Перевод "Which- - Which ones" на русский
Произношение Which- - Which ones (yич yич yонз) :
wˌɪtʃ wˌɪtʃ wˈɒnz
yич yич yонз транскрипция – 32 результата перевода
Your brothers were killed in combat.
Which- - Which ones?
All of them.
Твои братья погибли в бою.
Кто... кто из них?
Все.
Скопировать
So I have room for about six more, but I have ten beads left.
Which... which ones do you think I should leave out?
Any of them.
А у меня тут места лишь для шести штук хватит, а осталось еще десять бусин.
Какие... Какие выбрать? Как думаешь?
Любые.
Скопировать
But none of this is permanent.
Here you have to only imagine your fondest wishes, either old ones which you wish to relive or new ones
Battle, fear, love, triumph.
Но ведь это все лишь временно.
Здесь вам всего лишь нужно вообразить желаемое - нечто из прошлого, что вы хотели бы вернуть, или из настоящего... Все, что угодно.
Битва, страх, любовь, триумф.
Скопировать
- Results? - Of the tests.
- Which ones?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
- Обследований.
- Каких именно?
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Скопировать
He was a sculptor or something like that.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
Он был скульптором, что-то вроде этого.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
Скопировать
I have commitments?
Which ones?
I've never assumed any...
У меня? Обязательства?
Какие?
Я никогда их не брал...
Скопировать
I have the guarantees!
Which ones?
By elections, Vieira wins.
Это у меня они есть.
Какие?
Если будут выборы, Виейра победит.
Скопировать
Four men are in them.
We need to know which ones they're in.
We'll know that by nightfall
В Исибэ не меньше десяти гостиниц.
Нужно узнать, в которой они остановились.
К ночи мы это выясним.
Скопировать
- are burned out.
- Can you determine which ones?
The directional control and the self-destruct, captain, are both burnt out.
- сгорели.
- Можете определить, какие?
Управления рулями и самоуничтожения, капитан, - оба сгорели.
Скопировать
Get my things, will you?
MonsieurVatel knows which ones. Yes, sir.
I am very glad to see you, sir.
Принесете мои вещи?
- Гоподин Ватель знает, какие именно
- Да, сэр Рад вас видеть
Скопировать
But did you know that Origen, St. Basil and St. John Chrysostom maintained that she had faults?
Which ones?
Some vanity, perhaps, the desire to be held in esteem.
Но знаете ли вы, что Св. Василий... и Св. Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
Какие же?
Она была немного тщеславна, вероятно... Хотела, чтобы ей восхищались.
Скопировать
Those f our stars up there... invisible now, because it 's daytime... have nothing to do with it. Believe me.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
Now that you 're white, do you turn racist?
Эти четыре звезды там пока невидимы, потому что сейчас дневное время и эти четыре звезды не имеют ничего общего с этим.
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Скопировать
Because we had all those great talks, you know?
Which ones in particular were great for you?
Well, you know, about the tongue thing, you know?
Ведь у нас были разговоры, понимаешь?
Какой именно тебе больше всего понравился?
Ну, знаешь, про эти языки, понимаешь?
Скопировать
Really?
Which ones?
You must be racking' up at college.
Правди?
Какие?
Ну ты наверное и зажигаешь в колледже.
Скопировать
They've started liquidating your long positions to cover.
Which ones?
DMG and Barclays.
Они уже закрывают твои позиции, чтобы вернуть своё.
Кто именно?
"ДиЭмДжи" и "Барклай".
Скопировать
Your brothers were killed in combat.
Which- - Which ones?
All of them.
Твои братья погибли в бою.
Кто... кто из них?
Все.
Скопировать
There's millions of relics.
How do they know which ones to do?
Well, they have to think about the history of the relic, how many miracles can be attributed to it.
Но в мире миллионы реликвий.
Как они решают, которыми заниматься?
Сначала изучают историю реликвии, сколько чудес ей приписывают.
Скопировать
You know, they're faxing me the menus from some restaurants.
-Which ones?
-Well, all of them.
Они по факсу присылают мне меню некоторых ресторанов.
- Каких?
- Ну, всех.
Скопировать
All the kids were making fun of me on the ride home.
Which ones?
Give me their names.
Все дети насмехались надо мной по пути домой.
Кто именно?
Дай мне их имена.
Скопировать
- You do.
Only I get to choose which ones you wear.
(Jangling wind chimes) Oh, God. Another day face down in the spit bowl of dentistry.
-Ты.
Только я выбираю, какие тебе надеть.
О Боже, еще один день вниз головой в чашке для плевков.
Скопировать
You are thinking of the personal defence shields the Goa'uld use.
The ones which allow slower-moving objects to pass through.
Wouldn't make a very effective trap, would they?
Вы думали, что это личный щит защиты Гоаулдов.
Тот, что пропускает медленно движущийся объект.
Не очень-то они эффективны для ловушки, не так ли?
Скопировать
I try not to look out my window much.
Which ones?
- Vermeil.
Я стараюсь не особо часто выглядывать в окно Дэни.
Какие протестанты?
- Вермель.
Скопировать
I want everyone to meet our new employees.
Which ones are new?
- The green dude and the fat man.
Познакомьтесь с нашими новыми сотрудниками.
Кто из них новый?
- Зеленый и жирный.
Скопировать
You see that not all of them are good?
In your opinion, which ones should I discard?
The unfocused ones and the blurry ones.
Не все хорошо вышли.
По вашему, какие плохо получились?
Эти не в фокусе, и эти нехорошие...
Скопировать
There. You see those shoes?
- Which ones?
The yellow ones with the pumps.
там. видишь те кроссовки?
- какие?
жЄлтые с пузырЄм.
Скопировать
The Stedmans and the Garinis and the Di Vincenzos.
Which ones were they again?
You kicked in their Halloween pumpkin 'cause you thought it was a caricature of you.
Стедманы и Гарини и ди Винченцо.
Которые из них они?
Ты пнул их хэллоуинскую тыкву, потому что подумал, что она карикатура на тебя.
Скопировать
- Get the chickens.
Which ones ?
All of them.
Неси сюда кур.
Которых?
Всех.
Скопировать
I refuse to let us go down in history as the dudes who destroyed the universe.
How do we find out which ones are the true keepers?
It's simple.
Я не хочу войти в историю, как человек, разрушивший вселенную.
Но как нам понять, кто из них настоящие хранители переключателя континуума?
Всё просто.
Скопировать
Insurance. I was an investigator.
I'd investigate the claims to see which ones were phoney. I had to see through people's bullshit.
It was useful experience cos now it's my life.
Я был страховым следователем.
Я расследовал тогда одно дело, хотел разобраться, кто виноват, ...поэтому пришлось выслушивать всё это дерьмо.
Зато я получил много опыта, и мне это помогает в жизни.
Скопировать
Wait.
Which ones are the pillow biters?
The butt-pirates.
Постой.
А кто это "кусающие подушки"?
Охотники за задницами.
Скопировать
- Any muffins left?
- Yeah, I forget which ones.
You're busy, I'll get it.
- Рейч, кексы ещё остались?
- Да, я только забыла какие.
Ты занята, я принесу.
Скопировать
I could do without the people in the video store.
- Which ones?
- All of them.
По людям в видеопрокате.
- По каким именно?
- По всем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Which- - Which ones (yич yич yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Which- - Which ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич yич yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
