Перевод "a co" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a co (э коу) :
ɐ kˈəʊ

э коу транскрипция – 30 результатов перевода

That raid was to set me on my feet financially, you see.
And I took a co-driver for help
- Francmis, maybe you heard.
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
И я взял себе в помощь пилота
- Франц Смит, может, слышали? - Нет
Скопировать
What Ryszard? Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
It was Ryszard who suggested me to participate in this raid.
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Скопировать
A pacifist.
A CO who first served time during WW2.
He was at a seminary for Theological Union. He was going to be drafted as a chaplain.
Пацифист.
Офицер, начавший служить еще во времена второй мировой.
Он посещал семинары Богословского союза... и его собрались назначить в священники.
Скопировать
Call immediately to Yona, Tzion, the Yemeni, and Horowitz.
It's not a cop, it's a co-op.
You don't get it?
Позови немедленно Йону, Циона, Йеменца и Горовица.
Он не полицейский, он - друг.
Вы не понимаете?
Скопировать
That there comes a time when you must accept the orders of a superior officer and carry out those orders whether you agree with them or not.
I also told you that when you became a CO you'd feel the same way.
And you were right-- about going after the Tzenkethi and about me.
Что бывает время, когда ты должен подчиниться приказу вышестоящего офицера и выполнить этот приказ, согласен ты с ним или нет.
Еще я сказал тебе, что когда ты станешь командующим, ты это тоже поймешь.
И ты был прав - и о преследовании тзенкети, и обо мне.
Скопировать
You have some interest in this case?
I'm a co-defendant, but it's not my motion. It's Foley-Hoag's.
- And that motion?
У вас есть интерес в этом деле?
Я соответчик, но ходатайство подал не я, а контора Фоули-Хоага.
- В чем же это ходатайство?
Скопировать
He is married to a Bajoran citizen.
I'm willing to believe, for now, his wife is not a co-conspirator.
Otherwise she would share her husband's fate.
Он женат на гражданке Бэйджора.
Мне прекрасно известно об этом, и мне хочется верить, что его жена не является соучастницей заговора.
В любом случае, мирный договор или не мирный договор, она должна принять участь своего мужа.
Скопировать
You know, he thinks he knows what's best for everybody.
Now, maybe that goes with being a CO, but this I just think he's gone over the top.
You think you'll get into trouble for saying this?
Вы знаете, он думает, что знает, как будет лучше для всех.
Может быть, это естественно для командного офицера, но я думаю он просто перегибает палку.
Вы думаете, у вас будут неприятности из-за этих слов?
Скопировать
- I don't suppose you know how to fly.
. - I'll need a co-pilot. - Yes, sir.
How long since you've flown, sir?
- За штурвалом сидели? - Нет, сэр.
Идемте, мне нужен второй пилот.
Когда вы летали последний раз, сэр?
Скопировать
You forget i wrote six gold records.
You gave yourself a co- writing credit.
Besides, i know you.
Ты забыл - я записал шесть золотых дисков.
Нет, это пара черных пацанов записала шесть золотых дисков, а ты был владельцем компании и приписал себя к доле.
Брось, Хеш, я ж тебя знаю.
Скопировать
We'll divide up into teams.
A pilot, a co-pilot, a mechanic, a doctor if one's needed, medics, soldiers...
Hi, doctor.
пилот, помощник и механик.
Если понадобится, добавим врача, санитара и рядовых. Сейчас важнее всего...
Привет, Ноах.
Скопировать
I'll see you then.
Now, ain't that a co-inky-dink?
We're talking about the old man and the spawn of his loins just happens to call.
Тогда и увидимся.
Ну ничего себе совпадение.
Мы говорим о старике и тут звонит его дочка.
Скопировать
We are partners! I told him without you, no deal.
"A co-production in association with Philip Tan"?
That's an insult! You could get more.
Мы партнеры, я сказал ему, что без тебя сделки не будет.
Совместное производство с Филиппом Таном. Это просто оскорбление!
Таково предложение, но ты можешь получить больше.
Скопировать
There was a real plan for each day.
But since Francis is a writer and was a co-writer of the script, he could create things at the moment
Then you're gonna get into this weird speech of, "Fire, fire.
Был план на каждый день.
Но так как Фрэнсис писатель и соавтор сценария, он дополнял сценарий по мере съемки, а если возникала новая идея, он мог садиться и дописывать ее всю ночь.
Затем начинаешь странный монолог: "Огонь, огонь.
Скопировать
I am exploring the possibility.
Without a co-radiating crystal to focus the beam, the mechanism will operate at.001% efficiency.
Orac, a woman was inside this base and she's not inside it now.
- Я изучаю эту возможность.
Без координирующего кристалла, способного сфокусировать луч, устройство сработает успешно с вероятностью 0,001%.
- Орак, на этой базе была женщина, а сейчас ее здесь нет.
Скопировать
- I am a chemist.
If I were a co-operative stores and a family hotel combined,
I might be able to oblige you.
- я аптекарь.
≈сли бы € был кооперативным магазином и семейной гостиницей одновременно,
€ возможно смог бы вам угодить.
Скопировать
That pilot...
I would have thought he was a little elderly to be flying without a co-pilot.
Wouldn't you?
А пилот...
Вам не кажется, что он слишком стар, чтобы лететь без напарника?
Что скажете?
Скопировать
Cinecitta!
And then, there has been a co-production with Mexico.
And then?
Cinecitta!
Потом был совместный итало-мексиканский проект.
А потом?
Скопировать
That's all right, Mr. Cross.
But you'll have to have a co-signer.
- Thank you, no.
Хорошо, мистер Кросс.
Но вам нужен поручитель.
- Спасибо, нет.
Скопировать
I don't know, the idea of getting married seems strange to me
A co-worker also asked me, but that boy was very shy
This one, however..
Мне идея выйти замуж кажется довольно странной.
Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
- А этот... а?
Скопировать
- Not for the likes of us!
Callisto was to make a co-op, but was never heard since.
Now he's building for the rich.
- Нет, они не для нас.
Должны были организовать кооператив. Больше об этом ничего не известно.
Теперь они строят дома для синьоров.
Скопировать
Then their path is set.
Can you drive trucks or be a co-driver?
He's a bicyclist.
И человек пойдет по этому пути.
Вы можете водить грузовик или быть заменяющим водителем?
Он велосипедист.
Скопировать
My eyes!
- l need a CO in here!
- Get some help!
Тогда не гони.
Спецназовцы любят своё оружие больше чем тёлок.
Ты бы скорее умер, чем позволил взять кому-то твой пистолет.
Скопировать
is this another protest from the local police?
Need I remind you we had a co-policing agreement.
They're saying this was a serious violation.
Местная полиция опять заявила протест?
У нас с ними соглашение.
Они говорят, что мы его грубо нарушили.
Скопировать
A girls' school's worse than I thought.
You're lucky going to a co-ed.
But Mai's with you.
Ўкола девочек, хуже чем € думал.
¬ы получаете шанс, ид€ к студентке учебного заведени€ дл€ лиц обоего пола.
Ќо ћэй с ¬ами.
Скопировать
Forgive her.
She's never been in a co-educational atmosphere before.
It's understandable.
Прости ее.
Она никогда раньше ни с кем вместе не училась.
Ничего страшного.
Скопировать
At least now, he's got a place to sleep, right? Tim. Leo, do you have any idea who crucified Sippel?
- l bet a CO was involved.
What is that? Oh, my God.
Так почему же вы не указали об этой досаде в рапорте?
Потому что я нашёл пистолет на полу.
Офицер Хайм, разве я похож на долбоёба?
Скопировать
Actually, I have some very interesting information on that.
-You know, this is a co-venture--
-Where did you get those?
У меня есть некоторая интересная информация по этому поводу.
- Дело в том, что это совместное...
- Откуда они у вас?
Скопировать
But you serve it and she's tipped off.
You're left with pimping and... one uncorroborated statement from a co-conspirator.
Any suggestions, counselor?
Но если воспользуетесь им - вы раскроете себя.
У вас останется только сводничество и неподтвержденные показания её соучастника.
- У вас есть предложения, советник?
Скопировать
Well, I worked at a food co-op in Seattle for a long time. Learned a little bit.
A co-op?
So there's a little hippie in there, huh?
Я работал в большом магазине в Сиэтле и кое-чему там научился.
В магазине?
В тебе живет маленький хиппи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a co (э коу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a co для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э коу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение