Перевод "Why he" на русский
Произношение Why he (yай хи) :
wˈaɪ hiː
yай хи транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, I hate George. He married into the cards. You think he knew?
You think that's why he married her?
Yeah, that's why he married her.
я ненавижу Джорджа он женился из карт думаешь он знал?
думаешь поэтому он и женился на ней?
да, поэтому он и женился на ней
Скопировать
You think that's why he married her?
Yeah, that's why he married her.
We need those cards.
думаешь поэтому он и женился на ней?
да, поэтому он и женился на ней
Нам нужны эти карты
Скопировать
Chesney will back me up.
He tried telling you why he didn't want to go to school today.
- No, he didn't.
Чезни поддержит меня.
Он пытался сказать, почему не хотел идти сегодня в школу.
- Нет, он этого не говорил.
Скопировать
Since he's been back,he seems different.
He says that he was pretty much a prisoner,and the only reason why he cooperated is 'cause he thought
Do you believe him?
Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся
Он говорит, что фактически был заключенным Он с ними сотрудничал лишь потому.. ..что думал, что они увезут его с острова
Ты ему веришь?
Скопировать
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
Is that why he left you behind?
Do we really have to talk?
Что зачем? Зачем они сковали тебя со мной а потом утащили так далеко в джунгли?
У Бена пристрастие к головоломкам.
Поэтому он тебя бросил тут? Нам обязательно разговаривать?
Скопировать
And i will be king of the world.
Brother... hey why he dancing that much?
Cut it!
А я буду королем мира.
Брат... Эй, почему он так танцует?
Снято!
Скопировать
Kamani jee, o.k. You.
Why he is following me?
You left this makeup compact, i have come to return it.
Камани-джи ОК, ты
Почему он преследует меня?
Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Скопировать
I wasn't.
- That's why he couldn't...
- That's why he couldn't have what?
Нет...
- Поэтому он не мог...
- Не мог что?
Скопировать
- That's why he couldn't...
- That's why he couldn't have what?
Nothing.
- Поэтому он не мог...
- Не мог что?
Ничего.
Скопировать
Is this where he threw it away?
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here.
Even though he passed away, because it was too disappointing. If he had the money, he could take care of his daughter's college loan, and the wedding, and his wife didn't have to go through such hardship, he says.
Здесь его выбросил?
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
что умер. а жене не пришлось бы так тяжело.
Скопировать
Ah, he was asking me to get back together with him.
That's why he has to be so nice.
Were you going out with him?
А, он просил вернуться к нему.
Вот почему он такой милый.
Вы встречались?
Скопировать
Put your arms round him.
Tell me why he should stay with you.
Within this limit is relief enough,
Схвати его. Схвати его за шею.
Попробуй объяснить ему, почему ты хочешь, чтобы он остался.
Вот, что тебе необходимо. Днём и ночью.
Скопировать
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt.
Which is why he pushed pause On his one-Man mission to kill you.
But why would your doppelganger weaken if you didn't?
Знаешь, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось как будто ему было больно.
Так вот почему он поставил на паузу свой крестовый поход против тебя, но..
.. почему твой двойник ослаб, а ты - нет?
Скопировать
- We wanna know where they're from...
- Why why he had them. Any idea who he is?
- Why he had them.
Все думали, что он псих.
Но он просто ждал когда окажется в менее охраняемом месте, где мог сделать свой ход.
Бомонт... Я где-то слышал это имя раньше.
Скопировать
What?
That's why he wanted me to come in first.
He thought I could take it better.
Что?
Поэтому он хотел, чтобы я пришел первым.
Он думал, я легче это приму.
Скопировать
They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father.
Did they say why he killed him?
Well,the detective seems to think he was trying to get your father out of the way so... he could marry me.
Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца.
Они сказали, почему он убил его?
Ну, следователь думает, что он пытался убрать вашего отца, чтобы жениться на мне.
Скопировать
I-I mean,I didn't even know that I was in love with him. And george was so distraught about it.
I mean,I think that's why he failed the intern test.
He failed?
Я ведь даже не знала, что влюблена в него.
Джордж был так смущен всем этим. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Он, что?
Скопировать
His majesty clearly thinks that you are destined for better things.
Which is why he has appointed you his special envoy to the court of the emperor.
I've received a letter from our friend Cranmer.
Его Величество ясно полагает, что вы способны и для лучших дел.
Поэтому он назначил вас специальным послом ко двору Императора.
Я получил письмо он нашего друга Крэнмера.
Скопировать
It makes sense you'd try to protect him.
But I thought that's why he was living with you, wasn't it?
Protecting him was supposed to be your specialty.
Есть в этом смысл, что ты попытаешься его защитить.
Всеми возможными способами, но я думала, что именно по этой причине он живет у тебя, не правда ли?
Защищать его предполагалось - твоя специальность.
Скопировать
It happened by accident.
I'd written the role of Randal to play myself back when I wrote Clerks... ...which is why he has the
As we got closer to production I was like, "Who am I kidding?
Вышло это случайно.
Когда работал над "Клерками", под себя я писал роль Рэндела. Потому-то у него лучшие шутки.
Но чем дальше в лес, тем сильнее меня грызло:
Скопировать
Well, I told him you were workin' on it.
- And he still didn't say why he was here?
- No.
Сказал, что вы с ним работаете.
- И он так и не говорит, зачем пришел?
- Нет.
Скопировать
She's like, "He's not malicious when he does it.
He just doesn't understand why he can't get what he wants.
He doesn't understand why someone can't process a request like a camel at 3 in the morning in Minnesota."
Он мне: "Нет. Он без злого умысла.
Он банально не понимает, отчего ему не выдают желаемого, отчего кому-то не по силам элементарное поручение.
Например, добыча верблюда в Миннесоте в три утра".
Скопировать
Francesca's neighbors didn't think twice when they saw our guy take her away.
also explains why he was alone in the car.
No partner. Your impersonator unit help us out?
Соседи Франчески нисколько не сомневались, ... когда увидели как наш парень увозит её оттуда.
- Это так же объясняет, почему он был в машине один. Без напарника.
- Ваша группа по розыску самозванцев нам поможет?
Скопировать
He didn't even have the stones to go home and tell his old lady he'd been fired. Pretended to go to work every day.
That's why he was loading up on liquid courage, to go home and confess.
But you had a different plan.
- Да у него духу не хватало, что бы придти домой и сказать своей старушке, что его уволили.
Претворялся, что каждый день ходит на работу. Поэтому он и накачивал себя, для храбрости.
- Что бы придти домой и во всем признаться.
Скопировать
No-Heart ran drugs in the homes in the early '90s.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry
He fucks it up, half the county chases him back downtown.
Бессердечный торговал наркотиками в Хоумс в начале девяностых.
И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Он облажался, пол-округа преследует его по дороге в центр.
Скопировать
Don't hardly even come out of that room no more.
-Now, why he be like that?
-I'm thinking he might be getting high.
Теперь едва способен выходить из комнаты.
-Это почему?
-Думаю, он ширяется.
Скопировать
Tell me how it is he winds up here in this city, in this building... on this floor, in this room on the same day... you came here to see her if he didn't know.
That's actually why I came to see this woman... to find out who the killer is... why he does what he
We have a reputation to uphold, Agent Reyes.
Скажите мне теперь, как его занесло сюда, в этот город, в это здание... на этот этаж, в эту комнату, в тот самый день... когда вы приходили сюда увидиться с ней, если он не знал.
Потому на самом деле я и приходила увидиться с этой женщиной... выяснить кто убийца... зачем он делает то что он делает, и где.
Мы имеем репутацию опоры, агент Рэйес.
Скопировать
She didn't ask.
I think she assumed it had something to do with why he was jealous.
You sure we shouldn't call the cops?
Она не спросила.
Похоже, поняла, что он как-то связан с его ревностью.
Ты уверена, что не стоит звонить в полицию? - Нет.
Скопировать
He knew it was possible. Don't you see?
That's why he left.
He left it to us.
Все происходит быстрее, чем мы ожидали, Гани.
- Нам пора.
- В Джакаруту.
Скопировать
- Good morning.
- It's ridiculous, I do not know why he came.
I do not know went to the elevator.
Это становится смешным.
Я не знаю, зачем же ты сюда поехал.
Не знаю, зачем ты тогда зашел за мной в лифт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Why he (yай хи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why he для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение