Перевод "Unter den Linden" на русский

English
Русский
0 / 30
Lindenлипа
Произношение Unter den Linden (антор дэн линдон) :
ʌntˈɜː dˈɛn lˈɪndən

антор дэн линдон транскрипция – 33 результата перевода

You can't tell now but this spot was once the heart of Europe.
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend.
Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы.
Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
Скопировать
'Here was one of Europe's most beautiful thoroughfares...
'Unter den Linden and the Brandenburg Gate.
'A spot shadowed by the celebrated Hotel Adlon, 'operations suspended right now.
Здесь было одно из самых красивых мест в Европе -
Унтер-ден-Линден и Бранденбургские ворота.
Место, осененное прославленным Отелем Адлон, временно не работающим.
Скопировать
Keep moving.
Is this the "Staatsoper Unter den Linden"?
Move.
Иди.
Это Берлинская опера на бульваре Унтер-ден-Линден? (нем.)
Отойдите.
Скопировать
You can't tell now but this spot was once the heart of Europe.
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend.
Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы.
Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
Скопировать
'Here was one of Europe's most beautiful thoroughfares...
'Unter den Linden and the Brandenburg Gate.
'A spot shadowed by the celebrated Hotel Adlon, 'operations suspended right now.
Здесь было одно из самых красивых мест в Европе -
Унтер-ден-Линден и Бранденбургские ворота.
Место, осененное прославленным Отелем Адлон, временно не работающим.
Скопировать
Keep moving.
Is this the "Staatsoper Unter den Linden"?
Move.
Иди.
Это Берлинская опера на бульваре Унтер-ден-Линден? (нем.)
Отойдите.
Скопировать
You are going to get off at the Friedrichstrasse station here.
Walk to the Soviet embassy on Under den Linden here.
Look at the map now.
Сойдете на станции "Фридрихштрассе"
и дойдете до советского посольства на Унтер-ден-Линден.
Изучите карту сейчас.
Скопировать
Till.
Den?
Dan, are you interested in anything else except sleep?
Пока.
Ден?
Ден, тебя интересует еще что нибудь кроме сна?
Скопировать
Man of honor in a den of thieves
Well, this is my gorram den and I don't like the way you look down on me
I'm above you Better than
Человек чести в логове воров
Что ж, это моя чертова берлога и мне совсем не нравится, как ты смотришь на меня свысока
Я выше тебя. Лучше чем
Скопировать
- Hello.
I'm Den Davis.
Come on, you (bleep). Zoom in another 20 per cent, I want to see those Victorian waifs.
- ѕривет.
я - ƒэн ƒевис.
Ќу же, дол***. "величивайте еще на 20%, € хочу видеть этих викторианских брод€г.
Скопировать
Now!
You've got to get a grip, Den.
You and Ken Morse were at the top of the rostrum camera game, everyone knew that.
—ейчас же!
"ы должен вз€ть себ€ в руки, ƒэн.
"ы и ен ћорс были лучшими в игре с ростральной камерой, все это знают.
Скопировать
You mention that (bleep) name again, and I'll put your head through the (bleep) wall.
People say you're losing it, Den. That you're popping pills.
Drinking too much.
≈сли ты еще раз скажешь это Є*** им€, € твоей башкой проломлю эту Є*** стену.
√овор€т, что ты разваливаешьс€ на куски, ƒэн. "то ты сидишь на таблетках.
—лишком много пьешь.
Скопировать
Don't (bleep) bring Margaret into this, all right?
(Den) I asked you, where'd you put my (bleep) pills?
- Where'd you put 'em? - (woman sobbing)
Ѕ***, не вт€гивай в это ћаргарет, €сно?
я ведь спрашивал, куда ты сунула мои Є*** таблетки?
уда ты их дела?
Скопировать
They're saying the same at Channel 4.
. - You're living in the past, Den.
Those (bleep) haven't made a documentary since The World At War.
"о же говор€т и на анале 4.
- ƒа и х*** с ними. я уйду на јй"и¬и. - "ы живешь в прошлом, ƒэн.
Ёти м*** не снимали документального кино со времен "ћира на пороге войны".
Скопировать
- Mm-hmm.
- The Cyclops' den.
- Mm-hmm.
-Мм-ммм.
-Через пещеру Циклопа.
-Мм-ммм.
Скопировать
And please do not forget that we are scientists, not science fiction.
Den!
Dan, get up!
И прошу не забьlвать, что мьl ученьlе, а не фантастьl.
Ден!
Ден, вставай!
Скопировать
Only I think you're still a sergeant, see Still a soldier
Man of honor in a den of thieves
Well, this is my gorram den and I don't like the way you look down on me
Только мне кажется, что ты все еще сержант, ясно. Все еще солдат
Человек чести в логове воров
Что ж, это моя чертова берлога и мне совсем не нравится, как ты смотришь на меня свысока
Скопировать
What else do we have?
JUDGE LINDEN: Racketeering, Ms. Cabot?
New Jersey already dismissed a RICO case against the Church.
Но что еще нам остается?
- Обвинение в рэкете, мисс Кэбот?
Нью-Джерси только что закрыло дело по закону РИКО против Церкви.
Скопировать
Where are they?
Augusto's asleep. julio's in the den watching The Grinch... for about the thousandth time.
I'II just put these under the tree.
Где дети?
Аугусто спит, а Хулио в тысячный paз смотрит "Гринча".
Я положу их под ёлку.
Скопировать
They're going to be badly out of focus.
I can't zoom in any closer, Den.
Zoom in, (bleep).
Ѕудет ужасна€ расфокусировка.
я не могу увеличить его сильнее, ƒэн.
"величивай, му***.
Скопировать
Don't (bleep) tell me what I can do with my (bleep) camera.
Den, you're working too hard.
This is the 56th job today. Look at you.
Ќикто еще не смог сделать больше 70%. 'ватит п*** мне, что € должен делать со своей Є*** камерой!
ƒэн, ты слишком много работаешь.
Ёто уже 56-ое задание за сегодн€. ¬згл€ни на себ€.
Скопировать
Look what you've made me do.
You've gone from being Den Davis to Den Dildo. Take a sabbatical.
(bleep) off, Greg. My work's my life.
—мотри, во что ты мен€ превратила.
"з ƒэна ƒевиса ты превратилс€ в ƒэна ѕениса. ¬озьми творческий отпуск.
"ди на***, √рег. –абота - это мо€ жизнь.
Скопировать
- Your background's in sport.
- Now, Den, that's enough.
- And lest we forget...
- "ы ведь занимаешьс€ спортивными передачами.
- Ќу все, ƒэн, довольно.
- " как бы еще не забыть...
Скопировать
- And lest we forget...
- Den.
Roland (bleep) Rat.
- " как бы еще не забыть...
- ƒэн.
®*** рысу –оланда.
Скопировать
You (bleep) balding, bearded (bleep).
No, Den. Not the face.
Get out. Get out of my office! You'll never work with the BBC again.
"ы, б***, лысый и бородатый дол***.
Ќет, ƒэн. "олько не по лицу.
¬он. ¬он из моего кабинета! "ы больше никогда не будешь работать на ЅиЅи—и. Ќикогда!
Скопировать
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there.
think we might get some better furniture... and put your stuff in the other bedroom... like it was a den
I think you know that much.
Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.
И я думаю, нам нужна мебель получше... а твои вещи нужно убрать в другую спальню... а то живем как в берлоге... потому, что диван знавал и лучшие дни...
Думаю, ты сам об этом знаешь.
Скопировать
We got away from Jamaica Inn last night. It's a horrible place.
It's nothing better than a den of smugglers.
They'd have murdered him.
Ночью мы бежали из таверны "Ямайка".
Это страшное место, там одни бандиты.
– Они бы убили его.
Скопировать
Okay, I'm no prude.
I'd like to see this den of bogeymen.
Now, don't let anyone take that sandwich.
Ладно, я не ханжа.
Сейчас посмотрим на берлогу монстра.
Никому не трогать мой сэндвич.
Скопировать
Is that any way to introduce yourself?
Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan!
I'll have you arrested!
Разве так представляются?
В сумасшедшем доме представления не нужны... так же, как в берлоге головореза... Шарлатан!
Я арестую вас!
Скопировать
- Where is Thales?
Perhaps still in the Den of Illusions.
- What's that?
- Где Фалес?
Скорее всего, еще в "Пещере иллюзий".
- Что это?
Скопировать
- I think.
Den?
DAY!
- Кажется.
Ден?
-Ден!
Скопировать
Why exactly did you come to me?
Den in the camp, and in Jerusalem, I do not know anyone.
In Israel, all the women are armed?
Почему тьl пришел именно ко мне?
Ден в лагере, а в Иерусалиме я больше никого не знаю.
В Израиле все женщиньl вооруженьl?
Скопировать
I gave it to Dan.
Den?
You take that reserve the addresses of all the women you meet?
Мне его дал Ден.
Ден?
Тьl что берешь про запас адреса всех женщин, которьlх встречаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Unter den Linden (антор дэн линдон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unter den Linden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антор дэн линдон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение