Перевод "Wave. Wave. Wave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wave. Wave. Wave (yэйв yэйв yэйв) :
wˈeɪv
 wˈeɪv
 wˈeɪv

yэйв yэйв yэйв транскрипция – 33 результата перевода

Take him to Vulpa.
Wave. Wave. Wave.
Wave.
пгцаимете том сто бакпа.
ваияета, ваияета, ваияета.
ваияета.
Скопировать
Wave.
Wave. Wave. Wave.
You got him trained.
ваияета.
ваияета, ваияета, ваияета.
бкепы том евеис ейпаидеусеи йака.
Скопировать
Parp, parp, parp.
Wave, wave, wave, wave.
Parp, parp, parp.
Бип-бип-бип!
Мах, мах, мах, мах.
Бип-бип-бип.
Скопировать
It's Tae-hoon.
Come on, wave back at him.
You can't go on.
Это Тей Хуни.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Ты не можешь войти.
Скопировать
Demonic omens.
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
Демонические предзнаменования...
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Скопировать
That is her heart, no?
P wave, QRS, T wave.
It's a normal normal.
Это же ее сердце, разве нет?
P-зубец, желудочковый комплекс, T-зубец.
Все нормальней некуда.
Скопировать
(Lip) Twinkle, twinkle...
Wave.
Wave to Mummy.
Баю, баюшки...
Помаши.
Помаши маме.
Скопировать
Wave.
Wave to Mummy.
Clever girl!
Помаши.
Помаши маме.
Умная девочка!
Скопировать
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
And so are all of you.
When you wave those flags and shout you send fear into the hearts of your brothers.
That is not the India I want. Stop it!
И все вы тоже.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
Это не та Индия, которую я хочу.
Скопировать
You speaking ill of the dead, Keith?
Wow, 'cause, from what I understand, This crime wave doesn't let up, You won't be in charge long either
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Ты плохо отзываешься о покойнике, КИт?
Насколько я понимаю, рост преступности не прекращается, так что ты тоже долго не продержишься.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Скопировать
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Only after you committed a civil offence of trespass.
Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Но после того, как вы совершили противоправное посягательство на частные владения.
Скопировать
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
Скопировать
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
- Quick question.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
- Есть вопрос.
Скопировать
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts:
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
But nothing seemed to ease Nina's tension.
Линетт дарила своему боссу подарки со смыслом:
релаксирующие механизмы ароматические свечи даже шарики для медитации.
Казалось, ничто не может расслабить Нину.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
Tell him the truth, Doctor.
There is every possibility the Delta Wave could be complete but no possibility of refining it.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Скажи ему правду, Доктор.
Создать дельта волну возможно, но остановить её нельзя.
Дельта волна убьёт на своём пути каждое живое существо, не разбирая, человек это или далек.
Скопировать
But now that I' m perfectly sure I does not.... why, I do it again and again.
Suddenly I was filled with a wave of deep compassion.
A wave that spread through my chest... and seemed to embrace the whole world.
Но теперь я уверен, что он не повредится. почему и поступаю так.
Неожиданно на меня нахлынула волна глубокого сострадания.
Волна эта прошла сквозь мою грудь и, казалось, заполнила весь мир.
Скопировать
"but if you could swing the cameras over,
"the lads on Gold and Sword and Juno beach would like to give a wave.
"A little wave there.
"но если бы вы повертели своими камерами,
"у нас тут есть побоища на Голд, Сворд и Джуно побережьях."
"Хотя бы как-нибудь это осветить.
Скопировать
-Why?
that mad at the government I don't smoke clove cigarettes and I don't know enough about the French New Wave
You'll just have to show them a thing or two, won't you?
-Почему?
что я не настолько зол на систему власти не курю лечебные сигареты и я недостаточно знаю о французском кинематографе Новой волны.
так ведь?
Скопировать
It requires dispensation from her pastor.
I can send him a wave, see what I can do.
I appreciate that.
Нужно особое разрешение от ее духовника.
Я могу послать сообщение и посмотреть, что получится.
Было бы неплохо.
Скопировать
- What is going on here?
- Wave to the camera, Frasier!
- What?
Да что с вами творится?
- Помаши в камеру, Фрейзер.
- Что?
Скопировать
- Yeah.
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction. You didn't see before, but when you waved you bought a motorcycle and a sidecar.
- Видела.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
Скопировать
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction.
- I did not.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Это неправда.
Скопировать
The boy!
Wave bye-bye!
We've interrogated the prisoner.
Mальчик!
Помаши ручкой!
Мы допроcили заключенного.
Скопировать
Shit!
It's a wave of crime that has claimed a new victim.
This time it was a young offender, almost a child, who under the effect of drugs and with an accomplice even younger than him, tried to hold up a well-known restaurant.
Мать их!
Это волна преступности, принёсшая новую жертву.
На этот раз ею стал налётчик, почти ребенок, который под воздействием наркотиков и с сообщником, даже младше его самого, попытался захватить известный ресторан.
Скопировать
An icon to enhance unrest and chaos.
telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low frequency wave
Of the kids have seen the same robot in their dreams.
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
И дети видят такого же робота в своих снах.
Скопировать
Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide.
- Did you get my wave?
- I got it.
[В таком случае, ладно.] Если дело в динозаврах, я закрою на это глаза.
- Ты получил мое сообщение?
- Получил.
Скопировать
I'm outta here.
Hey, wave a flag and sing "God Bless America", please?
Goodbye.
Я пошел отсюда.
Эй, подними флаг и спой "Боже, благослови Америку", пожалуйста!
Пока.
Скопировать
You ought to try it.
It's the wave of the future.
I've gotta go reserve my limo for the spring formal.
Ты должен попробовать, Кларк.
Оторви задницу от дивана и шагай в будущее.
А мне ещё надо зарезервировать лимузин для танцев.
Скопировать
The cruelty of the old Pharaoh is a thing of the past!
Let a whole new wave of cruelty wash over this lazy land!
What did he say?
Власть старого фараона в прошлом!
И теперь я покажу вам, как быть такими лентяями на моей земле!
Что? Что он сказал?
Скопировать
Not yet dawn.
I dreamed I saw a great wave... climbing over green lands and above the hills.
I stood upon the brink.
Ещё не рассвело.
Мне снилась огромная волна Нависшая над зелёными лугами и холмами.
А я стояла на краешке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wave. Wave. Wave (yэйв yэйв yэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wave. Wave. Wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйв yэйв yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение