Перевод "Wingman" на русский

English
Русский
0 / 30
Wingmanведомый
Произношение Wingman (yинмон) :
wˈɪŋmən

yинмон транскрипция – 30 результатов перевода

I know what's going on.
You're Danny's wingman, right?
You guys are best buds, frat bros.
Я поняла, что здесь происходит.
Ты доверенное лицо Дэнни, так?
Вы лучшие друзья, братья.
Скопировать
Stay in formation when we come out the other side.
Delta 7, you're my wingman.
Confirmed, Delta leader.
Сохранять строй, когда мы прибудем на место.
Дельта 7, вы мой ведущий.
Подтверждаю, Дельта лидер.
Скопировать
Your sub captain's going to make it to America. He's going to die within sight of it.
His wing man kept requesting permission to fire.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Если ваш капитан лодки сможет добраться до Америки, мистер Райан, он погибнет у ее берегов.
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
Скопировать
Lady, you sure are the Peruvian doughnuts!
I wouldn't mind having you for a wingman.
I was just thinking the same thing about you.
Леди, да вы перуанский пончик!
Я бы тебя взял к себе ведомым.
Я подумала то же самое о тебе.
Скопировать
Right up to the part where you got killed.
You never, never leave your wingman.
Maverick... it's not your flying. It's your attitude. The enemy's dangerous... but right now, you're worse than the enemy.
До того момента, пока вас не подбили.
Никогда нельзя оставлять своего напарника.
Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
Скопировать
We've lost Hollywood.
We've lost our wingman.
Launch Maverick on alert five.
Мы потеряли Голливуда.
Мы потеряли наше прикрытие.
Скитальцу приготовиться к взлету.
Скопировать
He's gonna get behind us!
I'm not leaving my wingman.
I'm on his tail.
Хочет обойти нас сзади!
Я не брошу своего напарника.
Он у меня на хвосте.
Скопировать
You are still dangerous.
But you can be my wingman anytime.
Bullshit.
Ты все еще опасен.
Но ты можешь быть моим напарником в любое время дня и ночи.
Ерунда.
Скопировать
"Rudder" is spelled with two ds.
- Thanks, wingman.
Whoa, bandits.
"Руль" пишется с мягким знаком.
- Спасибо, ведомый. - Не за что.
Вау, штурмовики!
Скопировать
Get moving.
I'm no good without a wing man. I need you.
I got you. Let's do it.
Не останавливайся!
Дэнни, заводи эту штуку. Мне будет сложно без ведомого. Ты мне нужен.
Я понял!
Скопировать
Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed.
Both times I was with you, so you' re gonna need a new wingman.
-You were my old wingman?
Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили.
Оба раза я был с вами,так что вам нужен новый ведомый.
- Ты был моим старым ведомым?
Скопировать
Both times I was with you, so you' re gonna need a new wingman.
-You were my old wingman?
-Y eah.
Оба раза я был с вами,так что вам нужен новый ведомый.
- Ты был моим старым ведомым?
- Да.
Скопировать
I think that you have the potential to be an awesome wingman here.
An awesome wingman?
- But, Carter, I definitely see the benefit for you in having an awesome wingman.
Думаю, у Вас есть потенциал,.. ...чтобы стать отличным ведомым.
Отличным ведомым?
Картер, я вижу Вашу выгоду от того, .. ...что я стану отличным ведомым,..
Скопировать
An awesome wingman?
- But, Carter, I definitely see the benefit for you in having an awesome wingman.
But what is the benefit for me at this point in my career of being an awesome wingman?
Отличным ведомым?
Картер, я вижу Вашу выгоду от того, .. ...что я стану отличным ведомым,..
...но что мне проку, если в данной точке своей карьеры я стану отличным ведомым?
Скопировать
- But, Carter, I definitely see the benefit for you in having an awesome wingman.
But what is the benefit for me at this point in my career of being an awesome wingman?
Well, one benefit at this point in your career is that you get to keep your job.
Картер, я вижу Вашу выгоду от того, .. ...что я стану отличным ведомым,..
...но что мне проку, если в данной точке своей карьеры я стану отличным ведомым?
Ну одна из выгод, которую Вы получите в этой точке своей карьеры - это сохранение своей работы .
Скопировать
No, that's not true.
I'm the wingman.
Are you married?
Нет, это не так.
Он начальник, а я ведомый.
Вы женаты?
Скопировать
You ran a good team.
I think that you have the potential to be an awesome wingman here.
An awesome wingman?
У вас прекрасная команда.
Думаю, у Вас есть потенциал,.. ...чтобы стать отличным ведомым.
Отличным ведомым?
Скопировать
This silly game isn't over yet.
That's my wingman.
You need a new wingman.
- Эта глупая игра еще не окончена.
- Это мой ведомый.
Тебе нужен новый ведомый.
Скопировать
That's my wingman.
You need a new wingman.
I'm gonna kick your ass!
- Это мой ведомый.
Тебе нужен новый ведомый.
- Я тебе надеру задницу!
Скопировать
You are my wingman!
I am not your wingman!
You're my "pull my wing" man!
Ты номер два!
Сам лети за мной!
Я номер один, а ты номер два.
Скопировать
I am not your wingman!
You're my "pull my wing" man!
Whoa, dude.
Сам лети за мной!
Я номер один, а ты номер два.
Сначала считать научись!
Скопировать
- To plan B! Horse's booty at 12 o'clock.
Follow me, you're my wingman.
No way! You follow me!
Переходим к плану "Б".
Конский зад прямо по курсу!
Лети за мной, Баз!
Скопировать
No way! You follow me!
You are my wingman!
I am not your wingman!
Лети за мной, Баз!
Ты номер два!
Сам лети за мной!
Скопировать
Too bad.
I snuck you out so you could be my wingman.
Now you can make nice with Jewel...
Не пойдет.
Я тебя вытащил чтоб ты мне помог.
Или иди и общайся с Джул...
Скопировать
So. what are you doing here, ben?
You remember milton weinberg, your old wingman?
Milt was the first guy who invited me over to sit at his table in the officers' mess.
Итак, что же ты тут делаешь, Бен?
Ты помнишь Милтона Вайнберга, твоего второго пилота?
Милт был первым, кто пригласил меня присесть за его стол в оффицерской столовой.
Скопировать
And-And hit the town together.
. - I'll be your wingman.
Even if it means me taking a chubby, I will suck it up.
В смысле, вместе поехать в город.
Ты будешь моим штурманом.
И даже если от этого у меня вырастут бока, я всё равно буду пить до дна.
Скопировать
- What?
I just wanna go out and pick up some younger chicks... and I need a wing man for that.
Come on.
- Что?
Я просто хочу развеяться и снять парочку молоденьких цыпочек... и мне нужен помощник для этого.
Давай.
Скопировать
Find the charge, find the bar, find the guy.
- And you need a wingman.
- Damn straight, skippy.
Находим счет, находим бар, находим парня.
И тебе нужен напарник.
В самую точку.
Скопировать
- Don't think I won't do it, either.
With this guy as my wingman, I can't fail.
Sure you can.
- И не думай, что упущу его.
С таким учителем, точно не обпажаюсь.
Ну, это спорно.
Скопировать
Great stuff, Tommy Lee.
See, what you don't understand is I'm Ted's wingman.
It's a sacred bond, much stronger than any...
Клевые штучки, Томми Ли.
Видишь ли, ты не знаешь, что я - второй пилот Теда. (помощник по свиданиям)
Это священное обязательство, гораздо сильнее, чем какие-либо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wingman (yинмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wingman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение