Перевод "Walk the Line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Walk the Line (yок зе лайн) :
wˈɔːk ðə lˈaɪn

yок зе лайн транскрипция – 24 результата перевода

# From my heel to my toe, from my toe to my knee
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
- Good evening, Mr Morgan.
С пятки на носок, с носка на колено.
Я пройду по прямой, Питер О"Пи.
Добрый вечер, мистер Морган.
Скопировать
This state trooper sees him, pulls him over. So my uncle's fucked basically.
Got him out of the car, tryin' to make him walk the line.
He gets out of the car, pukes, and the statie's pretty sure he's over the legal limit.
Полицейский его останавливает и просит выйти из машины.
Дядя вылезает и его рвёт на полицейского.
Ясно, что он превысил допустимую норму.
Скопировать
I have lived with humans so long I no longer think like a Klingon.
For a long time, I have tried to walk the line between the Empire and the Federation.
I told myself I could live in either world that it was my choice.
Я жил с людьми слишком долго, и я больше не думаю как клингон.
Долгое время я пытался идти по жизни между Империей и Федерацией.
Я говорил себе, что могу жить в любом мире и это - мой выбор.
Скопировать
-Good night.
You see, McPhee if you walk the line between partying and studying maintain the balance, it's all good
Oh, gee, Blossom, your concern for my well-being is so touching, I think I'm gonna cry.
-Спокойной ночи.
Видишь ли, МакФи. Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём.
Твоё беспокойство о моем благосостоянии так трогательно, что я вот-вот расплачусь.
Скопировать
Imagine the look on her face the day she realizes,
"my daddy spent his whole life trying to walk the line and failed."
She'll live her life the way everybody does ... on her own.
Представь выражение её лица в день, когда она поймёт,
"мой папа провёл всю его жизнь, пытаясь держаться правил" "и проиграл".
Она проживёт свою жизнь так же, как и все остальные. Своим путём.
Скопировать
♪ You gotta come on. ♪ == sync, corrected by elderman == @elder_man
Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert.
I saw this guy over here behind this barricade reach into his pocket, I'm thinking he's going for a gun, turns out to be a cell phone.
sync, corrected by @elder_man переведено на cotranslate.net
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности.
Я видела, как этот парень стоял за ограждением и доставал что-то из кармана, я думала - оружие, но оказалось, телефон.
Скопировать
Because this is about 5 movies during 6 months.
"The Pink Panther", "Syriana", one "Harry Potter" "Prison Break" and "Walk The Line".
There is no doubt about what they have done.
Ведь речь идет о 5 фильмах за полгода.
"Розовая пантера", "Сириана", "Гарри Поттер" "Побег" и "Переступить черту".
У меня нет сомнений об их мотивации.
Скопировать
We've learned to get along even with those we don't want to associate with.
I have tried to walk the line, too.
Relations and connections count. Even more than the little money.
Мы научились ладить с теми, с кем бы этого не хотелось.
Я тоже старалась ходить по струнке.
Отношения и связи играют даже большую роль, чем деньги.
Скопировать
She's just been a wreck about the whole thing.
It's kind of hard to walk the line between caring boyfriend and hard-nosed cop.
I'll talk to her.
У нее сдали нервы от всего этого.
Сложновато будет провести черту между любящим парнем и хорошим копом.
Я поговорю с ней.
Скопировать
I did not know this entire time
I was basically living walk the line.
You know, he was Johnny cash.
А я даже не подозревала.
Я жила словно в фильме "Переступить черту".
Он был Джонни Кэшэм.
Скопировать
That the way you die says how you've lived.
Tell him to walk the line and live like there's no tomorrow.
I'm no carrier pigeon.
Наша смерть скажет, как мы жили.
Пусть живет по понятиям. живет, как будто завтра не будет.
Я тебе не почтовый голубь.
Скопировать
What's happening with your subject?
He says if you can't walk the line, you're better off dead.
So it's "proceed", then?
{Какделаствоимобъектом? }
Если якудза, беспредельщик, то ему лучше умереть.
{Значитделозатягивается? }
Скопировать
But you do it.
I walk the line. Believe me, I crossed it a few times and paid for it, dearly.
My point is, you just need to be willing to put your prior Human existence into the proper context.
Ќо вы помогаете.
я иду по краю. ѕоверь, € пересекла его несколько раз и дорого заплатила за это.
я имею ввиду, что тебе нужно захотеть повернуть "еловеческие приоритеты существовани€ в нужное русло.
Скопировать
(chuckling) Wow.
♪ So many times ♪ ♪ I've heard the runaround ♪ ♪ I walk the line ♪ ♪ ♪ ♪ Come tomorrow
Packing.
Ух ты.
Что ты делаешь?
Собираю вещи.
Скопировать
Anything good?
Oh, uh, Walk the Line.
Oh, yeah, that's the Johnny Cash bio.
А, Джонни Кеш. (прим.
Джонни Кеш звезда кантри музыки)
Понравился?
Скопировать
We tried having a rap battle like in 8 Mile.
We tried getting you addicted to drugs like Walk The Line.
There's one movie we haven't tried.
Мы пытались провести рэп-батл как в в Восьмой миле.
Мы пытались подсадить тебя на наркоту, как в "Переступить черту".
Есть ещё один фильм, который мы не попробовали.
Скопировать
Wake up!
See I tried to walk the line, but now I realize there is no line.
We here, we are playing on a level that most will never see.
Проснись!
Я пытался действовать по закону, но теперь я понял, что закона нет.
Многие не поймут, на каком уровне мы здесь играем.
Скопировать
In the back of the car in which you both got shot.
You may have started out getting Delaney to walk the line, but looks to me like he ended up pulling you
And you're right.
В багажнике машины, в которой вас обоих подстрелили.
Может ты и начал выправлять Дилейни, но мне кажется, что всё закончилось тем, что он затянул тебя в тень.
И ты прав.
Скопировать
Lucky for me, then.
Only if you walk the line, Gabriel.
You do know how to do that... don't you?
- Тогда мне повезло.
- Но только, если вы будете придерживаться правил, Габриэл.
Вы же знаете, как это делается... не правда ли?
Скопировать
In the back of the car in which you both got shot.
You may have started out getting Delaney to walk the line, but looks to me like he ended up pulling you
You think I'm a bad cop.
В багажнике машины, в которой вас обоих подстрелили.
Может ты и начал выправлять Дилейни, но мне кажется, что всё закончилось тем, что он затянул тебя в тень.
Ты думаешь, что я плохой коп.
Скопировать
♪ because you're mine ♪
♪ I walk the line
♪ I find it very, very easy to be true ♪
Из-за того, что ты моя
Я преступил черту
Я нахожу, что легко быть искренным
Скопировать
This is McQuaid.
Let's get our cadets out here to walk the line ASAP.
I want a couple of FLIR helicopters up in the air, and mobilize half a dozen canine units, right now.
Это МакКуэйд.
Срочно доставьте сюда наших кадетов на прочёсывание местности.
Мне нужна пара вертолётов в воздухе, и прихватите полдюжины проводников с собаками.
Скопировать
But not too much.
You see, Counselor Dent... knows how to walk the line.
He knows where the edge is.
Сэр, протестую. Только не сильно.
Видите ли, Джэймс, советник Дент знает где проводить линию.
Знает, где находится край.
Скопировать
World War I.
The brigadier, he'd walk the line with a stick and he'd whack his men in order to get them to shoot.
Even in World War II, in a firefight, only 15%, 20% of the men would pull the trigger.
Первая Мировая война.
Бригадный генерал ходил позади строя с палкой и колотил своих людей, чтобы заставить стрелять.
Даже во время Второй Мировой войны, в перестрелке, только 15-20% людей нажимали на спусковой крючок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Walk the Line (yок зе лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walk the Line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок зе лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение