Перевод "Tracks tracks" на русский
Произношение Tracks tracks (тракс тракс) :
tɹˈaks tɹˈaks
тракс тракс транскрипция – 31 результат перевода
Linc, where are your tracks?
Tracks, tracks.
No, no, no, no!
Линк, где же твои следы?
Никаких следов.
Нет, нет, нет!
Скопировать
What's going on?
Those are horse tracks. Maybe somebody carried him out of here.
He would've waited for us.
Что происходит?
Похоже на следы лошадей, возможно кто-то его увез
Он ждал бы нас.
Скопировать
I'm just standing here, crying, unable to stop you.
As I stop in my tracks and just stare blankly into the water, it quietly passes me by, leaving me here
- Have you worked here long?
И я только рыдал, смотря тебе вслед, Не в силах уход твой остановить.
Я забыл о всех своих делах И наблюдал за той речушкой, что пробегала под мостом, Как и ты, оставляя меня одного.
- Давно ты тут работаешь?
Скопировать
- Nada.
I mean, it's possible that Lex has finally learned to cover his tracks.
Or what if, for once, Lex doesn't have anything to hide?
- Нет.
Возможно, Лекс наконец смог удачно спрятать концы.
А может, впервые, Лексу просто нечего скрывать?
Скопировать
Hello, Angela.
You did a good job covering your tracks.
I had to spend a lot of money hunting you down.
Привет, Анжела.
Вам хорошо удалось замести следы .
Я потратила кучу денег, выслеживая вас.
Скопировать
- So it's working?
- This thing's completely dead in its tracks.
I'm cured.
- Так это сработает?
- Эти штуки полностью будут в ловушке.
Я вылечилась.
Скопировать
They match the shoes your victim was wearing. We found gravel inside them.
These are your perp's footprints, and the tire tracks match the ones from across the way, where Paula
Shoe prints tell us anything about our mystery man?
Он совпадает с туфлями, которые были на вашей жертве.
Мы нашли в них этот гравий. Это отпечаток ноги вашего преступника, ... и след шин совпадает с тем, который найден через дорогу, ... где была найдена Пола Грейс.
- Отпечатки обуви говорят нам что-нибудь о человеке-загадке?
Скопировать
Unless he knew what his partner was doing on traffic stops.
We got to get their car down to CSU, see if the tire tracks match.
Which means we're gonna have to involve IAB.
- Если только он не знал, чем занимается его напарник, когда сходит с маршрута.
- Нужно что бы их машину осмотрели криминалисты, посмотрим, совпадут ли их шины с имеющимся следом.
- Что значит, мы должны привлечь отдел внутренних расследований.
Скопировать
He's a security guard.
You saw stuffed animals and train tracks.
The carnival's closed this time of year.
Он охранник.
Ты говорила, что видела мягкие игрушки и железные рельсы.
Карнавал в это время года закрыт.
Скопировать
With luck they'll pass right by us.
It is more likely they followed our tracks to this location.
- This is impossible.
Если нам повезёт, они пройдут мимо нас.
Больше похоже, что они идут по нашим следам прямо сюда.
- Это невозможно.
Скопировать
What else have they got down there in Property?
Eight-tracks?
Victrolas?
Интересно, что там еще есть у хозяйственников?
Восьмидорожечники?
Виткролы?
Скопировать
That's something.
Or they're pros who set up in an alley on one side of the tracks... then slip over to the other side.
What about the post?
Это уже кое-что.
Итак, или эти ребята просто местные "йо"... которым повезло заработать $30 000 на обычном уличном грабеже... или они профессионалы, которые устроили засаду на одной стороне от путей... а потом скрылись на другой... где их ждала машина.
Что насчет вскрытия?
Скопировать
Oh, God.
I must make tracks.
How's Tom?
О боже.
Мне же пора бежать.
Как Том?
Скопировать
See these density changes in the terrain?
They're tire tracks.
That's the entrance.
Видите изменения плотности в почве?
Следы от шин.
Это вход.
Скопировать
We're getting close.
I see tracks of a pony that I once knew!
There is only one Black feet hunter who cut his arrow stone in this way.
Мы уже близко.
Я вижу следы пони, которого я знаю.
Только один охотник Черные Ноги затачивает стрелу таким способом.
Скопировать
Any idea how the perp got there?
There were tire tracks behind her car, made by different tires.
Goodyear radials, very worn.
- Есть соображения, как туда попал преступник?
- За её машиной есть следы шин с другим рисунком.
"Гудеар", сильно изношенные.
Скопировать
She would surely hunt us down.
We must cover our tracks.
Tara'c.
Иначе она выследит нас и уничтожит.
Мы должны замести наши следы.
Tарак.
Скопировать
I think that's how she got rid of the washing that was there on Saturday.
You're squandering resources on three separate tracks.
Narrow it down.
Я думаю, что таким образом она избавилась от того, что постирала в субботу.
Ты разбрасываешься ресурсами на три разные версии.
Нужно сузить.
Скопировать
- A little?
I've been following camel tracks all bloody morning, so let's make short work of this.
Where's me moolah?
- Небольшие?
Я всё утро шёл по следам ваших верблюдов и не намерен больше терять время.
Где мои деньги?
Скопировать
- The tracks end here.
- The tracks end here?
- Yes.
- Следы заканчиваются здесь.
- Следы заканчиваются здесь?
- Но, если следы заканчиваются здесь, как я буду следовать за ним?
Скопировать
Where have you been?
Well, down to the tracks with Drake McHugh, and to Elroy's icehouse.
He and I and Randy Monaghan swung on the rings.
Где ты был?
Ну... мы с Дрейком МакХью ходили на ледяной склад Элроя.
Он, я и Рэнди Манэхэн качались на кольцах.
Скопировать
All right, I'll go.
I'll go and find your tracks in the sky.
And I'll especially go in order to regain lost years.
Хорошо, я полечу.
И отыщу твои следы в небе.
Я полечу, чтобы вернуть утерянные годы.
Скопировать
Nothin'.
Do you wanna drop down dead in your tracks and rot?
Hear ye, hear ye,
Да ничего.
Хочешь с жизнью распрощаться?
Внимание,
Скопировать
- And where does this gentleman live?
- Just up there by the tracks. - Give him $100.
Never mind who from.
И где этот джентльмен живёт?
Прямо вон там, возле шоссе.
Дайте ему $100, неважно от кого.
Скопировать
I'm sure you've have some interesting stories, too.
I think you've had enough laughs from the wrong side of the tracks for one evening.
You're hardly the type people laugh at.
Я уверена, что у Вас тоже есть несколько интересных историй.
Я думаю, Вам достаточно историй от низшей формы жизни за один вечер.
Вы из того типа людей, которых тяжело заставить смеятся.
Скопировать
The answer's still no.
Still leaves us on different sides of the tracks.
Let's dynamite those tracks.
Ответ все еще нет.
Мы все еще по разные стороны баррикад.
Давай взорвем эти баррикады.
Скопировать
Still leaves us on different sides of the tracks.
Let's dynamite those tracks.
Take me with you.
Мы все еще по разные стороны баррикад.
Давай взорвем эти баррикады.
Возьмешь меня с собой?
Скопировать
Yeah. Her old man thought I was wild.
Anything south of the railroad tracks.
Randy, you know that's not so.
Ее старик считает, что я распутник.
Поэтому ты перешел с городских барышень на девчонок с железной дороги.
Рэнди, ты знаешь, что дело не в этом.
Скопировать
- Well, if Parris comes home this summer he could've stayed with me.
Still living on the other side of the railroad tracks, aren't you?
Oh, Parris isn't that kind.
- Если Пэррис вернется этим летом, он мог бы жить там со мной.
Жить на другой стороне железнодорожных путей не престижно?
Нет, Пэррис не такой.
Скопировать
- Quiet, please.
- Even though many large tracks of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into
We shall go on to the end.
Тише, пожалуйста!
"Даже если огромные просторы Европы, многие древние и прославленные Государства пали или могут попасть в тиски Гестапо и других гнусных машин нацистского режима, мы не сдадимся и не проиграем.
Мы пойдем до конца.
Скопировать
I know he's dripping wet, but water can't hurt you.
And I do hate tracks all over the upholstery, but really I do.
Mary!
Он мокрый, но тебе ведь это не помеха.
Не выношу, когда он оставляет следы на коже сидений.
"ПОКОИ МЕДСЕСТЁР" Мэри!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tracks tracks (тракс тракс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tracks tracks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракс тракс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение