Перевод "Top hit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Top hit (топ хит) :
tˈɒp hˈɪt

топ хит транскрипция – 33 результата перевода

Where'd you get that?
Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit.
It's had 200,000 views in three hours.
Где ты это взял?
О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит.
200000 просмотров за три часа.
Скопировать
If farts are fair game, so is God.
Top hit, "God of farts".
- You ask for it...
Если допускается тема "пердеть", то "бога" тоже можно разрешить.
Топ-хит "Бог пердунов."
- Сами напросились...
Скопировать
Today, these are the top six people who viewed your site. Not your friends. Your wannabe friends.
Your top hit is Nebula1.
Who's he?
Сегодня ещё шестеро просмотрели вашу страничку.
На первом месте - Nebula1.
Кто он?
Скопировать
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
Where'd you get that?
Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit.
It's had 200,000 views in three hours.
Где ты это взял?
О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит.
200000 просмотров за три часа.
Скопировать
- I'm all right.
Hit it up top!
There we go.
- Порядок.
По рукам!
Вот так.
Скопировать
I don't know anything about it.
So when I hit the top, I hang in the air for like three seconds.
I wanna be able to look down there and see my lady, you know?
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Самый большой холм расположен как раз перед зрителями. я буду висеть в воздухе почти 3 секунды.
Я хочу в это время посмотреть вниз и увидеть мою леди. Понимаешь?
Скопировать
- To the hog? The engine.
We gotta make the engine before we hit Flat Top Tunnel. How come?
So many questions.
Там кабина?
- двигатель, там двигатель мы должны попасть туда, прежде чем въедем в туннель.
Почему? - слишком много вопросов
Скопировать
Then you shout at me.
You chase me across the field, hit me, drag me to this house, and to top it all, when I get sick because
- Where are you going?
Потом вы начинаете мне кричать.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Куда вы идете?
Скопировать
It's good for you.
Now get on top of me, get up as you turn - But I'll hit my head up there!
Look!
Все на пользу.
— Теперь залазь на меня, повернись и привстань. — Но я ударюсь головой!
— Смотри!
Скопировать
Let's see if you can hit something about the same size.
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that.
Will you cock this for me?
Посмотрим, попадете ли вы в предмет такого же размера.
Вон маленький камень наверху большого камня. Посмотрим, попадете ли вы в него.
Зарядите ружье.
Скопировать
- * Yeah, the girl got it together - * She got it, got it together
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all
There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, that this will be next week's number one!
(мелодия) Да! девушка получит это со мной Она получит это, получит это со мной
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит номер один!
Скопировать
I've never in all my life...
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
- Я никогда в жизни... - Пусть выиграет лучший.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
Скопировать
go!
this is 68 We've been hit there is smoke coming from the top of your rotor
Advise you to come out now Roger
Давай, давай!
Черт возьми! Штаб-2, я - 68-й. Меня подбили.
- Советую покинуть кабину. - Вас понял.
Скопировать
Get back. Get back now.
How do you expect Junuh to hit the ball if you stand on top of him ?
His play in the third round was beautiful to watch.
Отойдите.
Как Джуну должен бить, когда вы стоите на нем?
Его игрой в третьем раунде можно было только восхищаться.
Скопировать
General, I wish to return with a search party.
That last hit was on top of the gate.
You'd be walking into a firestorm.
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
Ты не можешь. Этот последний удар был рядом с вратами.
Вы попадёте в огненный шторм.
Скопировать
Everyone has a dry spell, Ebert. It's Jason.
Trust me, all it takes is one hit to get you back on top.
That's what I'm counting on with this story. Really?
У всех бывают тяжкие времена, Иверт.
Вообще-то Джейсон. Поверь мне, всё, за что я берусь, получается высшей пробы.
А я тут влип в историю.
Скопировать
Or to be precise, I do what the rest of 'em want.
It will be a big hit, a blitz to the top, I'm telling you now.
Now, come on, let's rehearse this.
Если быть точным - то, чего хотят другие.
Успех будет без вопросов. Я тебе говорю - на премьере будет аншлаг.
Пойдем порепетируем сцену.
Скопировать
That's what started all the trouble.
We expected this to sell about 6,000 copies, and it hit the top of the bestseller list of "the New York
and just stayed there, month in, month out.
Именно она стала причиной всех хлопот.
Мы рассчитывали, что продадим около 6 000 экземпляров, а она попала в список бестселлеров "Нью-Йорк Таймс".
И просто не покидала его месяц за месяцем.
Скопировать
We've considered that, Barton.
We're gonna hit their trenches... with the heaviest barrage of the campaign... just before your men go
By the time we've finished here, there won't be a Turk within miles.
Мы это учли, Бартон.
Перед самой вашей атакой мы накроем окопы турков самым плотным артогнём.
Когда мы закончим, на несколько миль в округе не останется ни одного турка.
Скопировать
I open me eyes and bang!
I hit a tree, a big, fuck-off oak tree, on top of a hill, looking out at the sea.
Angelina lives, but she's horribly disfigured.
Открываю глаза и бам!
Врезаюсь в дерево. Здоровенный, ебаный дуб. на вершине холма, смотрящего на море.
Анжелина выжила, но страшно изуродовалась.
Скопировать
All right, let's try it one more time.
Let's see if we can hit the top.
I think you guys deserve the couples costumes.
Ладно, давай попробуем ещё раз.
Посмотрим, получится ли до верхушки.
Мне кажется, вы ребята заслуживаете парных костюмов.
Скопировать
Who was the Victor and who was the vanquished?
And in order for me to come out on top, you had to take the hit.
It wasn't personal.
Кто победитель, а кто проигравший?
И чтобы я смог взойти на вершину, тебе пришлось взять удар на себя.
Ничего личного.
Скопировать
And then I went and got in my car around the corner, and I drove up and introduced myself to the police.
This was gonna be the hit show that put me back on top.
Everyone would have benefited.
А потом я сел в свою машину за углом, подъехал и представился полиции.
Это шоу должно было стать хитом, вернувшим меня наверх.
Все остались бы в выигрыше.
Скопировать
158 Pine.
We have a hit on the top floor.
I'm on my way.
Дом 158 по Пайн.
У нас есть совпадение на верхнем этаже.
Выдвигаемся.
Скопировать
I've got pancakes back home with syrup on top of them.
They're about to hit that critical point of syrup absorption that turns the cakes into a gross paste,
So, as they say in Canada, peace oot!
Теперь, если позволите, у меня дома оладьи с сиропом сверху.
Они скоро достигнут критической точки насыщения сиропом, где выпечка превращается в отвратительную жижу, и, я не хочу навальничать по этому поводу, но я думаю, нам всем нравятся мягкие печёные диски с сиропом сверху, а ещё я думаю нам нравится быть обвинённым в преступлении, когда есть улики!
Так что, как говорят в Канаде, досвиданька!
Скопировать
Meanwhile, the TerraMax was surging ahead.
And once it had crossed the river it could hit its top speed of 35 miles an hour, which meant I had to
Whoa, that's deep.
Между тем, TerraMax ломился вперёд.
И как только он пересек реку, он разогнался до максимальной скорости в 56 км/ч, а это означало, что я должен был поднапрячься.
Тут глубоко.
Скопировать
Ball slipped out of my hand just before I released it.
Went straight up in the air and hit me on top of the head.
The whole stadium burst a gut laughing.
Мяч выскользнул из моей руки прямо перед броском.
Полетел вверх и попал прямо мне по голове.
Весь стадион надрывылся от смеха.
Скопировать
His music, local crime scenes.
I say this guy just hit the top of your suspect chart, so go, go, go.
Four hours to rush hour.
Это его музыка, он живёт недалеко от места преступления.
Я бы сказал, что парень возглавляет список подозреваемых, так что вперёд, вперёд, и вперёд.
- До часа пик ещё четыре часа.
Скопировать
It's faster, your GTI lorry is quick.
We continue to pound round until eventually we hit our top speeds.
80 miles an hour!
Он такой же быстрый, как GTI.
И продолжали кружить пока внезапно не достигли предела скорости.
130 км в час!
Скопировать
Ethan, with your wheels, you should get a lot of looks.
Dixon, I want you to hit him at the top of the triangle.
Hey, dad, you know what I was thinking...
Итан, с твоими поворотами, ты должен быть внимательным.
Диксон, я хочу, чтобы ты сделал его вершиной треугольника.
Эй, пап, знаешь, о чем я подумал...
Скопировать
"It's the Berries," for 800.
In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over.
Who is Chuck Berry?
- "Ягоды" за 800.
В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться.
Кто такой Чак Берри?
Скопировать
It is gonna be grand.
The top story this hour near the French entrance to the channel tunnel.
He was Stuart Shorter, a 33-year-old from Waterbeach. The coroner has been informed and an inquest will take place at a date to be fixed.
Это будет грандиозно.
..у входа в тоннель Черинг полиция пытается опознать тело бродяги, которого сбил сегодня утром поезд из Кэмбриджа.
Это был Стюарт Шотер, тридцати трех лет, из Уотер Бич.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top hit (топ хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение