Перевод "Virgin Mary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Virgin Mary (ворджин мээри) :
vˈɜːdʒɪn mˈeəɹi

ворджин мээри транскрипция – 30 результатов перевода

don't listen to him.
I didn't expect to look like the Virgin Mary anyway!
You're unseless, except in a bed.
Не слушайте его.
В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
От тебя никакого толку, кроме постели.
Скопировать
I saw you yesterday, Rosalia, during the procession.
You were as beautiful and pure as the Virgin Mary.
I wanted to die on the spot.
"Вчера, Росалия, я видел тебя на празднике".
"Ты была красива, как Мадонна".
"В тот момент я хотел умереть, умереть с твоим образом в сердце,.."
Скопировать
I can't find the figures for the nativity.
Careful with the Virgin Mary.
She's touchy.
Я не могу найти фигурки для вертепа.
Будь осторожна с Девой Марией.
Она очень чувствительная.
Скопировать
Good idea, Carmen. You have good taste.
Now for the Virgin Mary, and Baby Jesus in the center.
The nativity scene is so beautiful this year.
Хорошая идея, Кармен, у тебя отличный вкус.
Так, теперь Дева Мария... и в центр младенец Иисус.
В этом году сцена вертепа такая красивая.
Скопировать
And you have lice!
Virgin Mary, do me favor ...
Help me not to stay in the debt.
И у тебя вши!
Дева Мария, окажи мне милость...
Помоги! Я не останусь в долгу.
Скопировать
"Going 90, I ain't scary...
cause I got the Virgin Mary...
"...assuring me...
"Going 90, I ain't scary...
"...'cause I got the Virgin Mary...
"...assuring me...
Скопировать
"Going 90, I ain't scary...
cause I got the Virgin Mary. assuring me...
"...that I won't go to hell."
"Going 90, I ain't scary...
"...'cause I got the Virgin Mary. assuring me...
"...that I won't go to hell."
Скопировать
MY NIGHT AT MAUD'S
With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Р АССКАЗ ТРЕТИЙ. НОЧЬ У МОД
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Скопировать
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Скопировать
Hardly.
The papists use it to pray to the Virgin Mary.
Get ready.
Это четки!
Паписты ими пользуются, когда молятся Богородице!
Приготовься.
Скопировать
We'd be up all night.
There is no mystery deeper and sweeter than that of the Virgin Mary.
It's late.
Я мог бы продолжать всю ночь!
Нет тайны, более сладкой или более глубокой... чем тайна Девы Марии.
Ну ладно, уже поздно.
Скопировать
A glass of water, please.
Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the
Do you know why Jesus didn't answer Herod when he questioned him, not even looking up at him?
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты.
Знаете, почему Иисус не ответил Ироду... и даже не поднял Своих глаз?
Скопировать
What else?
He made me renounce the baptism I'd received, as well as God, the Virgin Mary, the saints of heaven,
Fire!
Что еще?
Он заставил меня отказаться от крещения, которое я приняла, отказаться от Бога, Пресвятой Девы Марии, святых, церкви и моей семьи.
Огонь!
Скопировать
- Shut up.
- Conceived by the Holy Ghost born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate was crucified, died
The third day, He rose from the dead.
Заткнись!
"Рождён Девой Марией, осуждён Понтием Пилатом..." "Распят, умер и был похоронен."
"Но на третий день он восстал из мёртвых..."
Скопировать
- He's got a bit of skirt over there, I bet. - What, him?
The only woman he's interested in is the Virgin Mary.
- I thought he was going steady with Mary Bannorg. - Steady's the word.
- Держу пари, что у него там есть юбка.
- У него? Единственная женщина которая его интересует - это Дева Мария.
Я думал, что у него все налажено с Мэри Баннорг.
Скопировать
- To hell with Gomez.
In this triptych on the left was Virgin Mary dressed in purple?
- I think so.
- Плевать на Гомеса.
На той картине слева была Дева Мария в пурпурном платье?
- Кажется, да.
Скопировать
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.
Third: if the Virgin Mary had conceived through her ears, she should have given birth through her ears
But in this case... Excuse me... In this case, the Catholics are right in considering the Virgin, a virgin before she conceived.
Во-вторых, ушные раковины никак не связаны с утробой!
В третьих, если бы Мария зачала ребенка через уши: она и рожать должна была бы через уши.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Скопировать
It's not happening.
The Germans used to project the image of the Virgin Mary over the French trenches in World War One.
The enemy's always willing to fire upon an invading force, but on a holy miracle?
Этого не происходит!
Немцы проецировали образ Девы Марии над французскими окопами во время Первой Мировой войны.
Враг открывает огонь не по наступающим солдатам, а по святому чуду?
Скопировать
He mistook the Christ child for a chew toy and grabs hold of it and starts shaking it.
So, the Virgin Mary grabs hold of one of his legs.
Eddie loves a good tug of war, so they're going at it.
Приняв его за одну из своих игрушек он схватил его зубами и стал трясти.
А дева Мария ухватилась за одну из его ног.
Эдди любит вот так потягаться, ну тут и началось.
Скопировать
I'll give it a try.
If the Virgin Mary tosses it down to me...
You never know. Mary, the key!
Я попробую.
Может быть дева Мария сбросит его мне... Не узнаешь, пока не попробуешь.
Мария, ключ!
Скопировать
What"s the use of talking?
You will stay or you will go but you must compose a hymn to praise the Virgin Mary.
But not today.
Что за разговоры?
Уедешь ты или нет, но должен написать гимн в честь Девы Марии.
Но не сегодня.
Скопировать
Did we drink the whole bottle?
How are we supposed to raise a toast to Virgin Mary?
LaIande de pomerol 1 985.
Мы выпили всю бутылку?
Нечего выпить в честь Девы Марии?
La lande de Pomerol 1985.
Скопировать
Shut up!
Why does Sully have a statue of the Virgin Mary on his dashboard?
Maybe he's, like, religious or something.
Заткнись!
А почему у Салли статуэтка Девы Марии стоит на панели?
Может быть он религиозен или что-то вроде того. А разве Салли в тюрьме не за поджог?
Скопировать
He won't fight unless we buy his mum a caravan and you nicked all our savings.
In the quiet words of the Virgin Mary, come again?
He's a stubborn bastard.
Он не будет драться, пока мы не купим фургон его матери а ты забрал все наши сбережения.
Святым именем Девы Марии, не повторишь ли?
Он упрямый мерзавец.
Скопировать
would you react now?
-what's the matter now, you seen the Virgin Mary?
hold on you tard, your mom was just here - and ,so what?
Ну и что теперь?
- А что случилось, ты увидел Деву Марию?
Хватит шутить, здесь только что была твоя мама - И что?
Скопировать
Yes, but...
And in the Immaculate Conception of the Virgin Mary?
Why do you ask?
Господа нашего Иисуса Христоса? - Да, но...
И в непорочность Девы Марии?
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
What did you say?
I asked the Holy Virgin Mary for help.
Do not ever give up, Michel.
Что ты сказала?
Я молилась пречистой деве Марии о помощи.
Никогда не бросай своих занятий, Мишель.
Скопировать
Yes.
Jesus Christ his only son, our Lord, who was conceived by the power of the Holy Ghost, and born of the virgin
he descended into hell;
Да.
Верите ли вы в Иисуса Христа его единственного сына, Господа нашего, который был задуман Силой Святого Духа, и родился от Девы Марии, кто пострадал при Понтии Пилате, был распят, умер и был похоронен,
Он сошел в ад;
Скопировать
My born name is Leslie, but I like to use names that have nice meanings.
You know, like Mary, for the Virgin Mary.
Or Angel or Linda, which means "pretty" in Spanish.
Меня назвали Лесли, но мне нравятся имена с красивым значением.
Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии.
Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Скопировать
Do you think, Mom, I admit in the theater group?
You know yourself that Bernadette had old when the Virgin Mary chose?
I was in love with Antoine,
Как ты думаешь, мама, меня примут в эту театральную группу?
А знаешь ли ты, что Бернардетт было столько же лет, когда её приметила Дева Мария?
Она была влюблена в Антуана,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Virgin Mary (ворджин мээри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Virgin Mary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворджин мээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение