Перевод "a co" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a co (э коу) :
ɐ kˈəʊ

э коу транскрипция – 30 результатов перевода

That mukesh mehra is thinking that... he is totally saved, there's no witness, nor evidence, but... that's the game of nature,
me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a
it's not coincidence, no... no!
Тот Мукеш Мехра думает, что... он спасся, здесь нет свидетелей, нет доказательств, но... эта шутка провидения,
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно,
это не случайно, нет... нет!
Скопировать
- What's wrong with you?
You think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky
Corner of piermont and clinton.
- Что ты себе думаешь?
Думаешь, я дам тебе адрес сотрудницы? Чтоб ты мог заявиться туда и подглядывать за ней?
Угол Пьемонт и Клинтон.
Скопировать
You did. Did you know that all seven homes that have been burglarized Subscribe to safehouse?
Quite a co-inkydink.
You and the Fitzpatricks Are the prime beneficiaries of those robberies.
А ты знал, что все 7 ограбленных домов были застрахованы компанией Сейфхаус?
Какое совпадение.
Ты и Фитцпатрики больше всего выиграли от этих ограблений.
Скопировать
Take weapons tomorrow
Sai Ling, I treat you as a co-worker
T ell it to no one
Завтра возьмете оружие.
Сай Лин, теперь ты одна из нас.
Никому про это не говори.
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
If that's your only argument, claire Rinato was also in possession of body parts.
Well, if that's true, then it stands to reason that you would charge claire Rinato as a co-conspirator
So I expect you to bring charges before the close of business today.
- Если это ваш единственный аргумент, то Клер Ринато так же обладала одной из частей тела.
- Ну, раз так, то вам имеет смысл выдвинуть обвинение против Клер Ринато, как соучастницы.
Так что я жду, что вы представите обвинение до конца рабочего дня.
Скопировать
Darling, I don't think you read carefully enough.
What I also said was that every pilot needs a co-pilot.
And let me tell you it's nice to have someone sitting beside you, especially when you hit some bumpy air.
Дорогая, боюсь, ты читала не очень внимательно.
Ещё я писала, что каждому пилоту нужен напарник.
Поверь мне, очень хорошо, когда рядом с тобой кто-то есть,.. ...особенно, когда попадаешь в грозу.
Скопировать
Aren't you supposed to be back next week?
Well... a co-worker switched her shift with mine.
So I come back a bit earlier
А разве ты не должна была вернуться на следующей неделе?
Ну... напарница поменялась со мной сменой.
поэтому я вернусь немного раньше
Скопировать
I felt great inner peace.
I was a co-worker of Fubuki Mori: "Snowstorm Forest"!
I started serving without any courtesy formulas.
Я почувствовала внутренний покой.
Я была коллегой Фубуки Мори, снежной бури в лесу.
Отныне я стала работать даже без намека на вежливость.
Скопировать
is this another protest from the local police?
Need I remind you we had a co-policing agreement.
They're saying this was a serious violation.
Местная полиция опять заявила протест?
У нас с ними соглашение.
Они говорят, что мы его грубо нарушили.
Скопировать
I ain't call you down for that, man.
Called you down here 'cause we got a CO in here with some bullshit.
- Who?
Но я бы не позвал тебя только за этим, мужик.
Позвал тебя, потому, что у нас тут терки с охраной.
- Кто?
Скопировать
Meaning what?
Sylvia has requested a co-guardianship for the boys in her will.
You, Mr Barrie, and myself.
Что вы имеете в виду?
Сильвия попросила совместно присмотреть за её детьми.
Тебя, Г-н Барри, и меня.
Скопировать
That's all right, Mr. Cross.
But you'll have to have a co-signer.
- Thank you, no.
Хорошо, мистер Кросс.
Но вам нужен поручитель.
- Спасибо, нет.
Скопировать
- Not for the likes of us!
Callisto was to make a co-op, but was never heard since.
Now he's building for the rich.
- Нет, они не для нас.
Должны были организовать кооператив. Больше об этом ничего не известно.
Теперь они строят дома для синьоров.
Скопировать
Cinecitta!
And then, there has been a co-production with Mexico.
And then?
Cinecitta!
Потом был совместный итало-мексиканский проект.
А потом?
Скопировать
That pilot...
I would have thought he was a little elderly to be flying without a co-pilot.
Wouldn't you?
А пилот...
Вам не кажется, что он слишком стар, чтобы лететь без напарника?
Что скажете?
Скопировать
We are partners! I told him without you, no deal.
"A co-production in association with Philip Tan"?
That's an insult! You could get more.
Мы партнеры, я сказал ему, что без тебя сделки не будет.
Совместное производство с Филиппом Таном. Это просто оскорбление!
Таково предложение, но ты можешь получить больше.
Скопировать
There was a real plan for each day.
But since Francis is a writer and was a co-writer of the script, he could create things at the moment
Then you're gonna get into this weird speech of, "Fire, fire.
Был план на каждый день.
Но так как Фрэнсис писатель и соавтор сценария, он дополнял сценарий по мере съемки, а если возникала новая идея, он мог садиться и дописывать ее всю ночь.
Затем начинаешь странный монолог: "Огонь, огонь.
Скопировать
Then their path is set.
Can you drive trucks or be a co-driver?
He's a bicyclist.
И человек пойдет по этому пути.
Вы можете водить грузовик или быть заменяющим водителем?
Он велосипедист.
Скопировать
That there comes a time when you must accept the orders of a superior officer and carry out those orders whether you agree with them or not.
I also told you that when you became a CO you'd feel the same way.
And you were right-- about going after the Tzenkethi and about me.
Что бывает время, когда ты должен подчиниться приказу вышестоящего офицера и выполнить этот приказ, согласен ты с ним или нет.
Еще я сказал тебе, что когда ты станешь командующим, ты это тоже поймешь.
И ты был прав - и о преследовании тзенкети, и обо мне.
Скопировать
A pacifist.
A CO who first served time during WW2.
He was at a seminary for Theological Union. He was going to be drafted as a chaplain.
Пацифист.
Офицер, начавший служить еще во времена второй мировой.
Он посещал семинары Богословского союза... и его собрались назначить в священники.
Скопировать
- Or put me to sleep?
- A co... conspiracy a...
...and an attempt on your life.
- Хотите меня заговорить?
Нет!
Я говорю: заговор и покушение.
Скопировать
Call immediately to Yona, Tzion, the Yemeni, and Horowitz.
It's not a cop, it's a co-op.
You don't get it?
Позови немедленно Йону, Циона, Йеменца и Горовица.
Он не полицейский, он - друг.
Вы не понимаете?
Скопировать
- I am a chemist.
If I were a co-operative stores and a family hotel combined,
I might be able to oblige you.
- я аптекарь.
≈сли бы € был кооперативным магазином и семейной гостиницей одновременно,
€ возможно смог бы вам угодить.
Скопировать
- You want to terrify me?
- A co... co... conspiracy!
- Or put me to sleep?
Вы хотите меня напугать?
- За... за... заговор!
- Хотите меня заговорить?
Скопировать
CAN'T WE... CAN'T WE EASE HIM INTO IT? YOU KNOW,
START OUT WITH A GUEST APPEARANCE AND THEN BUILD ME UP TO A CO- STARRING ROLE?
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
А нельзя ему облегчить эту задачу?
Знаешь, чтобы я сначала был только в эпизоде, а потом постепенно ввести меня на одну из главных ролей.
Никуда ты не пойдёшь.
Скопировать
It wouldn't have been bad if he was one of the guys... but he was supposed to be leading the company.
Captain Winters was a CO we could all respect.
Moose Heyliger would have done a good job... but he was accidentally shot by a sentry.
Это было бы сносно, если бы он был одним из бойцов отряда но он был командиром нашего отряда.
Капитан Уинтерс был командиром отделения, и мы его уважали.
Моос Хайлигер был бы хорошим командиром но его подстрелил часовой.
Скопировать
It's me you're talking to here.
We gotta do all this with a CO who's got his head so far up his ass... that lump in his throat is his
–Hey, first sergeant.
Тут я перед тобой сижу, а не новобранец.
И повести нас должен будет офицер, так высоко задирающий нос что не видит говна у себя под ногами.
— Привет, старший сержант.
Скопировать
But you serve it and she's tipped off.
You're left with pimping and... one uncorroborated statement from a co-conspirator.
Any suggestions, counselor?
Но если воспользуетесь им - вы раскроете себя.
У вас останется только сводничество и неподтвержденные показания её соучастника.
- У вас есть предложения, советник?
Скопировать
Well, I worked at a food co-op in Seattle for a long time. Learned a little bit.
A co-op?
So there's a little hippie in there, huh?
Я работал в большом магазине в Сиэтле и кое-чему там научился.
В магазине?
В тебе живет маленький хиппи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a co (э коу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a co для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э коу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение