Перевод "Yes day" на русский
Произношение Yes day (йэс дэй) :
jˈɛs dˈeɪ
йэс дэй транскрипция – 33 результата перевода
AII the time.
Yes, day and night.
Night!
- Ночью и днём!
И днём, и ночью!
- Ночью! - Ночью?
Скопировать
Going back to the States?
Yes, day after tomorrow.
How's the show?
- Обратно в Штаты?
Да.
Как шоу?
Скопировать
At your times they were still at the day schedule!
Yes... yes... day schedule...
and night schedule too.
¬ твоЄ врем€ они ещЄ ведь были на повестке дн€!
ƒа..да.. на повестке ƒЌя..
и Ќќ"" тоже..
Скопировать
Your Miss Judd?
Yes. I told her to take the day off and get some rest.
Well, I must be getting along.
Вы о мисс Джадд?
Да, я отпустил ее домой.
Мне нужно ехать.
Скопировать
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
Скопировать
So, she's finally mine.
Yes, from this day on she's at your discretion.
You went through a lot of trouble.
Наконец-то она моя.
Да, с этого дня она в вашем распоряжении.
Это стоило тебе многих забот.
Скопировать
Let's you and I pay the Organians a visit.
You'd think they had people beaming down every day. Yes.
Curious lack of interest.
Давайте нанесем органианам визит.
Такое ощущение, будто к ним каждый день телепортируются.
Да, занимательное равнодушие.
Скопировать
It's between us now.
Yes, this is the day.
Look, he's driving a Greek chariot.
Мы сразимся один на один.
Да, сегодня это свершится.
Смотри, у него на колесах зубцы!
Скопировать
Were you aware that it might have some danger for you personally?
Yes, I was aware of it. But how can you discard a friendship from day to day because of some...
That is another question, Mrs Wallner. I did not ask you that question.
Вы знали, что для вас это может быть небезопасно? Да, знала.
Но как можно оставить крепкую дружбу из-за какого-то...
Это другой вопрос, госпожа Вальнер, которого я вам пока не задал.
Скопировать
She's very virtuous.
Yes, but... some day something's going to happen...
She's a woman.
Нет, она слишком целомудренна.
Знаешь, когда-нибудь это должно будет произойти.
Она же женщина.
Скопировать
- I'm on.
# Yes, I killed a man one day, so they say
# I beat him on the head and I left him there for dead
- Да, взобрался.
Однажды я укокошил парня, по крайней мере, так говорят.
Долго бил его по башке, и бросил его труп валяться.
Скопировать
As I fly I might see a dream of political power and rule.
Oh yes, on that day, at that time, I will call out toward a phantom political pulpit.
I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве. Птица! Птица!
В тот день и час я воззову к фантомам политического духовенства. Я есмь!
Я есмь! Я есмь!
Скопировать
- Was that the same day-
- Yes, the day we met.
-And you-
-Это был тот самый день?
-Да, день нашей встречи.
-А ты...
Скопировать
He stayed all day?
Yes, all day.
Are you sure?
И он оставался целый день?
Да, весь день.
- Вы уверены?
Скопировать
I hate to, but I know he could be like that sometimes.
You found that too, that day? Yes, he was in one of his worst moods.
He could be cruel - torturing - sometimes.
Вы тоже его нашли таким в тот вечер? Да, он был в сквернешем состоянии.
Он иногда бывал жесток и тогда мог мучить и издеваться...
Но таким, каким я его застала в тот вечер, я никогда его не видела.
Скопировать
One day you really regret it.
Yes. One day, one day ...
But so far he is still alive.
Возможно однажды ты очень раскаешься.
Да, однажды, однажды...
Но пока он жив.
Скопировать
You cold?
Yes, today is a nice day, but cold.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
Вам холодно?
Да, сегодня день хороший, но холодный.
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
Скопировать
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Yes. One day. Thank you.
-Now, it's up to Steven and the others.
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
Да, один день, спасибо.
Теперь дело за Стивеном и остальными.
Скопировать
YES. WE CAN MANAGE TO DO SOMETHING ABOUT THOSE.
OH, YES. WE'LL SEE YOU WITHIN A DAY OR TWO
ABOUT THESE. I'D LIKE A NICE STYLE, THOUGH - NOTHING RACY.
Да, мы сможем вам помочь.
Увидимся через пару дней.
Я хотела бы стильные, но без излишеств.
Скопировать
My bathtub has been leaking since 1949.
Tell me... does your husband, uh, work during the day? Yes.
In an office?
Моя ванна течет с сорок девятого года.
Скажите, ваш муж днем ходит на работу?
- Да.
Скопировать
Her doll?
Yes, the doll was what started the bad words that day.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Куклой?
Да, верите ли, эта кукла и послужила началом ссоры между ними.
Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию.
Скопировать
- I nearly got heart failure!
- Yes I'm sorry... but I'd forgotten it was Clarkie's half day... and I didn't want Mum to be alone here
Are you alright? Yes, I'm alright.
- И крайне этим недоволен...
- Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день. Не хотела оставлять маму одну. - Ты в порядке?
- Да, я в порядке.
Скопировать
(Number Six's voice) Hmm...
Yes, not a bad day.
Let's see, it's...
Хмм...
Да, неплохой денек.
Посмотрим, это...
Скопировать
It'd cover the first collision.
Yes, we must find out if another accident happened that day.
We took care of that.
Это скрыло бы следы.
Надо выявить все несчастные случаи, произошедшие в районе в тот день.
Думаете, мы этого не сделали?
Скопировать
You are more and more beautiful as time goes by.
Yes! Today for example, you look like like the day after tomorrow.
- And why not?
И день ото дня все красивее!
Сегодня, например, ты выглядишь как как послезавтра.
- Но почему?
Скопировать
You have an exiting life, haven't you?
Well yes, there are new views every day, but that could be pretty tough sometimes.
I'd have appreciated if I could stick to a more strict routine.
У тебя замечательная жизнь, не правда ли?
Да, каждый день что-то новое, но иногда бывает довольно сложно.
Я был бы рад придерживаться и более спокойного образа жизни.
Скопировать
She has so many fine qualities. "
Yes, florence had so many fine qualities that one day I decided to go see her mother and say:
Madame Girard, I've thought it over.
У неё так много прекрасных качеств. "
Да, у Флоранс было столько прекрасных качеств, что однажды я решил прийти к её матери и сказать:
Мадам Жирар, я всё обдумал.
Скопировать
We're used to it since childhood.
Yes, today is Midsummer's Day.
When the oak leaf and the calamus root wilt and smell so sweet
C дeтcтвa тaк пpивыкли.
Дa, ceгoдня, кaк-никaк, Дeнь тpaв.
Кoгдa гoлoвa идёт кpyгoм oт зaпaxa дyбoвoгo лиcтa и кopня aиpa.
Скопировать
We'll never have another like that.
Yes, it was a good day.
Though I'd no idea you'd been so excited about it, Gordon.
Мы уже больше никогда не увидим его.
Да, это был хороший день.
Хотя я никогда не думал, что ты будешь это так переживать.
Скопировать
A wonderful day for a morning stroll.
Yes, yes. Nothing starts the day like a brisk walk around the grounds.
[ Chip ] Yeah ! Or you could go ice-skating.
Просто отличный день для утренней прогулки. О, да, еще бы.
Что может быть лучше, чем начать день с бодрой прогулки.
А еще можно покататься на коньках.
Скопировать
Dougal, we won't be there for a while.
Yes, Father Ted Crilly saves the day again!
How are you doing back there, Father?
Дугал, дорогая длинная, приедем еще нескоро.
Да, все прекрасно, и отец Тед Крилли снова спасает положение!
Как вы там, отец?
Скопировать
From neglect.
Perhaps you'll come and play it for me one day. Yes.
Anything to help.
От недостатка внимания.
Может, ты как-нибудь приедешь ко мне и поиграешь для меня?
О, да, с радостью.
Скопировать
I'll catch you up in five minutes.
D'you like the May-day dance, sir? Yes!
It seems a pity, though.
Идите, я вас догоню.
Хотите потанцевать в танец Майского Дня?
Да, но какая жалость!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Yes day (йэс дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
