Перевод "Which- - Which ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Whichчто кой какой который каковой
Произношение Which- - Which ones (yич yич yонз) :
wˌɪtʃ wˌɪtʃ wˈɒnz

yич yич yонз транскрипция – 32 результата перевода

Your brothers were killed in combat.
Which- - Which ones?
All of them.
Твои братья погибли в бою.
Кто... кто из них?
Все.
Скопировать
So I have room for about six more, but I have ten beads left.
Which... which ones do you think I should leave out?
Any of them.
А у меня тут места лишь для шести штук хватит, а осталось еще десять бусин.
Какие... Какие выбрать? Как думаешь?
Любые.
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end of your life which
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
Yeah,sure,I've done those,yeah.
Okay,which ones?
Uh,maverick of the skies... uh,stealth fighter elite... uh,apache chopper patrol.
Да,конечно,я играл,да.
Хорошо,какие?
М,скиталец небес М,Стелс Файтер Элит
Скопировать
She's like, "I produced 50 music videos for him."
I said, "Which ones?" She said, "You've never seen them.
They're for songs you've never heard." I said, "Where are they?"
Я спродюсировала пятьдесят его видеоклипов". Я такой: "Клёво!
А которые?" Она мне: "Вы их не видели". Я ей: "Как... как это не видел?"
Она мне: "Они -- на песни, которых вы не слышали". Говорю: "А где ж они?"
Скопировать
Cool!
-Which ones?
-Those!
Класс!
- Какие?
- Вон те!
Скопировать
Entire scenes need to be reshot.
-Which ones?
-The sex scene, for one.
Некоторые сцены нужно будет полностью переснять.
-Какие?
-Секс-сцену, например.
Скопировать
You take chances on people.
You bet on which ones are going to be a success.
I'm telling you, bet on us. I want this like I've never wanted anything.
Вы рискуете, полагаясь на людей.
Вы ставите на тех, кто будет иметь успех.
Ладно, я говорю вам: поставьте на нас. Я хочу этого так, как я никогда ничего не хотел.
Скопировать
She matches up with two other cases, both from last year.
- Which ones?
- Toreen Boyle...
Гильза совпадает с теми двумя, что были в прошлом году.
-Которыми?
-Торин Бойл....
Скопировать
I wonder of which clan it is?
Ah, where are the different ones and which do make?
Still eating.
Да, имя знакомое, но и только. Они говорят, что он фаворит.
Интересно, кто он? А где мальчики?
Они спустились поесть.
Скопировать
At least half will be over it in a few days...
Which ones, Mother Teresa?
Can you guarantee they won't take it home like a present for the family?
Эйб, как минимум половина из них поправляется.
Кто именно, мать Тереза?
Ты гарантируешь, что они не притащат эту заразу домой?
Скопировать
We got a kid and a pregnant girl.
They don't know which ones are transgenic.
A couple of us, they got a pretty good idea.
Среди нас ребенок и беременная девушка.
Они не знают кто именно из нас трансгенные.
Насчет некоторых им будет не сложно догадаться.
Скопировать
- To destroy any possible threat to Skynet.
Which ones are the codes?
Red envelope.
Чтобы уничтожить любую угрозу "Скайнету".
Где здесь коды?
В красном конверте.
Скопировать
-I'll take them.
Which ones?
You shot him! -Arpel. You shot him.
- Отлично, беру.
Какие?
Ты застрелила этого Арпеля!
Скопировать
I need six batteries, please.
Which ones?
The large ones.
Мне надо шесть батарей, пожалуйста
Которые?
Большие
Скопировать
She was putting up Christmas lights in here,
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken
They lit her synthetic mumu on fire.
Здесь она складировала рождественские гирлянды,
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Вся синтетика на ней загорелась.
Скопировать
If you like truffles, I have one from Périgord...
Which ones did you see die?
The one with gangrene.
Кстати, если вы любите трюфели, у меня есть, прямо из Перигора...
А кто ещё погиб на ваших глазах?
Тот, который погибал от гангрены.
Скопировать
Some of them stood up to it and some didn't.
But you got so you could tell which ones you could count on.
I tell you, this man Novak is okay.
Некоторые из них выдержали, некоторые нет.
Но Вам стоит понять, кого из них Вы можете причислить к таким.
