Перевод "We TV" на русский
TV
→
телевидение
Произношение We TV (yи тиви) :
wiː tˌiːvˈiː
yи тиви транскрипция – 32 результата перевода
- Can respond some questions. - Me?
We TV
One moment, already low, wait a minute.
Вы позволите задать вам несколько вопросов?
Кто -я?
Мы с телевидения. Одну минутку. Я спущусь.
Скопировать
Being a movie star, you get out of all this.
The rest of us, we TV people, we have to learn how to parallel-park.
- Hear, hear.
Кинозвездам все сходит с рук.
А вот нам, бедным телезвездам, приходится уметь парковаться.
- Вот-вот.
Скопировать
You're a big celebrity in the second grade.
We were on TV I ast week.
Your mom and I and Dave's parents were asked what we thought of our illustrious son.
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Мы недавно были на телевидении.
Твою маму, меня и родителей Дейва спрашивали что мы думаем о нашем прославленном сыне.
Скопировать
Yes, this is the room.
We see... saw on the TV monitor.
If the tablets do not help, come and see me again.
Да, это та комната.
Мы видели... видели ее на мониторе.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Скопировать
You can have the bed upstairs.
We sleep down here because Lo likes to watch the TV.
He can't stay, Dick.
Вы можете спать наверху.
Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор.
Он не может остаться, Дик.
Скопировать
Let's buy one too, someday.
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip.
When does your vacation start?
Давайте купим один тоже когда-нибудь.
Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.
Когда начинаются твои каникулы?
Скопировать
Seems to be stuck a little.
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
Danny, don't be positively infantile.
Кажется, немного заело.
Если мы установим антенну, хочешь смотреть телевизор вместе со мной?
Денни, не будь ребёнком.
Скопировать
Well, uh, we could talk about what we're gonna have for dinner.
What about TV dinners? - We don't have any.
- But I could go out and get some.
Серьезно. Да, серьезно, прямо перед приходом.
А у меня был очень плотный завтрак.
- Мы сыты.
Скопировать
Mmm-hmm.
Maybe we can listen to some music on the stereo, or watch some TV! Okay?
So you think a few hours.
- Мм хм.
- И потом может... может мы послушаем музыку... или... посмотрим телевизор?
Итак, несколько часов...
Скопировать
Otherwise, we've got everything.
We got a TV set, a cow and pigs.
What else do we need?
А так-то всё есть.
Телевизор, корова, свиньи есть.
Чего же еще?
Скопировать
- Yes, and I wrote a few books, too.
In one year, they will finish TV transmitter and we will have television.
- Is this in boss' lab? - No, it's across...
- Да, и пару статей опубликовал.
А через год у нас закончат делать телепередатчик и будем смотреть телевизор.
- Это в лаборатории старика?
Скопировать
In his last speech the president Sigmundus , referring to the TV, said:
Do you think we can speak honestly about the TV, about our TV like something that makes us brutes?
Isn't the TV, like any tool invested by men, a technique whose function will depend on the function men give it?
В своей последней речи президент Сигмундус, если верить ТВ, сказал:
Как вы думаете, можем ли мы сказать о нашем телевидении, что оно нас оболванивает?
Разве телевидение, как и любой инструмент, изобретенный человеком, не имеет только те функции, которыми человек их наделяет?
Скопировать
__
Curro, turn off the TV, we can't talk like this.
Leave him alone. I'm leaving now.
Иди-иди, деточка!
Курро, сбавь звук, невозможно говорить!
Да ладно, я уже ухожу.
Скопировать
I must ask the audience to retain your seats and your composure.
We have TV coverage, and Theodore will now answer a few snaky questions.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
я прошу всех успокоитьс€ после этого событи€.
"елевидение здесь. –еодор 'ельген ответит на щекотливые вопросы.
—егодн€шн€€ сенсаци€ - скоростное чудо "ль "емпо √иганте конкурирует с √" —упер Ѕумеранг –апидо Ѕлудстрюпмуена.
Скопировать
what condition do you have?
movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we
All right, make you great a pair of
А в чём ваша выгода?
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
Приготовим-ка мы индейку.
Скопировать
- Can respond some questions. - Me?
We TV
One moment, already low, wait a minute.
Вы позволите задать вам несколько вопросов?
Кто -я?
Мы с телевидения. Одну минутку. Я спущусь.
Скопировать
Are you going home?
No, Billy told us all about the TV people from Europe. So we came to get all the news.
Could I get a ride?
Вы домой?
Нет, Билли рассказал нам о журналистах из Европы и мы приехали узнать все новости.
А меня подвезёте?
Скопировать
Hi Dad.
As soon as I heard the news from Billy about the TV people, we had to leave the house.
Well you know your mother, she couldn't wait,
Здравствуй, папа.
Как только я узнал от Билли об этих журналистах, нам пришлось срочно ехать.
Ты же знаешь свою мать, она не могла ждать.
Скопировать
Now you can have your very own Good Guy doll.
You can have all the adventures... we have on TV in your very own home.
Good Guys say three different sentences.
Tеперь вы мoжете приoбрести cебе кyклy Мoлoдца.
Вы cмoжете пеpежить все пpиключения... кoтoрые видели пo телевизoру, прямo y cебя дoма.
Мoлoдцы мoгут пpoизнести тpи фразы.
Скопировать
- What about?
We will have a TV set like any normal home.
Normal...
- Чему?
Ну, что будет телевизор, как в каждом нормальном доме.
Нормальном...
Скопировать
I'm kind of cold.
We want a TV.
How much you got to spend?
А я замёрз.
Нам нужен ТВ.
Сколько готовы потратить?
Скопировать
Yeah...half of a grand is $5oo.
That's a little more than we were planning to spend I think we should just take the TV.
O.K., which one do you want?
Да... половина косаря - $5oo.
Это немного больше того, что мы планировали Думаю, мы просто возьмём телевизор.
O.K., который?
Скопировать
How are the kids?
Daddy said we could watch TV until we get better.
Dr. Hammond said they'll be fine in about 24 hours.
Как дети?
Папа сказал, что мы сможем смотреть телевизор, пока не поправимся.
Доктор Хаммонд сказал, что они поправятся примерно через 24 часа.
Скопировать
-Turning off the TV.
In fact£¬ we should move the TV.
I don't want Dr. Nora to think this is the focal point of our living room.
- Выключаю телевизор.
Вообще-то нам нужно передвинуть телевизор.
Я не хочу, чтобы доктор Нора подумала, что это центр нашей гостиной.
Скопировать
I can`t make him out.
Why are we on TV?
Oh, my God.
Не могу разглядеть. Что?
Откуда телевидение? Откуда?
Боже!
Скопировать
They`re okay.
Look, we`re on TV!
Kids, please sit down.
У них все хорошо.
Эй, нас показывают по ящику!
Дети, тише, тише.
Скопировать
I got to make money for my family.
Maybe later you`ll write a book, we`ll make a TV movie....
l know people who might help you with that.
Моей семье нужны деньги.
Возможно, потом ты напишешь книгу, мы снимем кино...
Я знаю людей, которые в этом помогут.
Скопировать
Dark
D¨¦d¨¦ likes blue We save money for two months to repaire the TV
What will D¨¦d¨¦ do if I spend 400 franc!
- И поскучнее. Хотя мой Деде синий цвет любит.
Мы два месяца копили на починку телевизора.
Когда Деде узнает, что я 400 франков на трусы истратила... А я чек без покрытия выписала.
Скопировать
My mother is the biggest Elvis fan in the world.
When I was a small boy I was sitting in front of the TV with my mother, when we saw it.
My mother was sitting there and she cried.
Моя мама - страстная поклонница Элвиса.
Помню, в детстве я вместе с ней смотрел ТВ. И видел как он дарит.
С тех самых пор...
Скопировать
It taught me that to achieve any presence in this world...
That's the same thing we just saw on the TV Zola was watching.
Not hard, was it, to whack it together.
Это научило меня, насколько важна внешность, если ты хочешь чего-то достигнуть в этом мире.
Это же именно то, что мы только что видели в телевизоре, который смотрела Зула.
Ведь было не так уж трудно, все это объединить.
Скопировать
- We are very strict here.
On Sabbath, we do not drive, we don't turn on the TV...
We deal with spiritual things.
- Вам покажется странным, но у нас с этим очень строго.
Например, в Шаббат мы не водим машину, не смотрим телевизор.
Мы уделяем внимание более духовным вещам.
Скопировать
I became a mechanic and sighed all day.
And that's how we watched TV together every evening:
Grandma said "why not," Dad moaned, and I sighed.
Отучился на механика и каждый день выпускал пары.
И вот так мы каждый вечер смотрели телевизор.
Бабушка "ну, да и ладно", вздыхающий папа и я выпускающий пары. Просто шикарно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов We TV (yи тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы We TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yи тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
