Перевод "Where where you" на русский
Произношение Where where you (yэо yэо ю) :
wˌeə wˈeə juː
yэо yэо ю транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I made it!
Okay, why don't we all open our books to page 23 where where you will see a bunch of red spots.
Okay, why don't you all start to read while I...
Да, я вовремя!
ОК, почему бы нам всем не открыть учебники на странице 23 где мы видим множество красных точек.
ОК, почему бы вам не начать читать, пока я...
Скопировать
Alex.
Where where you, I was looking for you.
Adriana
Алекс.
- Где ты был? Я искала тебя.
- Адриана.
Скопировать
Yes, Madame.
Where where you!
At the beauty salon, Madame.
Да, мадам.
Где Вы были?
В салоне красоты, мадам.
Скопировать
- Where did you find this?
. - Where? - Where you had it stashed, of course.
What are you trying to do?
– Где?
– Здесь, в вашем любовном гнездышке.
– Что вы задумали?
Скопировать
We haven't done it for a while.
Remember that part we did where-- where you, uh... you come to the convent gate to say goodbye to the
What? Gene--Gene is probably worried now.
Мы давненько её не прогоняли.
Помнишь эту сцену, где ты приходишь к воротам монастыря попрощаться с... с Марией?
Мне надо уходить, Джефф.
Скопировать
Reigning champ of the free-fire zone.
Where... where you going?
Homework. Join me. Could be fun.
-Молодец, чемпион!
-Ты куда? Уроки ждут?
Хочешь, пойдём со мной, тебе понравится!
Скопировать
You brought the file back.
When you're done, there's a lovely little place on the hill where-- where you can get a--
- Cappuccino.
Ты вернул папку.
есть одно чудесное место на холме, там можно посидеть.
-Выпить каппучино.
Скопировать
Say goodbye to your uncles!
Where-where you going?
You don't... what?
Попрощайся со своей дядей!
Куда куда ты собираешься?
Ты же не... Что?
Скопировать
Yeah, she's fine.
Where-where you going?
Her little one's running a 103, so I said I'd cover her shift. Are you kidding me?
Да, все нормально.
Куда это ты собралась? У ее малыша температура выше 39 градусов, поэтому я сказала, что побуду с ними.
Ты шутишь?
Скопировать
Try to grab onto something! I'm coming!
Where-- where you going?
Don't worry about it, Shawn.
Постарайся схватиться за что-нибудь!
Куда... куда ты идёшь?
Не волнуйся, Шон.
Скопировать
You know what, come on, let's go.
Hey, where-where you going?
You took it too far, John.
Давайте, пойдемте.
Эй, куда вы?
Это перебор, Джон.
Скопировать
I'm just not sure I did.
Where... where you off to?
There's something I need to do.
Я просто не уверена, что сама сделала так же.
Куда... куда ты идешь?
Мне нужно кое-что сделать.
Скопировать
Whoa, whoa, uh...
Where-where you going?
Just out for a drink.
Постой.
Куда это ты?
-В какой-нибудь бар.
Скопировать
- No, no, no...
Where... where you going?
When I followed Junior down here a few days ago, we found another way out.
Нет, нет, нет...
Куда... куда ты идешь?
Когда я пошла за Младшим сюда несколько дней назад мы нашли другой выход
Скопировать
What time?
Where... where you going?
It's 9 o'clock at night.
- В такое время?
Куда ты поедешь?
- Уже 9 часов!
Скопировать
What happened?
Where -- where you getting this?
Why the hell would I want to live with some dude's ho and his wack kid, when I can be living on my own, doing my thing, nobody telling me what to do?
- Что произошло?
- Откуда... С чего ты это взял?
Какого черта я должен хотеть жить с каким-то чуваком и его ненормальным ребенком, когда я могу жить сам по себе, делать что хочу, и никто не говорит мне, что мне делать?
Скопировать
I didn't see you at the party.
Where where you?
Uh, I, uh...
- Я не видела тебя на вечеринке.
Где ты был?
Эм, я, эм...
Скопировать
Maybe if you stopped hating it, you'd stop hating yourself.
Then you can finally be happy where... where you belong.
Okay, you know what?
Возможно, если ты прекратишь ненавидеть это, то ты прекратишь ненавидеть себя.
Тогда ты сможешь быть счастлив где угодно.
Хорошо, знаешь что?
Скопировать
What-what about your address?
Where-where you live?
Your house?
Что-что насчет твоего адреса?
Где-где ты живешь?
Твой дом?
Скопировать
Are you?
Where-where you going?
Chelsea,wait.
Так ведь?
Куда, куда ты уходишь? Челси?
- Челси, подожди.
Скопировать
serena, i didn't want this.
Well, i thought you didn't want a social fiasco Where--where you planned something
And people didn't show up, but this is perfect.
Это мой подарок тебе. Сирена, я не хотела этого.
Ну, я думала, ты не хотела общественного фиаско, когда-когда планируешь что-то, а люди не приходят.
Но все идеально.
Скопировать
I'm outta here.
Wh-Where... Where you going?
I'm going off the grid.
- Ты слышишь?
Куда вы сбежите?
Соскочу с этой карусели.
Скопировать
I got to say... I have mixed feelings about that.
S-so is this the part where... where you kill me?
You have an inflated sense of your importance.
Надо сказать-- у меня смешанные чувства по этому поводу.
А сейчас ты убьешь меня?
У тебя нездоровое чувство собственной важности.
Скопировать
We gotta go.
- Well, where... where you going?
- Home, uh, to my mom. Right? Yeah?
Куда ты едешь?
Домой, к маме. Да?
Мы едем к бабушке?
Скопировать
-So what! I studied in the SeaFlot Institute, countriman!
Where, where you?
I said, to stay there!
-Ну и что, а я в институте морского транспорта училась, селяви.
Куда, куда ты?
Я сказала, стой там!
Скопировать
liz,uh-- liz was my wife--
and when she died... y-you get this thing,you know, where--where you stop making plans.
Be-because you had plans, but then there's a car crash and your plans disappeared.
Лиз, эм ... Лиз была моей женой ...
И когда она умерла ... Ты получаешь это, понимаешь, Где ... где ты перестаешь строить планы.
Потому что у тебя были планы, но потом - автокатастрофа и твои планы разрушены.
Скопировать
Um, sir?
Erm, it's come to my attention that there is a place in Whitechapel where... where you can...
where you can buy Spanish Fly.
Э... сэр?
Мне тут попалось на глаза... что в Уайтчепеле есть место, где... где можно...
где можно купить шпанские мушки.
Скопировать
Come on!
Where where you?
I'm really sorry, Hammo.
Давай!
Где вы были?
Прости, Хаммо.
Скопировать
Oh, my gosh.
Where... where you goin'?
Well, go get him.
О, боже.
Нет, Куда... куда ты вообще ехала?
Ну вообще забрать его.
Скопировать
All right.
Hey, where... where you goin'?
Just taking a walk.
Ладно.
Куда ты?
Прогуляться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Where where you (yэо yэо ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Where where you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо yэо ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение