то, как мы общаемся, то, как все шпионы общаются по всему миру.
Ты слушаешь каждый день, и каждый день никаких сообщений.
Скопировать
The Spanish King wrote to Louis demanding he put a stop to Bonnaire's activities.
The spies were sent to make sure he didn't escape en route and to shoot him if he did.
Oh, we should have let them.
Испанский король потребовал, чтобы Людовик пресек деятельность Бонэра.
Шпионы были посланы, чтобы удостовериться, что он не сбежит по дороге, и убить его, если он попытается.
О, мы должны были позволить им.
Скопировать
Guy Burgess and Donald Maclean.
What, the spies from the papers?
The Soviet spies.
Гай Берджесс и Дональд Маклин.
Что, шпионы из газет?
Советские шпионы.
Скопировать
I know but we did everything we possibly could to persuade them that it was going to be further across towards Belgium and they withheld divisions further away from Normandy where we landed precisely because... Fake landing.
..they fell for some of the spies - the Zigzag man and that poor old chap who was a dead body who was
He was called the man who never was.
Я знаю, но мы сделали все возможное, чтобы убедить их, что все произойдет дальше Бельгии, и чтобы они отозвали войска дальше от Нормандии, где будет высадка, исключительно поэтому...
...они завалили одного из шпионов - Зигзага и какого-то беднягу, который был мертвым телом, его одели как важного офицера, и бросили в море за Гибралтаром, с набором документов о высадке, и подарили ему целую жизнь.
Его назвали "человек, которого никогда не было".
Скопировать
His name's not on the list.
Haskell is not one of the spies.
Oh!
Его имени нет в списке.
Хаскелл не один из шпионов.
Ох!
Скопировать
Yes, Sire.
Not to mention the spies you have all over France and Navarre.
Take off this vest, La Chesnaie!
Да, ваше величество.
Кроме того, вашими шпионами наводнены улицы Франции и Наварры.
Да снимите же с меня этот камзол, Ла Шене!
Скопировать
Right, it's time now to put some stars in our reasonably priced car.
Not a very realistic program, if I'm honest, cos none of the spies have ever left a laptop on a train
Still, I am a huge fan, so I'm delighted, please, to welcome - Rupert Penry-Jones and Peter Firth!
Отлично, пришло время посадить какую-нибудь знаменитость в бюджетное авто.
Мои сегодняшние гости играют госагентов в популярном шпионском сериале Spooks, не очень правдивом, если честно, так как ни один реальный шпион не оставит ноутбук в поезде, и никогда не потеряет целый город, полный нелегалов.
Тем не менее, я большой фанат, поэтому я рад.
Скопировать
Because I can keep a secret.
Like the spies in the Kremlin.
I can love you and nobody need know.
Потому что я могу хранить секреты.
Как шпион в Кремле (*Kremlin).
Я хочу быть только с тобой.
Скопировать
Someone call for a professional?
Don't tell me to leave the spy work to the spies.
I'll show them.
Кто-нибудь вызывал профессионала?
Не говорите мне оставить шпионскую работу для шпионов.
Я покажу им.
Скопировать
- And hid the notebook so the Bosch wouldn't find it.
Wait... a minute, that means that you knew along I was telling the truth about the spies!
- You risked our lives...
- И спрятала блокнот так, что немцам найти не под силу.
Подождите... минуту, это означает что вы знали что я говорил правду о шпионах!
- Вы рисковали нашими жизнями...
Скопировать
Jesus.
I've received orders to execute the spies.
Not Chris as well?
Боже...
У меня приказ казнить шпионов.
Криса-то нет?
Скопировать
This is going to be tough.
This is why we leave the spy work to the spies.
Uh-uh-uh- not yet, not yet.
Это будет сложно.
Именно поэтому мы поручаем шпионскую работу шпионам.
Нет, еще рано.
Скопировать
Like Tae-soon?
The spies are nuts over working for us after their funding ran dry.
I already asked him to work with me.
Как Сон Тхэсуна?
К тому ж, говорят, в последнее время им поурезали финансирование, потому их шпионская братия продаётся за милую душу.
Я уже предложил ему поработать на меня.
Скопировать
We know well your loyalty to the country.
It's our loyalty that we need to dislodge the traitors among the Armenians of this city the spies.
- I have no information to that effect.
Мы знаем вашу отличную службу, преданность интересам родины.
И сейчас, как никогда, мы нуждаемся в вашей преданности, чтобы выявить среди армян предателей и шпионов.
Предателей? Шпионов? Я не располагаю подобной информацией.
Скопировать
When will we begin the fight?
You saw what became of the spies who in formed on holy warriors in Sadr City, in Baghdad:
They were hanged from the electricity poles!
Когда мы уже начнём сражаться?
Вы видели, что стало с информаторами, доносящими на святых воинов в Садре и Багдаде.
Их повесили на столбах линии электропередач.
Скопировать
That's that.
The leader of the spies is Hossein Shekarkhar, born in Ohio and a Harvard University student.
Using his dual citizenship as a guise, he was able to conduct his covert spying operation sponsored by the American and Israeli governments.
Никаких споров.
Возглавляет группу шпионов Хуссейн Шекархар, уроженец Огайо и студент Гарварда.
Двойное гражданство позволило ему провести ряд засекреченных шпионских операций, под прикрытием Америки и Израиля.
Скопировать
Gorgeous Ukrainian spies?
All right, forget the spies.
I'm just... I'm just saying...
Симпатичные украинские шпионки?
Хорошо, забудьте о шпионках.
Я просто так сказал...
Скопировать
They constantly are monitoring terrorist and anti-military activity.
Spying on the spies.
After their time at ONI,Agent Levin was transferred here,and Captain Wright went to the Pentagon.
Они постоянно контролируют террористическую и антивоенную деятельность.
Шпионаж за шпионами.
После службы в разведке агент Левин был переведен сюда, а капитан Райт отправился в Пентагон.
Скопировать
Yeah. And you'll have a new baby sister In five, four, three, two...
I put my life on the line every time I search for the spies among us.
Look!
И у вас будет маленькая сестренка через пять, четыре, три, две...
Я рискую своей жизнью. Всякий раз, когда ищу шпионов среди нас.
Прикольно.
Скопировать
But to the British people, I say you are not our enemy.
The spies who spy on you, like you are the criminals.
This fight goes beyond religious differences.
Но я обращаюсь к народу Англии и говорю Вы нам не враг.
Наш враг это политики которые посылают Ваших сыновей и дочерей умирать на незаконной войне и шпионы шпионят за вами, так, как будто это вы преступники.
Эта война между на почве различия религии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The spies (зе спайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The spies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение