Перевод "длительно" на английский
Произношение длительно
длительно – 30 результатов перевода
Что?
Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
- What?
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
And there he is. Right on the executive button.
Скопировать
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
Скопировать
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Скопировать
Награды: орден хирурга Звездного флота.
В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов
Я кое-что об этом знаю.
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
I know something about it.
Скопировать
Теоретически возможно.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Какие симпатичные люди.
Theoretically possible.
I've never heard of it being tested for this long a period.
What a handsome group of people.
Скопировать
Но, Кума, к вашему сведенью, что снова начал пить он только недавно.
Длительное время он не прикасался к стакану.
Не знаю почему.
But, Kuma, He has drunk again not long ago.
But there was a long period where he stopped drinking.
I do not know why.
Скопировать
И надолго?
Как написано, на длительный срок.
Но почему?
-For how long?
-For what they describe as an extended stay.
But why?
Скопировать
Мичио Катаяма.
Я знаю о вас в течение длительного времени.
Потому что мой друг, и вы ... готовились обвенчаться.
Michio Katayama.
I have known about you for a long time.
Because my friend and you... had an arranged marriage meeting.
Скопировать
Уходите.
Мне кажется, что длительное счастье не для меня.
Кажется, я рождена для того, чтобы переживать короткие мгновения с некоторыми мужчинами.
Go away.
I think long periods of happiness aren't for me.
It suits me more to spend very short lengths of time with certain men.
Скопировать
Как часть персонала Стратоса,
Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Похоже, что без воздействия газа эффект понемногу утрачивает силу.
As part of the staff of Stratos,
Vanna was removed from exposure for a long period.
It is likely that without such exposure, the effect slowly wears off.
Скопировать
Ванна, я принес вам подарок.
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность
Этот фильтр предотвратит любые дальнейшие воздействия.
Vanna. I've brought you a gift.
There's a dangerous gas in the mines that affects the development of the Troglytes exposed to it for a period of time.
This mask will prevent any further damage.
Скопировать
Скажите вашу высоту.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Say altitude.' 'Level at 2-8-0.
Request continued slow descent.' 'Roger, Global Two.
What altitude?
Скопировать
НАСИЛИЕ
- ДЛИТЕЛЬНЫЙ ТЮРЕМНЫЙ СРОК
Господин.
RAPE
- EXTENDED PRISON TERM
Sir.
Скопировать
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира.
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
Скопировать
Я могу отдохнуть наконец
Длительный
Это 100,000 японской иены на этот раз
I can have a rest at last
Durable
It is 100,000 Japanese yen this time
Скопировать
Вот, нашёл, это его фотографии.
Тогда ещё он был вполне общительным, но потом была длительная тяжба, которую он проиграл, и с тех пор
Я думал о вашей просьбе.
I found the pictures. Here they are.
He was quite sociable back then but got involved in a lawsuit, which he lost. Since then, he lives like a hermit.
I've been thinking about your financial situation.
Скопировать
Для нас двоих.
После столь длительного ожидания.
Ну, в этом вам некого упрекнуть кроме себя, моя дорогая.
For both of us.
After such a long wait.
Well, in that no one reproach you but yourself, my dear.
Скопировать
Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?
Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления
Полные двенадцать часов они отправляли фотографии и отчеты с поверхности Марса.
What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult landing.
For a full twelve hours... they sent back pictures and reports from the surface of Mars.
Скопировать
Проект "Амнистия".
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
"Project Amnesty:
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery or other violent crimes.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
Скопировать
первой является острая реакция второй, долгосрочное токсическое поражение.
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале
Следовательно, растёт уровень самоубийств.
The second is longer term toxic damage.
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide...
Hence the growing suicide rate...
Скопировать
Атмосфера на Гидеоне всегда была без вредных микробов, люди процветали в своем физическом и душевном совершенстве.
В конце концов, длительность жизни выросла.
Смерть стала практически незнакомой нам.
The atmosphere on Gideon has always been germ-free, and the people flourished in their physical and spiritual perfection.
Eventually, even the lifespan increased.
Death became almost unknown to us.
Скопировать
Это одно из самых глубоких убеждений на Гидеоне.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность
И большое бедствие, с которым вы сейчас столкнулись.
That is the one unshakeable truth of Gideon.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity.
And the great misery that you now face.
Скопировать
Это уверено быть успешное
Длительный
Очень сильный
It is sure to be successful
Durable
Very strong
Скопировать
Так вот.
Самое важное условие для сохранения длительного мира - это единство трёх держав.
Если русские возьмут Берлин, то это может создать большие трудности в будущем.
Well, then.
The most important condition or preserving a lasting peace in the unity of our three powers.
If the Russians take Berlin, it will create great difficulties in the future.
Скопировать
Что произошло сдесь, черт возми!
Легкая дезориентация совсем не необычная, после длительного периода в космосе.
Я понимаю, но это никогда не случалось после предучых космических полетов.
What the hell's happened here?
Well, some desorientation isn't unusual, after a protracted period in space.
I undersand that, but it has never happened after the previous space flights.
Скопировать
Теперь я скажу Вам свои требования.
Я гарантирую Ваше длительное существование, если Вы возвратите на Землю всех молодых людей, которых Вы
Это бесполезно.
Now then, I will tell you my terms.
I will guarantee your continued existence, if you will return to Earth all the young people you abducted.
No use.
Скопировать
Сами самолеты - камеры миниатюризации, и они работают в обе стороны.
Какое длительное существование вы имеете ввиду, Доктор?
В вашей бывшей форме я боюсь.
The planes themselves are the miniaturisation chambers and they work both ways.
What kind of continued existence would we have, Doctor?
In your former state, I'm afraid.
Скопировать
Ну, очень скоро мы начнем посадку.
Думаю, мисс Грант, вам лучше подготовить себя к длительному пребыванию.
Боюсь, это не очень приятное место, но, как говорится в старой песне,
Well, very soon we shall be landing.
I think, Miss Grant, you had better prepare yourself for a long stay.
I'm afraid it's not a very comfortable place, but as the old song says,
Скопировать
Единственная стабильная валюта это хлеб.
В публичных домах есть сильная валюта в течение длительного времени.
Пока она не становится дряблой...
The only currency that has stability is bread.
In whorehouses, they've had a strong currency for a long time.
Unless it gets soft...
Скопировать
Были и обычные договорные трудности.
"Равный 20 процентам, за исключением 30 процентов... за телевизионные программы длительностью свыше полутора
- Мы оговаривали вопрос сублицензирования? - Нет.
There were the usual contractual difficulties.
"Equal to 20 percent except that such a percentage shall be 30 percent... for 90 minutes or longer television programs."
Have we settled that sub-licensing thing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов длительно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы длительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