Вот, что я скажу Вам - этот Новак в порядке.
Скопировать
Every month hundreds of claims come to this desk.
Some of them are phonies, and I know which ones.
How do I know?
Каждый месяц у меня тут сотни страховых исков.
Некоторые из них левые. И я знаю, какие.
Откуда я знаю?
Скопировать
Aren't nude photos still legal?
It depends which ones.
But that's Vice Squad business.
А почему нет?
Обнаженных не запрещено снимать. Смотря каких.
Хотя это дело полиции нравов.
Скопировать
Great!
Which ones did you buy?
Red and black.
Здорово!
Ты на кого поставил?
На красного и чёрного.
Скопировать
- I also like sci-fi novels. - Really?
Which ones do you like?
I don't know, can't remember now.
- Мне тоже нравятся научно-фантастические романы.
Какие тебе нравятся?
Не знаю, сейчас не помню.
Скопировать
But none of this is permanent.
Here you have to only imagine your fondest wishes, either old ones which you wish to relive or new ones
Battle, fear, love, triumph.
Но ведь это все лишь временно.
Здесь вам всего лишь нужно вообразить желаемое - нечто из прошлого, что вы хотели бы вернуть, или из настоящего... Все, что угодно.
Битва, страх, любовь, триумф.
Скопировать
So how much do you have?
- So which ones should we take?
Those for 3 zloty are most economical there is less of it in those for 5 zl.
Сколько у тебя?
Какие возьмем?
На 3 увро экономичнее Если на 5 евро - они дадут тебя по меньше
Скопировать
I want to see how some of them spend their spare time.
- Which ones?
- Exactly, Sergeant.
Я хочу узнать как некоторые из них проводят свободное время.
- Кто?
- Все, сержант.
Скопировать
It happens during an eclipse.
. - Which ones?
Bela, this is awful.
Так бывает. Когда солнечное затмение, проступают звезды.
- Какие, Мило?
Бела, это ужасно.
Скопировать
A few months ago, some of those children were listless, puny little things.
Which are the puny ones now?
What we're looking at may well be the rebirth of the human race.
Пару месяцев назад, некоторые из этих детей были вялыми и слабыми.
А кто из них теперь слаб?
Те, на кого мы смотрим,вполне могут возродить человеческую расу.
Скопировать
I did it so you'd believe in my other visions.
The real ones. Control your visions, or you'll be taken for a fool, which you aren't.
At least not yet, as far as I know. But one never knows.
Я прошу тебя поверить в мои другие видения. Которые явно не придуманы.
Ты бы поосторожней со своими виденьями.
А то люди ещё подумают, будто ты полоумный.
Скопировать
He caught one in a village in Italy. Another one in Tibet.
I wonder which ones I saw last night.
Each ghost has a separate section.
Ещё одного в Итальянской деревушке, следующего - на Тибете.
Интересно, которого я видел прошлой ночью.
Каждому призраку посвящена отдельная глава.
Скопировать
Clear the floor!
has been 12 sectons since Baltar's surrender and our encounter with the advanced race, the mysterious ones
But our scouts have located increased signs of the trail taken by our ancestors, the 13th tribe.
- ти бягйате; - лгм пас леса.
сто пяогцоулемо епеисодио... йамы том текеутаио екецво йаи... лпотфез!
- хее йаи йуяие, еимаи цягцояа. - йимоумтаи апо писы лас! лпотфез!
Скопировать
She has to throw up the chunks, so that the story appears realistic.
Which ones do you want?
The red one, the blue ones, the silver ones and... no, they don't fit.
Чтобы создать правдивую историю, нужно выведать у неё подробности.
Какие вы возьмёте?
Красные, синие, серебристые. Эти мне не нравятся.
Скопировать
Have it come out the right way... and to not really... have anybody that can tell you what the hell to do... where you can play, how you can look, how you can dress.
What songs to record, which ones not to.
It keeps it on a personal level.
Сделать так, чтобы всё вышло как следует... и чтобы не было... никого, кто бы говорил тебе какого чёрта делать... где ты можешь играть, как ты можешь выглядеть, как ты можешь одеваться.
какие песни для записи, какие нет.
Это всё удерживает на личном уровне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Which- - Which ones (yич yич yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Which- - Which ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич yич yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение