Перевод "Тумбочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Тумбочкаbedside-table
Произношение Тумбочка

Тумбочка – 30 результатов перевода

Он искал слова,.. ...слова, чтобы выразить свои страдания, свою боль.
А нашёл старый пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старой убогой тумбочке...
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
Or perhaps he searched for words... words that could express his pain.
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in some side table...
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design, perhaps rebuilt in the 19th.
Скопировать
Только у меня к Вам просьба. Мы работать будем ночью.
Вы Ваши 20 рублей положите в эту тумбочку, а на двери замок повесьте.
Когда мы там все вытащим, эта дверь освободится и мы заберем нашу зарплату.
Only ifyou don't mind, we would rather work at night.
It'd be better ifyou could put the twenty rubles... let's say, in this table here, and maybe padlock this door.
When we get the room cleaned up, we'll simply come in here and take our pay out.
Скопировать
Видишь ли, к бумаге прилагается совершенно новая шуфлятка!
Вобще-то эта шуфлятка от моей тумбочки.
Тебе не стоило этого делать.
See, the contact paper is to go in your brand new drawer!
See, the drawer actually goes in my dresser.
You didn't have to do this.
Скопировать
Подойдите, цветы!
Подойди, тумбочка!
Шопенгауэр, силой воли приказываю тумбочке подойти.
Come, flowers!
Come, nightstand!
Schopenhauer, willpower, I want the nightstand to come here.
Скопировать
Подойди, тумбочка!
Шопенгауэр, силой воли приказываю тумбочке подойти.
Подойди, тумбочка!
Come, nightstand!
Schopenhauer, willpower, I want the nightstand to come here.
Nightstand, come.
Скопировать
Шопенгауэр, силой воли приказываю тумбочке подойти.
Подойди, тумбочка!
Остановись, тумбочка!
Schopenhauer, willpower, I want the nightstand to come here.
Nightstand, come.
Stop, nightstand!
Скопировать
Подойди, тумбочка!
Остановись, тумбочка!
Что-то наша тумбочка грязновата.
Nightstand, come.
Stop, nightstand!
The nightstand seems, very dirty to me.
Скопировать
Остановись, тумбочка!
Что-то наша тумбочка грязновата.
С добрым утром, Принцесса!
Stop, nightstand!
The nightstand seems, very dirty to me.
Good morning, Princess!
Скопировать
Это с удовольствием.
Мой номер мобильного на тумбочке.
Холодильник в твоём распоряжении.
It's my pleasure.
My cell phone number is here on the counter.
Please, help yourself to anything in the fridge.
Скопировать
Совсем не лучшее зрелище с утречка.
Парик на полке, а сиськи разбросаны по тумбочке.
Подумайте над этим.
That ain't a pretty picture in the morning.
That wig all in disarray, and boobs flung over the nightstand.
Think about it.
Скопировать
Еще как!
Но прихожу я домой и вижу на тумбочке раствор Джули для контактных линз и думаю: "Боже, что я делаю?"
Сейчас я с Джули, этой замечательной женщиной которая мне так нравится и отвечает мне взаимностью и я что, все это просто выброшу?
Yeah, it was.
But I get home and I see Julie's saline solution on my night table and I think, "My God!
What am I doing?" Here I am with Julie, this incredible, great woman who I care about and who cares about me and I'm just throwing all that away?
Скопировать
Ну, я думаю им придётся по-вкусу и весь "малыш".
И в итоге это оказывается один из тех пердежей от которых слезает лак на тумбочке.
Такой пердёж может разрушить брак.
I think they ought to enjoy the rest of this baby.
And it turns out to be one of those farts that would strip the varnish off a footlocker.
A fart that could end a marriage.
Скопировать
Первый раз - я ясно помню.
Я проснулась, когда его часы на тумбочке показывали 5:10.
Я заснула. Должно быть, я проснулась позже и в этот раз - вы подумаете, что я брежу, - они показывали 4:06.
The first time, I remember clearly.
I happened to open my eyes, and the clock there by his bedside said 5.10.
I must have woken up later, and this time - you'll think I'm mad - it said 4.06.
Скопировать
Ты не видела мой бумажник?
Разве он не на тумбочке?
Послушай, мы уже опаздываем.
Honey, have you seen my wallet?
Isn't it on the bedside table?
Now listen, we' re running a little late.
Скопировать
Как вы только спите по ночам?
Как младенец, с тех пор как он начал оставлять на подушке конфетку, а на тумбочке - чашку какао.
- А мне он какао не приносит.
I don't know how you sleep at night.
Well, pretty good since he started putting a mint on my pillow and a cup of cocoa by the bed.
He never leaves me cocoa.
Скопировать
ОН ТАКОЙ КЛАССНЫЙ!
МАЛЬЧИКИ, НОМЕР ГОСТИНИЦЫ НА ТУМБОЧКЕ.
Я ОСТАВИЛА ДЕНЬГИ НА ПИЦЦУ НО Я БЫ ХОТЕЛА ПОЛУЧИТЬ ЧЕК И ТОЧНУЮ СДАЧУ.
Hmph. He's so great.
Boys! The number for the hotel is on the counter.
I left money for pizza, but I want a receipt and exact change.
Скопировать
Чтож, я думаю у Лоренса есть.
Посмотри в тумбочке?
Рядом с Old Spice, за ремнями.
Well, Lawrence probably has some.
Why don't you try that drawer?
Next to the Old Spice, behind the belts.
Скопировать
- Просто назови имя. Что ты хочешь? Деньги?
Отлично, я даю тебе имя и затем, надеюсь, я вернусь в душ, а ты можешь оставить деньги на тумбочке.
- Я не думаю, что он имел в виду--
You want money?
Fine, then you can leave the money on the nightstand!
- I don't think he meant--
Скопировать
Да.
С тумбочки возле кровати.
- С маленького кенгуру?
Yes.
Bedside table drawer.
- On the little kangaroo?
Скопировать
Черт !
Я ей еще специально напомнил, на тумбочке, на кенгуру.
Я сказал ей:
Of all the fuckin' things she could fuckin' forget, she forgets my father's watch!
I specifically reminded her... bedside table, on the kangaroo.
I said the words:
Скопировать
Мы тут с Кэмпбеллом занимались сортировкой.
Что ж, тогда не поставите ли их обратно в тумбочку?
Они могут представлять пожарную опасность.
Campbell and I have been doing some organising.
Well, could you put them back in the cupboard now?
They could be a fire hazard.
Скопировать
Мы еще не закончили с ними.
Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку!
Всё нормально, Стюарт.
We're still working with them.
Nurse said to put them back in the cupboard!
It's all right, Stuart.
Скопировать
- Больше не могу!
Влезь на тумбочку!
- Стой на одной ноге!
- l can't.
Climb up on the cupboard.
- Stand on one leg, you jerk.
Скопировать
Да, что угодно.
Не мог бы ты положить это в свою тумбочку и забыть о нем.
- Что там?
Aye, anything.
You couldn't just put this in your locker and then forget about it.
- What's in it?
Скопировать
- Кое-какая новая одежда, которую купил Джим.
Почему ты хочешь положить ее в мою тумбочку?
Тогда я могу притвориться, что потеряла ее и не придется это носить.
- It's some new clothes Jim brought me.
Why do you want to put that in my locker?
So I could pretend I lost them, then I wouldn't have to wear them.
Скопировать
Вымыть тарелки, почистить раковину.
Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
- Это список для раковины, вот...
Wash dishes, clean sinks.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink.
- This is my sink list, see...
Скопировать
Теперь я не нахожу серьги из оникса.
Они должны быть на тумбочке.
Я не нахожу.
Now I can't find my onyx earrings.
They should be on the dresser.
I can't find them.
Скопировать
Тот, который у вас есть.
В тумбочке Хелен.
В тумбочке у кровати.
The one that you own.
It's in Helen's table.
Bedside table.
Скопировать
В тумбочке Хелен.
В тумбочке у кровати.
В доме много драгоценностей?
It's in Helen's table.
Bedside table.
Do you keep much jewelry in the house?
Скопировать
- Да, я подожду.
Джордж, ты видел кусок бумаги на тумбочке... -...скомканный как салфетка?
- Нет.
- Yeah. I'll hold on.
George, did you see a piece of paper on the nightstand like, crumpled up like a napkin?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тумбочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тумбочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение