Перевод "Warburg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Warburg (yобɜг) :
wˈɔːbɜːɡ

yобɜг транскрипция – 30 результатов перевода

That discussion took place right here in this room, one of the many conference rooms in this sprawling hotel today known as the Jekyll Island Club Hotel.
Warburg wanted to call the legislation the National Reserve Bill or the Federal Reserve Bill.
The idea here was to give the impression that the purpose of the new central bank was to stop bank runs, but also to conceal its monopoly character.
ƒискуссии по этому вопросу проходили пр€мо тут - в одном из залов отел€, известного сегодн€ как Jekyll Island Club Hotel.
ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. "орберг хотел назвать новый закон Ђ"аконом о Ќациональном –езервеї или Ђ"аконом о 'едеральном –езервеї.
—мысл заключалс€ не только в том, чтобы создать впечатление того, что новый центральный банк не будет кредитовать банки, но и в том, чтобы скрыть его монопольное положение.
Скопировать
Once Wilson was elected, Morgan, Warburg,
Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System.
The Democratic leadership hailed the new bill, called the Glass-Owen Bill, as something radically different from the Aldrich Bill.
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї
¬скоре после избрани€ "илсона, Ђћорган, "орберг, Ѕарух и компани€ї начали реализацию другого плана, названного "орбергом Ђ'едеральна€ резервна€ системаї.
ƒемократическа€ верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес€ от законопроекта ќлдрича.
Скопировать
Shortly after his return, on the evening of November 22, 1910, some of the wealthiest and most powerful men in America boarded Senator Aldrich's private rail car and in the strictest secrecy journeyed to this place, Jekyll Island, off the coast of Georgia. With the group came Paul Warburg.
Warburg had been given a $500,000 per year salary to lobby for the passage of a privately-owned central
Warburg's partner in this firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild family in Frankfurt.
¬скоре после его возвращени€, вечером 22 но€бр€ 1910 года, некие богатые и вли€тельные в јмерике люди заказали сенатору ќлдриджу специальный железнодорожный вагон, чтобы в обстановке строгой секретности собратьс€ на острове ƒжекил, наход€щемс€ недалеко от берегов ƒжорджии.
¬месте с группой прибыл ѕол "орберг. "нвестиционна€ компани€ Kuhn Lobben Company положила ему зарплату $500.000 в год только за то, чтобы он лоббировал создание в јмерике частного центрального банка.
ѕартнером "орберга в этом бизнесе был человек по имени ƒжейкоб Ўифф, правнук Ўиффа, некогда жившего с семьей –отшильдов во 'ранкфурте под одной крышей.
Скопировать
The total cost of his trip alone to the taxpayers was $300,000 an astronomical sum in those days.
With the group came Paul Warburg.
Warburg had been given a $500,000 per year salary to lobby for the passage of a privately-owned central bank in America by the investment firm, Kuhn, Loeb Company.
ќбщие расходы только на его во€ж составили астрономическую по тем временам сумму $300.000.
¬скоре после его возвращени€, вечером 22 но€бр€ 1910 года, некие богатые и вли€тельные в јмерике люди заказали сенатору ќлдриджу специальный железнодорожный вагон, чтобы в обстановке строгой секретности собратьс€ на острове ƒжекил, наход€щемс€ недалеко от берегов ƒжорджии.
¬месте с группой прибыл ѕол "орберг. "нвестиционна€ компани€ Kuhn Lobben Company положила ему зарплату $500.000 в год только за то, чтобы он лоббировал создание в јмерике частного центрального банка.
Скопировать
As Rep. Louis McFadden, himself a Democrat as well as chairman of the House Banking and Currency Committee, explained it 20 years after the fact:
Once Wilson was elected, Morgan, Warburg,
Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System.
ак сказал 20 лет спуст€ член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, сам демократ и бывший председатель омитета по банкам и валюте:
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї
¬скоре после избрани€ "илсона, Ђћорган, "орберг, Ѕарух и компани€ї начали реализацию другого плана, названного "орбергом Ђ'едеральна€ резервна€ системаї.
Скопировать
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail.
In fact, so vehement were the Democratic denials of similarity that Paul Warburg - the father of both
But that admission was for private consumption only.
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.
"а€влени€ демократов оказались столь категоричны, что ѕол "орберг, Ђродительї обоих законопроектов, был вынужден выступить с обращением к своим купленным друзь€м в онгрессе с заверением в том, что оба документа фактически одинаковы:
Ђ≈сли отмести чисто внешние различи€, затрагивающие только Ђшелухуї, мы обнаружим, что Ђзернаї обеих предлагаемых систем очень похожи и логически взаимосв€заныї.
Скопировать
The new world government proposal was given top priority at the Paris peace conference after WW I. It was called the League of Nations.
But much to the surprise of Paul Warburg and Bernard Baruch, who attended the peace conference with president
Nationalism still beats strong in the human breast.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн€ онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани€ ѕервой мировой войны.
ќно получило название Ћига Ќаций. ќднако к неудовольствию ѕола "орберга и Ѕернарда Ѕаруха, приехавших на конференцию в качестве сопровождающих президента "илсона лиц, мир еще был не готов поступитьс€ национальными границами.
Ќационализм серьезно преп€тствовал глобализации.
Скопировать
Although everything looked rosy, it was a castle made of sand.
When all was in readiness, in April of 1929, Paul Warburg, the father of the Fed, sent out a secret advisory
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
Ќа раздувающемс€ фондовом рынке буйным цветом расцвели спекул€ции. " хот€ все пока выгл€дело в Ђрозовом цветеї, это был дворец, выстроенный из песка.
ак только услови€ Ђсозрелиї, в апреле 1929 года крестный отец 'едерального –езерва ѕол "орберг разослал своим друзь€м секретный циркул€р с предупреждением о гр€дущем кризисе и депрессии по всей стране.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
Скопировать
Whoever did this had to know how to defeat the signal encryption and have the software to run the drone.
Warburg.
What's a Warburg?
Кто бы ни сделал это, он знал, как дешифровать сигнал и имел программное обеспечение для запуска беспилотников.
Уорбург.
Что такое Уорбург?
Скопировать
And here I thought we all had bonded.
If Warburg hacked that drone, then he's our murder suspect, and I am not buying Tack's word that we can't
Let's dig into this guy and see who we're dealing with.
А я думал, все мы связаны.
Если Уорбург взломал этот беспилотник, значит, он наш подозреваемый в убийстве, и я не верю словам Така, что мы не найдем его.
Давайте накопаем что-нибудь на этого парня и поймем с кем мы имеем дело.
Скопировать
Either that's a statistical impossibility or--
Or Warburg is rebuilding his book collection one shelf at a time.
Which would mean, he ordered books from this bookstore.
Либо это статистические невозможности или...
Или Уорбург восстанавливает свою книжную коллекцию на одной полке одновременно.
Что может значить, что он приобрел книги в этом магазине.
Скопировать
Already on it.
Detective Beckett, I sure do appreciate you finding Simon Warburg for me.
Is that what you were hoping for when you gave us his name?
Уже.
Детектив Беккет, я буду очень признательность вам, если вы найдете Саймона Уорбурга для меня.
Это то, на что вы надеялись, сказав нам его имя?
Скопировать
Let's dig into this guy and see who we're dealing with.
Simon Warburg-- a programming legend.
Overcame severe OCD to become chief designer for the operational software used in military drones.
Давайте накопаем что-нибудь на этого парня и поймем с кем мы имеем дело.
Саймон Уорбург - легенда среди программистов.
Преодолел серьезное обсессивно-компульсивное расстройство, чтобы стать главным разработчиком операционного софта, используемого в военных беспилотниках.
Скопировать
But he fled before the FBI could arrest him.
Warburg.
Sounds like a Bond villain, right?
Но он сбежал перед тем, как ФБР смогло его арестовать.
Уорбург.
Звучит как Бонд-злодей, не так ли?
Скопировать
Yo, check it.
Warburg posted a video just before he went into hiding.
People don't understand why I tampered with the drone software.
Эй, зацените.
Уорбург выложил видео как раз перед тем, как скрылся.
Люди не понимают зачем я связался с программным обеспечением для беспилотников.
Скопировать
A habit like that would die hard.
I'll start checking antique bookstores in the morning to see if Warburg contacted any of them.
Beckett.
Такие привычки не умирают.
Я начну проверять антикварные книжные магазины утром, чтобы узнать, связывался ли Уорбург с ними.
Беккет.
Скопировать
All right.
gonna get the boys to look up all the properties bought or sold in the area over the past year, since Warburg
Seriously?
Хорошо.
Я попрошу парней проверить всю собственность, купленную или проданную в этом районе за последний год, с тех пор как Уорбург исчез.
Серьезно?
Скопировать
So according to Ryan, the house at the end of this driveway was purchased ten months ago by attorney.
Warburg is here.
I can feel it.
Итак, согласно Райану дом в конце дороги десять месяцев назад был куплен прокурором.
Уорбург здесь.
Я чувствую это.
Скопировать
Burning daylight.
Maybe Warburg is here.
It is remote and secluded.
Прожигающий жизнь.
Может Уорбург здесь.
Это отдаленно и уединенно.
Скопировать
Much like most of your thoughts?
What if Warburg isn't involved?
I mean...
Похожая на большинство твоих мыслей?
Что если Уорбург не причем?
Я имею в виду...
Скопировать
Let me save you a phone call.
Warburg.
Knew somebody would be eventually.
Не утруждайтесь.
Мы по поводу Дейла Таннера, мистер Уорбург.
Могли бы и представиться.
Скопировать
Warburg.
What's a Warburg?
No, it's not a what.
Уорбург.
Что такое Уорбург?
Нет, это не что.
Скопировать
People don't understand why I tampered with the drone software.
That's Warburg?
I was expecting...
Люди не понимают зачем я связался с программным обеспечением для беспилотников.
Это Уорбург?
Я ожидал...
Скопировать
If by "close," you mean "opposite."
Warburg believed that drones were gonna be used to target US citizens.
That's why he killed an activist like Dale Tanner-- to show us that the future was already here.
Если под "близко", ты имеешь ввиду "наоборот".
Уорбург был уверен, что беспилотники будут использоваться против американских граждан.
Вот почему он убил активиста, такого как Дейл Таннер - чтобы показать нам, что будущее уже здесь.
Скопировать
This guy basically framed the government to try to stop drone use.
So we get Warburg, we're gonna get our killer.
And I think I know how.
Этот парень просто напросто нацелил правительство на прекращение использования беспилотников.
И если мы находим Уорбурга, мы находим нашего убийцу.
И я думаю я знаю как.
Скопировать
Just pretend you don't see the sign.
Look, we're on the cusp of finding Warburg, who, at the very least, is a person of interest and at most
And...
Просто притворись, что не видишь знак.
Послушай, мы вот-вот найдем Уорбурга, а он, как минимум, подозреваемый, а, как максимум, супер-злодей с маниакальным расстройством, умеющий подчинять беспилотники своей воле.
И...
Скопировать
Oh, Castle, I don't think so.
Ah, still, there's no more proof that Warburg is involved than there is that the drone acted on its own
Seriously?
О, Касл, я так не думаю.
И еще, больше нет иных доказательств, что Уорбург в этом замешан, кроме того, что беспилотник действовал по собственной программе.
Серьезно?
Скопировать
Payback for wrecking my drone.
Warburg, let's talk about Dale Tanner.
You want to know if I killed him.
Расплата за вредительство моего беспилотника.
Мистер Уорбург, давайте поговорим о Дейле Таннере.
Вы хотите знать, я ли его убил?
Скопировать
!
Are you actually gonna sit there and tell me that you had no idea about the flash drive Warburg gave
I had an idea, sure.
!
Вы все еще собираетесь сидеть здесь и рассказывать мне, что понятия не имеете о флешке, которую Уорбург дал Таннеру?
Не имею представления, на самом деле.
Скопировать
It's true intention was the formation of a European Superstate.
~James Warburg
In the Senate Foreign Relations Committee February 17, 1950 -
Истина же скрывалась в цели формирования европейского Супергосударства.
"У нас бУдет Мировое Правительство, войной или мирным путём, хотите вы это или нет." /Джеймс Уорбург/
/В Сенатской комиссии по иностранным делам 17-го февраля 1950-го года./
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Warburg (yобɜг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warburg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yобɜг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение